Глава 106-46

— Так что да, я действительно хочу тебя укусить.

«Затем сделать его.» Страх, что будет больно, внезапно исчез.

Люциан удивленно посмотрел на меня. «Это может быть больно». Он предупредил.

Несмотря на его предупреждение, я обнажила перед ним шею, затем обняла его и притянула ближе. Он некоторое время колебался, но затем уткнулся лицом в изгиб моей шеи. Его язык медленно скользнул по моей коже, как будто он хотел насладиться вкусом. Я зарылась пальцами в его волосы и наклонила голову набок, давая ему больше доступа.

Люциан посасывал и покусывал мою шею, пока она не заболела и покалывала от странного ощущения. Это было почти так, как будто я хотел быть укушенным. Когда его зубы царапнули мою кожу, с моих губ сорвался вздох.

Это приближалось.

Я держала его и крепко зажмурила глаза в предвкушении и нервозности. Люциан схватил меня за волосы и откинул голову назад. Затем он провел языком по моей шее в последний раз, прежде чем его острые зубы вонзились в мою кожу.

Я застонал от боли, но это быстро сменилось палящим жаром. Жар, который разжигал кровь в моих венах. Жара, от которого исчезло все остальное, кроме потребности быть взятой. Я стал горячим и нуждающимся, медленно теряясь в неистовой похоти. Но потом вдруг вспомнил. Я была беременна.

Я резко открыл глаза. «Люциан». Я задохнулся.

Я мало что знала о беременности, но потеря крови, вероятно, была нехорошей для ребенка, и из-за влаги, стекающей по моей шее, я была обеспокоена.

Люциан не торопился, слизывая кровь с моей шеи, прежде чем отстраниться. Его губы были перепачканы моей кровью, но после движения его языка они вернулись в норму. Я быстро положил руку на шею, чтобы посмотреть, течет ли еще кровь, но это было не так. Я вздохнул с облегчением и посмотрел на Люциана, который внимательно меня изучал.

«Что случилось?» Я попросил.

«На этот раз у тебя был другой вкус, и твой пульс… это странно, но у тебя как будто два разных сердцебиения». На его лице застыла хмурая гримаса.

Два удара сердца? Мне потребовалось время, чтобы переварить то, что он сказал.

«Люсьан… об этом… Я пришла сюда, чтобы сказать, что… я беременна».

Люциан напрягся, и в комнате стало тихо. Я слышал, как колотится мое собственное сердце, и казалось, прошла целая вечность, прежде чем он сказал: «Что… ты сказал?»

— Я сказал, что ты скоро станешь отцом, — сказал я ему чуть громче и увереннее.

Медленно Люциан сделал несколько шагов назад, а затем отвернулся.

О Боже! Он не был счастлив.

Соскочив со стола, я подошла к нему. Я легко положил руку ему на плечо. — Я пойму, если ты не счастлив.

Отсутствие хороших отношений как с его настоящим отцом, так и с тем, кого он считал своим отцом, могло объяснить его реакцию.

«Счастливый?» Он осторожно повернулся ко мне и схватил меня за руки. «Я несчастен, Хейзел. Мне повезло. Ты делаешь меня самым счастливым человеком на земле, хотя я этого не заслуживаю».

В его глазах я увидел смесь эмоций. Счастье, печаль и тревога.

— Ты заслуживаешь каждой частички этого, — заверил я. — И ты будешь замечательным отцом.

Его руки скользнули к моему лицу, нежно удерживая его. «Хейзел, ты благословение в моем проклятом существовании».

Я не знала, радоваться ему или грустить от его слов, поэтому просто наклонилась к нему и поцеловала. Это было инстинктивно, как будто он находил утешение в моем поцелуе. Я на это надеялся, по крайней мере. Люциан ответил на поцелуй, на этот раз нежно держа меня в своих объятиях и нежно целуя.

В такие моменты мне хотелось никогда не покидать его объятий.

Остаток дня Люциан провел рядом со мной. Чтобы правильнее было приклеиться ко мне сбоку. Он следовал за мной повсюду, осыпая меня объятиями, поцелуями и похвалами. Он продолжал говорить всем, чтобы они особенно заботились обо мне, так как я была беременна, и даже организовал специального повара, узнав о моей тошноте и потере аппетита.

«Ты будешь обслуживать мою жену и только ее. Обязательно узнай, что ей нравится, и…» Он продолжал бормотать, чтобы подавать мне здоровую пищу и подавать вовремя или в любое время, когда я захочу поесть. Он даже конкретно сказал повару не подавать еду с сильным запахом.

Позже в тот же день Люциан устроил так, чтобы акушерка пришла и рассказала служанкам о беременности, чтобы они могли лучше заботиться обо мне. Это заставило горничных падать в обморок из-за Люциана.

«Король такой романтичный. Он так хорошо заботится о своей жене».

«Он такой красивый и нежный».

«Королеве так повезло. Он даже короновал ее на собственной церемонии коронации».

«О, я хочу найти такого мужчину».

Я стоял у комнаты, где служанки слушали лекцию о беременности, и слушал их болтовню. Они не могли перестать хвалить Люциана и визжать над ним.

— Мне соблазнить его? Одна служанка шепнула другой.

На это Оливер усмехнулся, а губы Каллума изогнулись в ухмылке.

— Мне преподать ей урок? — прошептал Оливер.

Если бы я был старым собой, я бы отмахнулся, но после того, как я получил немного образования, я понял, что иногда полезно дать людям знать их место. — Приведите ее в мою комнату, — приказал я. Оливер кивнул и вошел внутрь.

Я повернулся, чтобы вернуться в свою комнату, но вдруг пол под ногами закачался. Мои руки инстинктивно искали, за что бы ухватиться, но я только хватался за воздух и чуть не упал, прежде чем почувствовал, как сильные руки несут меня вверх.

«Извините за мое поведение. Я просто отведу вас обратно в вашу комнату». Каллум говорил.

«Каллум опустил меня, я могу ходить самостоятельно». Я протестовал.

«Его Величество не пощадит мне жизни, если я позволю вам упасть».

«Теперь ты мой охранник. Никто не причинит тебе вреда без моего разрешения». Я сказал ему.

При этом он только улыбнулся.

Как только мы вошли в мою комнату, он осторожно положил меня на кровать. — Хочешь, я позову акушерку?

Я покачал головой. «Теперь я в порядке».

Вскоре после этого пришел Оливер с горничной. Он взял ее за руку и провел внутрь. Когда они подошли достаточно близко, он положил одну руку ей на плечо и толкнул на колени.

Я знал эту горничную. Джессика. Тот, кто превратил мою жизнь в ад, работая на кухне. Теперь она осмелилась так говорить.

«Джессика!»

«Моя королева.» Она дрожала и продолжала смотреть на свои руки.

— Ты знаешь, почему ты здесь? Я попросил.

Она кивнула.

«Почему?»

«Я… я был не мил… когда… на кухне». Она заикалась.

По крайней мере, она помнила.

— Ты здесь не поэтому, — сказал я ей. — Вы находите моего мужа привлекательным?

При этом она посмотрела на меня и яростно покачала головой. «Я бы не посмел, Моя Королева. Я… прошу прощения, если что-то сказал». Она потерла руки, когда на ее лбу выступили капельки пота.

— Значит, вы говорите, что мой муж непривлекателен? Я попросил.

Я хотел ее немного помучить.

Ее глаза расширились. «Я бы не посмел…»

— Вы находите его привлекательным или нет? Я отрезал ее.

«Я… я…» Она крепко зажмурила глаза, словно от этого все исчезло. «Он…» Как раз в тот момент, когда она собиралась заговорить, в комнату вошел Люциан.

Он сделал паузу, когда заметил ситуацию. «Что случилось?» Он спросил.

Я протянула руку, жестом приглашая его подойти и сесть рядом со мной. Люциан, нахмурившись, взял меня за руку и сел рядом. Он вопросительно огляделся.

Я повернулся к Джессике. «Джессика. Его Величество, он здесь. Почему бы вам не взглянуть на него и не сказать мне, находите ли вы его привлекательным или нет».

Джессика покачала головой и посмотрела вниз еще ниже.

— Это приказ, — сказал я более строго.

Она нерешительно подняла голову, дрожа и вспотев еще больше. Ее глаза метались по сторонам, прежде чем она смогла взглянуть на Люциана.

— А теперь скажите мне. Вы находите Его Величество привлекательным или нет? Я попросил.

Она прищурила глаза, и лицо ее исказилось от страха. Некоторое время мне было неловко за это, но потом я вспомнил, как сильно будут болеть руки и ноги после многократной стирки одной и той же одежды. Как моя кожа будет гореть под солнцем и как моя голова будет пульсировать от всего этого зноя. Это снова меня разозлило.

Джессика медленно кивнула.

— Я не слышал тебя, — сказал я.

«Его… Его Величество привлекателен». Она вздохнула, глядя на него одновременно с восхищением и страхом.

— Видишь, это было не так уж и сложно, — сказал я ей с улыбкой. — Вы можете уйти прямо сейчас.

Она перевела взгляд на меня, широко раскрыв глаза в замешательстве. Она, наверное, думала, что это какой-то фокус и что я убью ее позже. Возможно, несколько бессонных ночей заставят ее дважды подумать, прежде чем говорить неуместные вещи или усложнять чью-то жизнь в следующий раз.

Она медленно встала, ноги подкашивались. Я кивнула Оливеру, чтобы тот помог ей вернуться, так как ей было трудно стоять на месте. Оливер схватил ее за руку, чтобы удержать, и помог уйти. Каллум последовал за ними, оставив нас одних.

Как только они скрылись из виду, я повернулся к Люциану. — Я был слишком резок?

Люциан улыбнулся и погладил меня по голове. «Отличная работа.» Он сказал. — Таким образом, ты наказал ее, но показал ей, что можешь быть милосердным. Откуда ты этому научился? Он спросил.

— Я прочитал несколько книг, — с гордостью сказал я ему.

Он поцеловал мои волосы. — Я вижу, ты был занят без меня.

«Конечно. Я хочу быть достойным тебя».

«Ты более чем достоин. Я недостоин тебя». Он сказал.

«Почему? Потому что ты не смог защитить меня? Или потому, что ты не мог меня вспомнить? И того, и другого можно было бы избежать, если бы я был менее эгоистичен и позволил тебе жениться на Кларе. Вместо этого я позволил тебе умереть, и пока я был здесь плакал из-за мелочей ты был один в этом темном месте умирая снова и снова То, что ты чувствовал себя таким виноватым и потерял память, заставляет меня чувствовать себя еще более виноватым Я знаю, что ты сделал все возможное, чтобы защитить меня, но я не могу сказать того же «Так что никогда не чувствуй себя виноватым и не говори, что ты недостоин меня. Я не хочу больше причинять тебе боль. Просто не надо. Забудь о пытках Пьера или кого-либо. Просто будь со мной и позволь мне сделать тебя счастливым» .»

С меня достаточно его страданий. Я очень хорошо знал, что я был тем, кого не хватало, но он был тем, кто всегда извинялся. Почему он извинялся, когда он погиб, защищая нас?

— Хейзел… — Его голос надломился, как будто он собирался заплакать. Потом он отвернулся, как будто не хотел, чтобы я видела его таким.

Я встала напротив того места, где он сидел, и схватила его лицо руками, заставив его посмотреть на меня. Его глаза были мокрыми от слез.

«Люсьен. Со мной тебе не придется терпеть в одиночестве. Будь то счастье или боль, раздели это со мной». Я сказал.

Люциан обнял меня за талию и уткнулся лицом мне в грудь. Его плечи неудержимо тряслись, пока он тихо плакал у меня на руках. Я прижимал его к себе и гладил по волосам, пока он не выпустил всю боль и горе, на которые был способен. Потом мы легли в свою кровать, молча обняв друг друга.

«Спасибо.» Наконец он заговорил, глядя в потолок. Казалось, ему было стыдно, что он так плакал.

Почему мужчины стесняются плакать?

«Для чего?»

«За все.» Он сказал.

«Тогда могу я попросить об одном?

Он повернулся ко мне. «Просите что угодно».

«Твоя мать может остаться здесь? Она нужна мне сейчас, когда я беременна ребенком-демоном. Никто не знает, что делать, кроме нее».

На самом деле это было просто оправданием. Я хотел, чтобы Люциан стал ближе к своей матери. Я знаю, что он беспокоился об этом несколько дней, что она была здесь. Когда она теряла сознание, я несколько раз заставал его в ее комнате, сидящим рядом с ее кроватью и ожидающим ее пробуждения. Он позаботился о том, чтобы привести врачей, чтобы позаботиться о ее здоровье, но как только она проснулась, он большую часть времени избегал ее.

За исключением одного вечера, когда я пообещала погулять с Ирэн по саду, так как ей было трудно ходить одной. Когда я прибыл, я уже обнаружил, что Люциан помогает ей. Он протянул ей руку, и она крепко держала ее, пока он терпеливо водил ее по саду. Я был рад видеть прогресс, но также и разочарован, поскольку никто из них ничего не сказал.

— Если ты таков, то она может оставаться здесь столько, сколько захочет. Он сказал.