Глава 29 — 29

Ой, живот болит. На этот раз не потому, что я был голоден, а потому, что я слишком много съел. Мне казалось, что мой желудок вот-вот взорвется. Люциан сидел передо мной и, казалось, о чем-то думал, не обращая на него внимания, я засунула остатки еды в рот. Он, наверное, думал, что я ем не по-женски, но знаешь что? Мне было уже все равно. Поскольку меня ему было мало, я планировала растолстеть, может быть, тогда мне будет достаточно.

Кто-то постучал в дверь.

«Мой лорд, моя леди, принцесса Клара здесь, чтобы встретиться с вами?» горничная позвала снаружи. Я запаниковал. Почему она была здесь? Я не хотел, чтобы она видела меня таким. Я посмотрел на Люциана, у которого все еще было спокойное лицо.

— Сказать ей войти? он сказал.

— Что нет, подожди? — сказала я вставая, но дверь уже начала открываться, поэтому я поторопилась и спряталась за ширмой. Люциан вопросительно посмотрел на меня, но затем перевел взгляд на Клару, которая только что вошла в комнату.

«Что привело тебя сюда?» Я выглянул из-за ширмы.

«Я просто пришел узнать, в порядке ли ты? Я слышал, что твой отец умер». Король умер? Как я мог этого не знать?

«Я в порядке. Как твоя рука?» он спросил. Она сделала несколько шагов ближе к нему, снова моргая своими ресницами.

«Я в порядке. Может быть, в следующий раз тебе стоит быть со мной помягче». В следующий раз? Следующего раза не будет.

«Я буду иметь это в виду». он сказал.

«Мой брат устраивает вечеринку сегодня вечером. Вы знаете, какой он. Надеюсь, вы с женой присоединитесь к нам?» Как она могла пригласить его на вечеринку, когда его отец только что умер? Мне было интересно, что Люциан чувствовал в данный момент.

«Конечно, мы будем.» — сказал он спокойно.

— Тогда оставь мне танец. Она улыбнулась.

«Я буду», и с тем она ушла. Я быстро вышел из того места, где прятался.

«Твой отец умер, а ты мне не сказал? И они устраивают вечеринку, когда твой отец только что умер. И что? Ты собираешься танцевать с ней? Ты же знаешь, что я не могу пойти туда в таком виде». — сказал я, указывая на свои синяки. Я был так зол, и я кричал.

— Тебе не нужно идти, если ты не хочешь? — снова сказал он раздражающе спокойным голосом.

— И что? Хочешь пойти? Чтобы потанцевать с ней?

«Это не то, что я имел ввиду.» Он протестовал.

«Мне все равно, что вы имеете в виду. Дело в том, что у вас много любовниц, что вы проводите время с другими женщинами, кроме меня, и что вам нравятся блондинки. Я далеко не так красив, как она, а вы… вы можете заполучить любую женщину». вы хотите, и у меня нет никаких слов в этом «.

Глаза Люциана расширились от моего признания.

— И меня чуть не изнасиловали из-за тебя. — добавил я крика.

Люциан сжал кулаки. Так что все это было его ошибкой. Он задел ее чувства и чуть не изнасиловал. Теперь она должна презирать его. Ему казалось, что его сердце разрывается на миллион кусочков. Он хотел что-то сказать, но застыл на месте.

Тыльной стороной ладони она вытерла слезы, затем прошла в ванную и закрыла за собой дверь.

Я некоторое время сидела в ванной и плакала, прежде чем смогла успокоиться. Да, меня чуть не изнасиловали из-за него, не совсем, но он меня тоже спас. Я не должен был так злиться, он только что потерял отца.

Никогда не отталкивайте мужа, когда он интересуется другой женщиной. Вот когда вам нужно держать его ближе всего.

Я вспомнил, что сказала мне Илва. Мне нужно было всегда выглядеть как можно лучше и поддерживать интерес мужа ко мне, если я хотела его для себя, и вот я отталкиваю его. Но я просто ничего не мог поделать. В тот момент я был очень эмоционален. В последнее время в моей жизни произошло много неожиданных и стрессовых вещей, и я не знал, как с этим справиться.

Вытирая слезы, я решил вернуться в комнату и вести себя по-взрослому. Я вышла из ванной, но Люциана уже не было.

«Ваше Высочество, король хочет встретиться с вами».

Что теперь? Люциан был не в настроении встречаться с кем-либо. Его отец был мертв, его братья были на войне, а его жена была ранена. Может ли быть хуже?

Да, он знал, что будет еще хуже, поэтому ему нужно было сохранять спокойствие.

Он направился в сад, где король хотел встретиться с ним. Расмус стоял высокий и сильный, скрестив руки за спиной. Его длинные грязные светлые волосы плавно ниспадали с плеч до талии. Расмус во многом напоминал ему самого себя, как он ходил и стоял, за исключением того, что говорил не так, как он.

— Драко, ты здесь, — сказал он с ухмылкой на лице. Люциан не улыбнулся, он просто стоял и ждал, пока Расмус перейдет к делу.

«Я слышал о вашем отце, мне очень жаль, но я уверен, что это не так». Он сказал.

«Должен ли я? Ваше Величество». — спросил Люциан. Расмус рассмеялся, подойдя ближе к Люциану. Он посмотрел ему в глаза. Если он пытался запугать его, то он потерпел неудачу.

— Что ты собираешься делать сейчас? — спросил Расмус, игнорируя его вопрос.

— Что ты хочешь взамен за помощь мне? Люциан знал, что Расмус не из тех, кто делает что-то, не прося ничего взамен.

Расмус вздохнул, глядя в сторону, как будто ему не нравилось то, что он собирался сказать, а затем снова посмотрел на Люциана.

— Я хочу, чтобы ты женился на моей сестре.