Глава 36 — 36

Смерть не стучится в дверь и ждет приглашения. Обычно он приходит неожиданно и без разрешения берет то, за чем пришел.

Я быстро встал перед Люцианом, как будто мог защитить его от того, что должно было случиться, но, к моему удивлению, смерть не постучала в дверь и не пришла. Вместо этого несколько люцианцев чуть не бросились нам под ноги.

«Ваше Высочество, мы приносим извинения за нашу грубость, но, пожалуйста, помогите нам. Наследный принц взял наши семьи в заложники». Один из них сказал. Я с беспокойством посмотрела на Люциана, но он, как обычно, был спокоен.

«Ваше Высочество, я умоляю вас отпустить нас и спасти наши семьи». — взмолился другой.

Линкольн вошел в комнату в ярости.

«Что делаешь?» — крикнул он мужчинам. «Встань на ноги и извинись перед Его Высочеством, если хочешь жить».

«Все в порядке, Линкольн». — спокойно сказал Лучан. «Вы можете уйти, чтобы спасти свои семьи», — сказал он мужчинам.

Я удивленно посмотрел на Люциана. Он собирался отпустить половину своих людей, а это означало, что теперь у него почти не было защиты от жестокого короля. Начнем с того, что у него не было хорошей защиты.

Меньшего я и не ожидал от его жестокого брата. Конечно, отвлечение людей Люциана было идеальным способом добраться до него. Как только его люди вернутся в Декреш, чтобы спасти свои семьи, Пьер выследит их и будет пытать, пока они не скажут ему, где он может найти Люциана. Это был идеальный план.

Люцианцы тоже удивленно уставились на него, но затем быстро вскочили на ноги и поспешили прочь.

«Ваше Высочество, это нехорошо», — сказал Линкольн, выглядя очень разочарованным и взволнованным.

Да, это было очень плохо, и очень скоро станет еще хуже. Мой желудок скрутило от страха. Мне нужно было что-то сделать.

«Что ты теперь будешь делать?» — спросил я Люциана, когда Линкольн оставил нас наедине.

«Я не знаю.» — сказал он, расхаживая взад-вперед.

— Я знаю, — сказал я. «Тебе нужно сказать «да» Кларе».

Он некоторое время смотрел на меня, его глаза пронзали меня, прежде чем он покинул комнату, не сказав ни слова.

Не дожидаясь, я быстро направился в комнату Клары. У меня не было времени терять. Теперь опасность была ближе, чем когда-либо, и на этот раз мне нужно было действовать.

«Моя леди, принцесса Хейзел здесь, чтобы увидеть вас». Охранник возле ее комнаты сообщил. Вскоре после этого дверь открылась, и охранник жестом пригласил меня войти.

Клара сидела в кресле у окна с книгой в руке. Положив книгу на стол рядом, она встала со своего места и улыбнулась, подходя ко мне.

— Добро пожаловать, Хейзел. Ты пришла раньше, чем я ожидал. Она улыбнулась. Должно быть, ей это нравится, подумал я, но высоко поднял голову.

«Ты в порядке? Ты плохо выглядишь». — небрежно спросила она.

— Я знаю. С другой стороны, вы очень красиво выглядите, миледи. Интересно, как Люциан смог отклонить ваше предложение? Я сказал, притворяясь задумчивым

Ее глаза ожесточились.

— Не волнуйся, — сказал я, махнув рукой. «Я был тем, кто сдерживал его, но я больше не буду». Ей нужно было знать, что даже если она заполучит Люциана, я буду владеть ситуацией.

На мгновение она выглядела ошарашенной, но затем улыбнулась.

— Ты приняла правильное решение, Хейзел, и избавила своего мужа от многих неприятностей. Теперь посмотри, какое волшебство я для него сотворю.

Она насмехалась надо мной, но мне было все равно.

«Что бы ты ни делал, надеюсь, ты сделаешь это быстро. Его братья скоро найдут его».

«Не волнуйся. Никто не тронет то, что принадлежит мне». Она ухмыльнулась. Она уже называла его своим. Я сжал кулаки, чтобы не дать ей пощечину чисто рефлекторно.

Выйдя из ее комнаты, я прошел по коридорам, чувствуя себя побежденным. Ты хорошо поступила, Хейзел, это было правильно, это единственное, что можно было сделать, — пыталась я себя утешить. Погрузившись в свои мысли, я чуть не наткнулся на короля.

«Ваше величество», — сказала я, удивленная тем, что стояла так близко к нему и смотрела в его глубокие голубые глаза.

— Миледи, все в порядке? Он спросил.

«Да ваше величество.»

— Ты уверен? Драко, похоже, был не в духе. Он улыбнулся.

Драко?

— Ваше величество? Если я ошибаюсь, извините меня, но разве Драко не имеет в виду дракона, а не дьявола? Я попросил. — Где-то читал, — добавил я, когда он сузил глаза.

«Вы не ошиблись. Но знаете ли вы, как выглядят драконы?»

«Я читал, что они похожи на больших змей». Я сказал.

«Кто заставил Адама и Еву съесть запретный плод?»

История Адама и Евы. Я слышал об этом, хотя это было давно. Если я правильно помню, это был дьявол, замаскированный под змею, который заставил их съесть запретный плод. Поэтому змеи ассоциировались с дьяволом или со злыми делами. Но я все еще не мог понять, какая связь между драконом и дьяволом.

— Вы изучали Библию, миледи?

«Не совсем.» Я сказал,

«Если вам действительно любопытно, вы должны это сделать. Особенно история о дьяволах». Он улыбнулся.

— Ты действительно думаешь, что Люциан — Дьявол? Я попросил.

«Вы говорите мне, что вы его жена. Мне очень любопытно знать.»

— Вы хотите, чтобы мой муж женился на принцессе Кларе. Почему, если я могу спросить ваше величество?

«Почему бы и нет?»

«Она не будет первой женой. Зачем тебе это для твоей сестры?»

«Меня не волнуют эти глупости. Меня волнует счастье моей сестры». Он сказал.

Как насчет моего? Конечно, ему было наплевать на мое счастье, но был ли кто-то, кому было наплевать?

«Кстати, я не возражаю против того, что вы стоите так близко ко мне, но я уверена, что вашему мужу это не понравится». Он улыбнулся, и я понял, что все еще стою очень близко к нему.

Я сделала несколько шагов назад и кротко улыбнулась ему, прежде чем извиниться и уйти.