Глава 18 — 18

Пока мы завтракали, Клара то и дело поглядывала на Люциана, а король и Люциан непринужденно разговаривали друг с другом, что меня удивило. Король был готов помочь Люциану, поскольку они уже говорили о том, как выиграть эту войну. Я только боялся, что он попросит что-нибудь взамен. Что-то плохое.

«Вы должны оставаться здесь, пока король не умрет, тогда мы примем меры», — сказал король. Как будто ожидание чьей-то смерти было повседневным явлением.

— Расмус? Можешь перестать вести себя как король, пока мы не позавтракаем? — спросила Клара.

Расмус, Клара, Астрид: их имена звучали по-северному.

«Конечно», Расмус улыбнулся своей сестре.

«Сегодня вечером у нас вечеринка. Надеюсь, вы сможете прийти после того, как отдохнете», — сказал он мне и Люциану.

— Конечно, — ответил Люциан.

«Астрид, почему бы тебе не отвести их в хорошую комнату. Я уверен, что они хотели бы отдохнуть.»

Я так устала, но, лежа на кровати рядом с Люцианом, могла только задавать вопросы.

«Кажется, вы довольно хорошо знаете Расмуса, — начал я.

— Да, — только и сказал он, прежде чем закрыть глаза. Он лежал на спине, а я лежала на боку лицом к нему.

— Почему он называет тебя Драко?

— Это просто прозвище, — коротко сказал он. Это не сработало. Я не мог дозвониться до него. Может быть, он слишком устал.

«Его сестры прекрасны».

Он открыл глаза и посмотрел в мою сторону. Некоторое время он оценивающе смотрел на меня, прежде чем ответить: «Да, это так».

— Как ты спас его сестру? — с любопытством спросил я. Кажется, я увидел короткую улыбку на его лице, прежде чем она быстро исчезла.

«Я этого не делал. Я просто пощадил ее. Несколько лет назад наши королевства воевали друг с другом, и мы победили, убив большинство их людей».

— Вы хотите сказать, что она пошла воевать? — удивленно спросил я. Она была женщиной, да еще и принцессой, и пошла воевать?

«Да, она и ее сестра. Они воины и очень хорошо умеют сражаться. В конце концов, их предки были викингами, это у них в крови». Я просто слушал, очарованный тем, как эти красивые женщины могут быть воинами. Я задавалась вопросом, был ли он очарован ими. Может быть, поэтому он пощадил ее. Может быть, он считал ее красивой. По крайней мере, она была красивее меня; намного красивее.

Вздохнув, я закрыла глаза и попыталась уснуть, но потом услышала, как Люциан сказал сонным голосом: «Спасибо, что пошел со мной». Открыв глаза, я посмотрел на него. Он спал.

Я какое-то время ворочался в постели, но не мог заснуть. Сев, я спустила ноги с кровати и встала на аккуратный сапфирово-синий ковер, покрывавший землю.

Вся комната была оформлена в белых и разных оттенках синего. Стены были светло-голубыми, а двери и оконные рамы — белыми. Занавески были красивого бирюзового цвета с голубыми кристаллами на концах и обрамляли огромные стеклянные окна, из которых открывалось ясное голубое летнее небо.

Я снова посмотрела на Люциана, который мирно спал на королевских синих атласных простынях. Во сне он выглядел красивее, чем когда-либо. Я надела простое платье, поправила прическу и надела туфли, прежде чем выйти из комнаты.

Я шел по коридорам, не зная точно, где я был, когда я услышал женские голоса, которые я узнал, доносящиеся из комнаты. Я остановился, чтобы послушать.

«Клара, есть тысячи мужчин, которые желают тебя. Просто забудь о нем».

«Я знаю, но никто не похож на него. Я хочу его, сестра».

«Теперь он женат. Зачем тебе быть второй женой, когда ты можешь заполучить любого мужчину, которого захочешь?» — спросила Астрид с явным разочарованием в тоне.

«Я лучше буду с тем, кого хочу, и стану второй женой, чем буду с кем-то, кого не хочу», — упрямо сказала Клара.

«Он человек без должности прямо сейчас. Нет никакой гарантии, что он станет следующим королем Декреша». Крошечный вздох сорвался с моих губ. Тем не менее, это было достаточно громко, чтобы Астрид услышала в гулкой комнате. Они говорили о Люциане.

«Кто там?» — спросила Астрид, когда я услышал ее приближающиеся шаги. Я быстро спрятался за одну из известняковых колонн в зале.

«Что это?» — спросила Клара.

«Ничего. Мне просто показалось, что я кого-то услышала», — сказала Астрид, и тут я услышала, как закрылась дверь. Я выглянул из-за колонны, чтобы убедиться, что они ушли, и быстро ушел оттуда.

Я метался по коридорам, пытаясь найти дорогу обратно в комнату. Моя жизнь превратилась в беспорядок всего за неделю. Сначала я вышла замуж не по своей воле, потом еще до знакомства с моим таинственным мужем в дверь постучала война, потом я воевала с родителями и вот я уже в королевстве, которым правит кровожадный король и его сестра, которые хотели моего мужа .

Пока искал комнату, нашел выход в сад. Я вышел и обнаружил, что там болтают несколько людей Люциана. Кто-то сидел под крышей, вдали от солнца отдыхал, а кто-то о ком-то говорил. Мне.

«Ты видел, как она дала ему пощечину?» — спросил охранник с каштановыми волосами, изображая, как я шлепаю Люциана. Он поднял руку и отдернул ее, прежде чем нанести фальшивую пощечину другому охраннику по щеке.

— Веди себя прилично, Кай, — сказал Линкольн, сидя с закрытыми глазами, прислонившись спиной к стене.

«Нет, серьезно. Она смелая. Она мне нравится». — продолжил он, не обращая внимания на Линкольна.

«Она не должна была бить его на глазах у всех. Это было неуважительно по отношению к его высочеству», — возразил другой. Оливер рассмеялся, оборачиваясь. Он увидел, что я стою там, и я подумал, что он скажет что-нибудь, чтобы люди знали, что я там и все слушаю, но он промолчал и позволил мужчинам продолжать говорить обо мне.

«Она хороший человек», — защищал меня кто-то. Это был брат Лизы, служанки, укравшей мою золотую шпильку. «Она искренне заботится о Его Высочестве, — продолжил он.

— Это правда, — сказал другой. Оливер озорно улыбнулся, прежде чем сказать: «Моя леди», наконец, заявив о моем присутствии и удивив охранников.

Все быстро встали: «Моя госпожа», — сказали они, низко кланяясь, а потом со страхом глядя на меня.

«Я прошу прощения за их поведение», — сказал Линкольн, низко кланяясь. «Извинитесь перед Ее Высочеством!» — выругался он, бросив на охранников суровый взгляд.

«Все нормально.» Я улыбнулась. «Каждый имеет право на собственное мнение». Все уставились на меня с удивлением, кроме Линкольна. Его лицо не выражало никакого выражения.