Глава 37 — 37

«Кто ты?» Я спросил горничную, которая сделала комнату похожей на рай. Пахло так свежо, как цветы, распустившиеся весной. Я также чувствовала запах чая с корицей в сочетании с чем-то еще, чего не могла сказать, но пахло восхитительно.

«Я ваша новая служанка. Меня зовут Ирэн, миледи», — сказала она, делая реверанс.

— Где Одри? Я попросил. Одри была моей горничной. Она была молодой милой девушкой, которая мне очень нравилась. Я не хотел новую горничную.

— Ее перевели к принцессе Кларе, миледи. Служанка сказала.

Клара. Я устал слышать ее имя.

Вздохнув, я снял халат и сел за стол, откуда исходил аромат вкусного чая.

— Хотите чаю, миледи? — спросила Ирэн. Я не мог отказать, потому что очень хотел попробовать этот чай и посмотреть, так ли он вкусен, как пахнет.

— Да, — сказал я. Она налила мне чай и с улыбкой протянула его мне.

— Это поможет вам расслабиться, миледи. Она сказала.

Когда я собирался пить чай, у меня возникло подозрение. Я не знал эту горничную, и она пришла внезапно и наливает мне чай. Почему произошла внезапная смена горничных? Клара что-то задумала?

— Хочешь, я сначала выпью? — спросила Ирэн, заметив мое подозрение.

«Да.» — сказал я и протянул ей чай. Она сделала глоток и улыбнулась.

«Выпей все». Я сказал. Я не знал, почему я был таким, но эта Айрин, было что-то в ней, что было не совсем правильным.

Она опорожнила чашку и поставила ее.

«Не хотите ли вы сейчас, моя Леди?» — спросила она, и я услышал веселье в ее голосе.

Я пытался смотреть ей в глаза, но не мог. Я не знаю, почему? Как будто ее изумрудные глаза могли видеть сквозь меня и в мою душу. Как будто она знала мои самые сокровенные тайны и желания.

Она была красива, но по-своему, и ее длинные густые черные волосы напомнили мне Люцианцев. Она выглядела молодо, но в ее глазах была какая-то мудрость не по годам.

«Нет.» — сказал я вставая. — Вы можете уйти.

Горничная оставила меня в покое, и я ходил взад и вперед по комнате, пытаясь найти способ помочь Люциану. На самом деле, я был бесполезен, как и сказала Клара.

— Миледи, Оливер здесь, чтобы увидеть вас. Ирэн позвонила снаружи.

«Впусти его.» Я перезвонил. Я надеялся, что он не принес больше плохих новостей.

Оливер вошел полностью одетый в свою военную форму.

«Моя госпожа, я здесь, чтобы передать сообщение от Его Высочества. Он покинул замок и ненадолго уйдет».

«Куда он ушел? Как долго он будет отсутствовать?» Я попросил.

«Я не знаю, где, но он уйдет на несколько дней». Дни? Это означало, что он покинул Гатриш.

Он пошел в Декреш? Нет, он не был бы глуп, если бы сделал это.

«Если вам что-нибудь понадобится, просто дайте слово, и я буду здесь». Сказал и ушел.

Как будто время отказывалось двигаться, день шел очень медленно, я слишком много думал и беспокоился. Это напомнило мне день моей свадьбы. У меня был узел в животе, который отказывался рассасываться, и именно так я себя чувствовал сегодня.

Мой взгляд упал на Ирэн, которая заправляла постель. Она была прекрасна со своими темными волосами и безупречной кожей, а эти глаза завораживали. Почему такая красивая девушка, как она, все еще работает горничной? Кровожадный король уже должен был сделать ее своей любовницей.

«Ты женат?» Я попросил.

«Нет, миледи, но я не невиновен». Я просто надеялся, что это не король лишил ее невиновности.

«У тебя есть кто-то, кого ты любишь?» Ее губы изогнулись в улыбке, а глаза заблестели.

— Да, миледи. Очень. Казалось, она была глубоко влюблена.

«Но я уверен, что моя госпожа влюблена больше, чем я». Она добавила.

— А откуда ты знаешь? — весело спросил я. Она перестала заправлять постель и посмотрела в мою сторону.

— Я многое знаю, миледи. — сказала она серьезным тоном.

«Вещи как что?»

«Вы женаты, но все еще невиновны. Миледи и ваш муж могут вскоре взять еще одну жену, и вы беспокоитесь, но не знаете, что делать. Но я знаю, что вам следует делать». Она сказала.

Я почувствовал, как мои щеки вспыхнули от смущения и гнева. Кого она пыталась обмануть? Вероятно, Клара сказала ей, что я невиновен.

— Клара сказала тебе это? — резко спросил я.

— Нет, моя леди. Она сказала, что ее совершенно не смутил мой резкий тон. Она положила подушки на место, закончив застилать постель, а затем посмотрела на меня: «Вы хотите, чтобы я расчесала вам волосы, моя леди?»

Я заметил, что у нее был один и тот же тон все время, пока она говорила, и она говорила так уверенно. Горничные обычно нервничали, особенно если они были новичками. Они всегда немного разговаривали, тщательно следя за тем, что сказать, но эта женщина не выглядела ничуть не взволнованной или испуганной.

— Если Клара тебе не сказала, то как ты узнала?

«Я знаю, что у тебя есть родимое пятно на внутренней стороне бедра, и что ты однажды упал и чуть не сломал ногу, когда ночью пытался сбежать из дома».

Откуда она это знала? Это были вещи, которые знала только я и, может быть, Лидия и Илва, так откуда она знала?

«Что ты?» — сказал я не подумав. Почему я спросил что-то такое странное? Конечно, она была женщиной, кем еще она могла быть?

«Я думаю, что вы называете нас ведьмами, но, конечно, я не люблю себя так называть».

«Ведьма?» Я обескуражен. Я слышал, что ведьмы существуют, но большинство из них живут, скрывая свою личность, потому что их убьют, если найдут. Если она действительно ведьма, зачем она мне это говорит?

«Да моя леди.»

— Зачем ты мне сказал, если ты действительно ведьма?

«Как я уже говорил, миледи, я знаю кое-что и знаю, что могу вам доверять».

Я почему-то поверил ее словам, может быть, потому, что уже с самого начала почувствовал, что в ней что-то не так. Ее глаза, было трудно смотреть в ее глаза, это было похоже на то, что ты обнажаешься, когда смотришь в них.

— У вас красивые волосы, моя леди? она улыбнулась, расчесывая мои волосы. Она была еще красивее, когда улыбалась

— Не так близко, как у тебя. Я сказал.

— Вы очень добры, моя леди.

Она помогла мне снять платье и надеть ночную рубашку, а потом оставила меня спокойной ночи.

На следующий день она уже присутствовала, когда я проснулся.

«Доброе утро, миледи. Ванна готова».

Я прошел через ту же рутину, что и каждый день. Купание, одевание новой одежды, расчесывание волос и завтрак. После этого я попросил Ирину принести мне Библию. Мне было очень любопытно узнать связь между дьяволом и драконом.

Ирэн вернулась с Библией, и я быстро начал читать.

В Библии дракон был дьяволом, и он пришел на землю, чтобы обмануть и погубить.

«И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную, низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним».

«Из уст Его выходят горящие светильники, и вылетают искры огня. Из ноздрей Его выходит дым, как из котла или котла. Дыхание Его разжигает угли, и пламя выходит из уст Его».

В день, когда меня похитили, мужчины загорелись из ниоткуда, но у меня было ощущение, что это дело рук Люциана. Я помню удовлетворение в его глазах, когда он смотрел, как они горят. Я вздрогнул при воспоминании. И не было никаких сомнений, что он перерезал горло другому мужчине своими когтями, так как у него не было никакого оружия, и голоса в моей голове, и его красные глаза, даже его нормальные глаза были другими. И все же он не мог быть дьяволом или его сыном, не так ли? Да, иногда он был очень пугающим, но он не был злым.

Я закрыл Библию и отложил ее в сторону. Кем бы он ни был, это не имеет значения, сказала я себе.