Глава 410: Тактика Пустого Города

Глава 410: Тактика Пустого Города[1]

Переводчик: WQL редактор: Aleem

Чжан Тай наблюдал за этим человеком слегка прищуренными глазами: «входите, этого места хватит на двоих…»

Услышав это, вошел тот человек. Взглянув на тяжелый металлический арбалет Чжан тая, он решил подойти поближе.

Затем Чжан Тай указал своим тяжелым металлическим арбалетом на место, расположенное на расстоянии более 10 метров: «Если вы пионер, вы должны знать правила среди пионеров. Ты можешь переночевать там и сам развести костер из сухих дров. Поскольку мы не знаем друг друга, в случае конфликта вам лучше держаться от меня подальше. Я робок, как кролик. Кроме того, я всегда буду ходить во сне. Я боюсь причинить тебе боль, если ты будешь слишком близко ко мне!»

Услышав объяснение Чжан Тая, улыбка этого человека сразу же застыла. В то время как через некоторое время он снова улыбнулся:» После этого этот человек собрал несколько сухих дров и сорняков из земли в горной пещере и начал поджигать их своей ветрозащитной зажигалкой на расстоянии более 10 метров от Чжан Тая.

Хотя этот человек был немного далеко от Чжан тая, он слегка блокировал вход. Если Чжан Тай хотел покинуть горную пещеру, он должен был пройти мимо этого человека.

После того, как этот человек разжег огонь, шашлык огромного глубоководного монстра, находящегося на металлическом болте Чжан Тая, стал золотым и капал маслом на костер. В результате пламя внизу становилось все выше, вызывая звук «зра, зра».

Аромат в горной пещере становился все насыщеннее.

Во время этого процесса Чжан Тай и этот человек просто смотрели друг на друга, вызывая немного странное молчание.

Хорошо приготовив шашлык, Чжан Тие взялся за него. Слегка подув на него, Чжан Тай начал есть. Несмотря на то, что он ел шашлык, он все еще не бросил свой тяжелый металлический арбалет; вместо этого он положил его на ноги, слабо направляя устье арбалета в сторону места в 10 метрах от него.

— Братишка, что ты ешь? Как вкусно пахнет!» Этот человек облизнул губы.

— Хм, это рыба, которую я достал из реки снаружи. Это выглядит неплохо! » — сказал Чжан Тай. В то же время масло капало с уголков его рта. «Мясо огромного глубоководного монстра действительно вкусное; оно делает мой желудок теплым и очень удобным. После еды моя усталость и чувство голода постепенно исчезли. Шеф-повар прав. энергия Ци и крови в плоти огромного глубоководного монстра очень полезна для человеческого организма.»

-Я сегодня ничего не ел. Ты можешь разделить меня с этим кебабом, братишка?» этот человек улыбнулся, обнажив полный рот золотых зубов. «

— О, извините, плоти хватит только на меня. Если вы голодны, вам лучше взять что-нибудь снаружи. Как пионер, это не должно быть проблемой, чтобы получить немного еды!» Чжан ти продолжал поглощать приготовленный шашлык, не жалея лица для этого парня вообще. Он даже не взглянул на него.

Услышав это, тот парень с полным ртом золотых зубов дернул уголками глаз, прежде чем улыбнуться. После этого он достал кусок вяленого мяса и начал жарить его над огнем. В то же время он с чувством вздохнул: «увы! Я мог есть только свою собственную пищу! Но моя еда не такая вкусная, как ваша. Твое мясо пахнет, как топовая каракатица в глубоком море! Как получилось, что каракатицы существуют в пресноводной реке снаружи!»

Чжан Тай тоже улыбнулся в ответ. Подметив последний кусок шашлыка, Чжан Тай почистил рот и убрал свой металлический арбалет. — в этом нет ничего странного. Может быть, я просто столкнулся с глупой каракатицей, которая плыла по реке из моря! На самом деле это место находится недалеко от океана…»

— Каракатицы вовсе не глупы. Они на самом деле самые умные и свирепые охотники в океане, особенно некоторые мутировавшие и эволюционировавшие. Если они действительно плывут против течения и входят в эту реку из океана, они должны преследовать свою добычу…» «Золотые коронки зубов» объяснил он с улыбкой, глядя На Чжан Тие. Отражаясь от огня перед ним, его зубы излучали металлический блеск, заставляя Чжан Тая чувствовать себя холодно: «вы знаете, что эти умные и сильные каракатицы будут делать после того, как они поймают свою добычу? Хе-хе, они всегда не будут убивать добычу сразу; вместо этого они наслаждаются процессом уничтожения добычи. Сначала они крепко связывали добычу щупальцами, а затем постепенно разъедали ее конечности желудочной кислотой. Наконец, они начинают есть свою добычу одну за другой. Каракатица может прожить даже 1 неделю с жирной добычей!»

— Ого, это правда… — Чжан Тай тоже улыбнулся. — кроме того, что я испытываю отвращение к этим каракатицам, я не думаю, что они такие острые. Хотя некоторые каракатицы выглядят огромными и острыми, до тех пор, пока вы не отрежете им щупальца, они больше не смогут двигаться. Например, то, что я видел на пассажирском лайнере, который я взял. Я наблюдал, как мудрец мечом отсекает одно за другим щупальца огромного глубоководного чудовища и в конце концов превращает его в груду мертвой плоти, плывущей над морем!»

-Ты имеешь в виду Самаранта, мудреца меча звезды и Луны?»

— Да! Вместе с ним я сражался с огромным глубоководным чудовищем. В критический момент я оказал ему небольшую помощь, застрелив огромного глубоководного монстра из баллисты на корабле. С тех пор мы знаем друг друга! Мистер Самарант считает, что я очень храбрая. Но, по правде говоря, я действительно храбрый… — сказал Чжан Тай с легким и благородным видом.

-Ты знаешь Самарант?» Сказав это, «золотые зубы» больше не улыбались, когда он уставился на Чжан Тая, по-видимому, желая судить, говорит Ли Чжан Тай ложь.

Не меняя выражения лица, Чжан Тай наблюдал за «золотыми зубами». В то же время он отломил маленький деревянный шип от засохшей ветки крушины с одной стороны и начал небрежно ковырять им в зубах. Между тем, он смотрел на «золотые зубы» с отвратительным и гордым видом: «разве это странно? Вы увидите его прямо сейчас. Когда вы увидите его, вы также можете поговорить с ним об этой истории о каракатице. Мистер Самарант больше всего ненавидит каракатицу. Я думаю, его должна заинтересовать эта история!»

Услышав это, «золотые зубы» закатили глаза, когда он взглянул на вход: «Хе-Хе, ваша история очень забавна, но все знают, что мудрец меча звезды и Луны направляется к ледниковой трещине Хайдела на юге ледяной и снежной дикости за кусочками звезды Бога!»

— Осмелишься поспорить?» Чжан Тай продолжал смотреть на «золотые коронки зубов» с презрительным видом: «Если след мудреца меча может быть известен всем, разве он квалифицирован как мудрец меча? Мистер Самарант едет в трещину ледника Хайдела, однако, прежде чем отправиться туда, он хочет приготовить что-нибудь на сером холме. Возможно, он верит в меня, поэтому хочет, чтобы я немного помог ему.»

— Какая помощь?» «Золотые коронки зубов» — спросил он.

-Тебе не нужно об этом знать! Возможно, если вы думаете, что мистер Самарант сможет хорошо обращаться с вами, вы можете спросить его!» Сказав это, Чжан Тие небрежно вытащил свои карманные часы и взглянул на них: «мудрец меча придет в любое время. Вы можете подождать здесь некоторое время!»

Услышав это,» золотые коронки зубов » изменили его лицо. Он полностью утратил свое спокойствие. Он взглянул на вход, прежде чем сфокусироваться на Чжан Тие с яростно блестящими глазами. Тем не менее, он стал немного колебаться в тот момент, как он стал полностью суетиться внутри.

-золотые коронки зубов, — тут же поднявшись с земли, он уставился на Чжан ти глазами, полными убийственного намерения, — откуда ты знаешь, что я с острова демона змеи?»

— Чепуха, пожалуйста, подумай об этом своим мозгом каракатицы. Сколько сейчас времени? Почему пионеры до сих пор остаются на сером холме?» Чжан Тие с презрением уставился на «золотые коронки зубов». В то же время он направил свой тяжелый металлический арбалет в сторону «золотых зубов»: «Если бы я не помог мистеру Самаранту здесь и меня обещали отвезти в ледниковую трещину Хайдела, я бы никогда не остался в этом адском месте. Как первопроходец, я здесь, чтобы обнять бедро мудреца Меча[2], Зачем ты здесь, Мать твою? Ты тоже здесь, чтобы помочь мудрецу меча?»

— Только это?»

-Вот почему я говорю, что ты глуп, как каракатица… — усмехнулся Чжан Тай. — при виде незнакомца, входящего с тяжелым металлическим арбалетом, ни один пионер ниже LV 7 все еще не осмелился бы войти в дикую горную пещеру и попросить одну ночь. Причина кроется в том, что ты считаешь себя сильнее меня, и этот тяжелый металлический арбалет не может представлять для тебя никакой угрозы. Однако невозможно, чтобы пионеры с таким высоким званием и боевой мощью не отправились в этот момент в ледниковую трещину Хайдела!»

— Это объяснение неубедительно. Возможно, я просто первопроходец и не хочу идти в трещину ледника Хайдела, а просто остаюсь здесь по другим причинам!» — Золотые зубы, — настаивал он с уверенным видом.

-Даже если ты думаешь, что можешь превзойти меня в силе, что, если ты заснешь? После того, как ты заснешь, если я захочу тебя подставить, мне нужно будет только спустить арбалет с такого короткого расстояния. Вы вообще не сможете на него реагировать. Поэтому я знаю, что ты лжешь, когда говоришь, что собираешься прожить одну ночь с незнакомцем, который держит тяжелый металлический арбалет.»

Чжан Тай усмехнулся: «никто, будь он нормальным человеком, не смог бы хорошо спать в такой обстановке. Может быть, ты и в самом деле отдохнешь здесь одну ночь, но это должно произойти после того, как тебя убьют или сделают так, чтобы мне не пришлось сопротивляться, вместо того чтобы целиться в тебя из арбалета. Таким образом, в тот момент, когда вы вошли в пещеру и сообщили мне о своем намерении, у меня уже есть два скрытых смысла: вы уверены, что я не могу угрожать вам сегодня ночью; вы уже знаете о моей реальной боевой силе и находитесь здесь, чтобы убить меня. Ты не планировал позволить мне пережить сегодняшнюю ночь. Кроме б * звезд на демоническом Змеином острове, у меня вообще нет других врагов. Столкнувшись лицом к лицу с человеком, который знает меня лучше других и хочет подставить, не боясь быть отомщенным, я не смог найти никого другого, кроме тех, кто был с острова демона змеи. Ты только хочешь убить меня, но зачем ты делаешь это так изощренно?»

Стиснув золотые зубы, он впился взглядом в Чжан Тая. Он с самого начала не предполагал, что его хорошо спланированное выступление будет полно лазеек перед Чжан Таем. Как клеймо, стоящее на его голове, даже его статус и мотивы были сразу же замечены Чжан Таем. Честно говоря, это сделало «золотые зубы» немного самоуничиженными. В результате он еще больше возненавидел Чжан Тая.

-Я предлагаю вам не тратить зря свои мозги на этот бедный интеллект, не говоря уже о какой-либо обстановке или личности. Бандиты и убийцы вроде вас-все отморозки. После того, как вы заметили свои цели, вы должны сразу пойти убить их! Никогда не мечтайте о создании какого-либо сюжета. Я умоляю Вас, пожалуйста! » резкие слова Чжан ти полностью разрушили самоуважение «золотых коронок зубов». Казалось, что Чжан Тие был на передовой позиции.

-Я Доусон, воин круглого стола на острове демона змея. Неужели ты думаешь, что я не посмею убить тебя?» Доусон уставился на Чжан Тие, когда тот сделал еще один шаг вперед.

-Если ты хочешь умереть, то можешь попробовать!» Чжан Тие все еще выглядел спокойным.

— От чего: от вашего арбалета или от вашей боевой мощи, как только истребитель LV 9?» — Поторопил его Доусон, сделав еще два шага вперед, намереваясь немедленно начать атаку.

-Я же говорил тебе, что тебе лучше не ломать голову, как каракатице. Если вы будете настаивать на этом, то получите только два результата: первый-вы убьете меня и будете убиты Мистером Самарантом, если только вы не думаете, что сможете убежать от мудреца меча в ледяной и снежной дикости; второй-Мистер Самарант убьет вас, когда вы будете сражаться со мной!»

-Как получилось, что Самарант выполнил твой приказ?»

— Конечно, мудрец меча не будет следовать приказу тривиального человека. Мне не позволено контролировать его волю; однако, что, если он чувствует, что его достоинство нарушено или раздражено кем-то, когда его хороший план разрушен? Кроме того, вы думаете, что мудрец меча звезды и Луны любит вас, б*звезд с острова демона змеи?» Затем Чжан Тай добавил: «Я хотел бы, чтобы вы догадались, откладываю ли я время для второго результата?»

Услышав это, Доусон мгновенно вздрогнул, так как кое-что понял. Через долю секунды он уже вернулся к выходу. Бросив свирепый взгляд на Чжан тая, он повернулся и собрался бежать. В этот момент Чжан Тай яростно направил на него свой арбалет. Увидев это, Доусон странно изогнулся, чтобы уклониться от первой волны болтов Чжан Тая.

Чжан Тай следовал за ним по пятам, стреляя в последнего из тяжелого металлического арбалета, не давая Доусону уйти.

Поскольку скорость болтов едва достигала скорости звука в воздухе, они вряд ли могли угрожать сильному истребителю LV 10. С некоторыми вспышками, Доусон уже был в десятках метров от него, когда он взлетел к Чжан ти, » подожди там, сопляк…»

— ПЭ… — прогнав его из пещеры, Чжан ти яростно плюнул в спину Доусона, когда тот вскочил и выругался, — вы робкие ублюдки. Вы знаете только о запугивании слабых людей, но боитесь сильных. Если ты вернешься, я покажу свои навыки стрельбы из арбалета. Черт возьми!»

Доусон издали был так взбешен, что чуть не выплюнул кровь. Через несколько секунд он исчез в горном лесу в сотне метров от них.

Увидев, как Доусон исчезает в горном лесу, Чжан ти почувствовал, что его спина мокрая и холодная от ночного ветра.

Некоторые из этих слов были настоящими, некоторые-нет. Он действительно определил, что Доусон был с острова демонической змеи в самом начале. Что же касается содержания о мудреце меча звезды и Луны, то он сфабриковал их все.

На самом деле, с тех пор как Доусон вышел из горной пещеры, Чжан Ти был так напуган, что его спина даже покрылась холодным потом. Он и представить себе не мог, что может быть заблокирован членом демонического Змеиного острова в горной пещере за такой короткий срок. Как человек, чья всеобъемлющая боевая мощь была немного больше, чем у обычного LV 9, Если бы он был заблокирован сильным бойцом LV 10 в этом узком пространстве, Чжан Тай знал, что он не выдержит даже 2 минут в бою.

Поскольку он был в Драконьей пещере Скрытого острова Дракона, Чжан Тай уже испытал разрыв между ним и сильным бойцом LV 10. После этих дней культивирования, хотя он и добился прогресса и съел железнозубый плод гиены семи сил, Чжан Тай все еще чувствовал, что разрыв не может быть сокращен за такой короткий период. У него не было уверенности в победе над Доусоном.

В тот момент, когда эти мысли промелькнули в голове Чжан Тая, Чжан Тай решил сделать упреждающий ход сам; в противном случае он должен был умереть сегодня ночью. Когда он не мог выиграть битву силой, он мог полагаться только на свой высокий интеллект.

К счастью, победителем стал Чжан Тай. Он выдумал историю о мудреце меча звезды и Луны, которая убедила даже его самого. С помощью своего спокойствия и безупречной работы Чжан Тай наконец отпугнул Доусона.

Конечно, Доусон не ушел слишком далеко. Чжан ти знал, что такая резкая фигура никогда не испугается слишком далеко только его словами. Чжан ти знал, что Доусон, должно быть, наблюдает за ним в укромном месте в лесу, чтобы судить о его словах. Если бы Доусон был уверен, что мудрец меча звезды и Луны не появится там или Чжан ти намеревался бежать, он бы вспыхнул сразу же.

Глядя на широкую реку за пределами горной пещеры, Чжан Тай улыбнулся. Теперь, когда Чжан Тай знал, что его преследуют, почему он ничего не приготовил заранее? Вот почему он обосновался на берегу реки, что было его величайшей гарантией.

Прежде чем покинуть свой плацдарм, Чжан Тай решил нанести еще один свирепый удар по этому чертову старду. Хотя этот удар не мог повредить телу Доусона, но он мог нарушить его умственное и духовное состояние, позволяя ему не быть спокойным, когда он столкнется с Чжан Тай в будущем. В целом, чем больше суетился этот б*стард, тем безопаснее будет Чжан Тай.

Глядя в ту сторону, куда убежал Доусон, Чжан Тай нарочно расхохотался; в то же время он колотил себя кулаком в грудь и топал ногами…

В этот вечер смех Чжан Тая можно было услышать даже за много миль отсюда. Чжан Тай был уверен, что Доусон определенно слышал его смех, наблюдая за тем, что делает Чжан Тай.

— Б * стард с острова змеиного демона. Вы ведь Доусон, верно? Ты действительно робок, как кролик. Вы были так напуганы такой сфабрикованной историей о звездном и лунном мече мудреца, да? Как ты смеешь быть убийцей? Возвращайся к своей маме и съешь еще немного грудного молока, ха-ха-ха… — добавил Чжан Тай. — я знаю, что ты все еще здесь. Ах ты дрянь! Ты трус! Кроме ваших золотых зубов, можете ли вы найти что-то еще столь же твердое, как это в вашем теле[3]? Твои мозги действительно глупы, как у каракатицы. Даже банальная каракатица гораздо храбрее тебя. Я действительно не знаю, наполнены ли ваши мозги чушью или пастой. Не забудь быть немного умнее в следующий раз. В следующий раз не верь больше никому, как идиот! Вы ждете здесь мудреца меча звезды и Луны, этот дедушка не будет сопровождать вас. Подожди здесь, я рано или поздно отрублю тебе голову!»

Сказав это, Чжан Тай прыгнул в реку. Кроме брызг, больше не было слышно ни звука.

Река все еще журчала, в то время как две яркие Луны на небе улыбались, как разорванный рот; они наблюдали за тем, что здесь происходило…

Еще через десять секунд с рычанием из дальнего леса появился Доусон. Он бросился к тому месту, где Чжан Тай прыгнул в реку. После серьезного взгляда он тоже намеревался прыгнуть в воду, но, поколебавшись, прорычал: «Питер, я сниму с тебя кожу…»

Через полчаса Чжан Тай поднялся на противоположный берег реки, полный гальки, примерно в 70 км от него. Даже Доусон, стоявший здесь, никогда бы не поверил, что кто-то может проплыть против течения 70 км за полчаса. Это было главным преимуществом Чжан Тая.

Кроме того, в реке были всевозможные опасности, особенно по вечерам. По пути Чжан Тай встретил более 10 огромных крокодилов длиной более 5 м и несколько огромных плотоядных рыб. Хотя они плыли быстрее в воде и хотели иметь близкое соприкосновение с Чжан Таем при виде его, они все легко отставали от Чжан Тая. Чтобы не оставлять никаких следов Доусону, Чжан Тай не убивал их; хотя они плавали быстрее в воде, по сравнению с Чжан Таем, они были похожи на черепаху перед кроликом на суше.

Добравшись до противоположного берега, Чжан Тай нашел дупло огромной красной ивы. В тот момент, когда он просверлил отверстие, он мгновенно вошел в замок из Черного Железа…

— Лорд замка, Добро пожаловать в замок Черного Железа…» Хеллер приветствовал его…

[1] Тактика Пустого Города:

В китайском классическом романе о трех родах, после того как Цзэтин (провинция Ганьсу, Китай) был потерян, Сима (фамилия) и (данное имя) начал атаку на город Сичэн, где Чжугэ (фамилия) Здесь располагался военный штаб Ляна (данное имя). Поскольку силы Чжугэ Ляна были слабы, он оставил городские ворота открытыми и приказал людям очистить улицы. Сима и отнесся к этому с большим подозрением; в результате он приказал своей армии отступить. В наши дни тактика пустого города используется для прикрытия своей слабости в силе, чтобы сбить противника с толку или заставить его отступить.

[2] обнимать свое бедро означает полагаться на свою великую силу.

Эта фраза была использована для насмешки над тем, что Доусон был слишком слаб и робок.