Глава 70-10

Что это было за чувство? Этот аромат? Это было так… так знакомо. Вся эта ситуация казалась настолько знакомой, что даже пугала. Прежде чем я успел понять, что происходит, кто-то схватил меня за руку и толкнул назад так сильно, что я чуть не упал навзничь.

«Ты слепой?» Женщина с длинными косами, одетая в военную форму, яростно уставилась на меня.

Отшатнувшись, я схватился за перила, чтобы не упасть.

«Посмотрите, что вы сделали». Она сказала, обращаясь к человеку, который спас меня. — Вы в порядке, Ваше Высочество? Наклонившись, она стряхнула с него одежду.

Ваше высочество? Я посмотрел на своего спасителя, высокого мужчину лет тридцати пяти, одетого в самую роскошную одежду, которую я когда-либо видел… теперь пропитанную чаем.

О Боже! Что я сделал?

Женщина поспешно повернулась, и, прежде чем я успел заметить, чья-то рука потянулась к моему лицу. Я отпрянул назад и закрыл лицо руками, ожидая, когда придет боль, но ничего не произошло.

«Джейд, это не наш дом. Давай не будем устраивать сцену».

По моему позвоночнику прошла дрожь. Тот голос…

Медленно выглянув из-за своих рук, я посмотрел на мужчину, который теперь держал Джейд за руку, чтобы она не ударила меня.

— Но послушайте, ваше высочество, она даже не извинится. Джейд сказала.

Отпустив ее руку, «вы не даете ей шанса». Он улыбнулся.

Та улыбка…

Мое сердце сжалось по неизвестной мне причине. Этот человек… Я был уверен, что никогда раньше его не видел, но мне казалось, что я его знаю.

Переведя взгляд на меня, он посмотрел мне в глаза. Мое сердце пропустило удар, когда я снова посмотрела на него. Я не должен, но я не мог с собой поделать.

Внезапно мне по лицу приземлилась пощечина, и моя голова откинулась набок.

«Как ты смеешь? Опусти свой взгляд и извинись прямо сейчас!» Джейд говорила резким тоном.

Я схватился за щеку, все мое лицо испепелило болью, и я почувствовал вкус крови во рту. Когда я повернул голову, чтобы извиниться, я увидел намек на беспокойство в его глазах.

— Прошу прощения… Ваше Высочество. Я извинилась, изо всех сил стараясь не расплакаться.

Я чувствовал себя таким злым, таким обиженным.

Почему я должен извиняться за то, что упал? Не то чтобы я сделал это специально. На самом деле я не злился из-за этого, я бы извинился, даже если бы мне никто не сказал. Что меня злило, так это то, как со мной обращались.

«Тебе следует быть осторожным.» Он сказал, и вместо того, чтобы это звучало как предупреждение, это звучало так, как будто он беспокоился обо мне. Я воображал вещи? Зачем ему беспокоиться о горничной?

Повернувшись к Джейд, он сказал несколько иностранных слов, прежде чем уйти.

«Я не закончил с тобой!» Джейд пригрозила, прежде чем быстро последовать за ним.

Потрясенный всем, что только что произошло, я некоторое время застыл на одном месте. Кто был он?

Отбросив странное чувство в сторону, я собрал все и вернулся на кухню, чтобы заварить новый чай. Ожидая, пока вода закипит, я умылся холодной водой, чтобы успокоить боль. Эта женщина была действительно сильной, но кто был этот мужчина?

Я не могла перестать думать о нем, о том, как он пах, или как он говорил, даже о том, как он смотрел на меня. В нем была эта фамильярность, от которой я просто не мог избавиться.

«Хейзел!»

«Да!» Я чуть не подпрыгнул от испуга.

«Хватит мечтать и заварите еще чаю. У нас гости». – приказала Эдит.

«Хорошо. Где мне его подать?» Я попросил.

«В гостевой комнате».

Я кивнул.

— Что случилось с твоим лицом?

— О… — я положил руку на щеку. «Ничего такого.» Я с улыбкой покачал головой.

Она посмотрела на меня с тревогой. «Если хочешь выжить здесь, будь осторожен». Она предупредила.

«Я буду.»

По пути в комнату для гостей я шел так осторожно, как только мог. Я не хотел снова попасть в аварию. Охранник у двери кивнул мне, чтобы я вошел, и я пошел дальше. Первое, что я услышал, был смех Пьера. Он удобно сидел в кресле, скрестив ноги, и разговаривал с кем-то, сидящим перед ним. Я не мог видеть, кто, но я уже знал, что это был человек из ранее. Как я узнал, я не был уверен.

Когда я приблизился к тому месту, где они сидели, Пьер заметил меня. Когда его взгляд остановился на моем лице, я увидел, как в его глазах вспыхнул гнев, но он быстро отвернулся и продолжил говорить со своим гостем. Я подошла к столу и медленно поставила поднос.

Взяв чайник, я медленно стала наливать Пьеру чай, я уже знала, как он любит свой чай, и, не глядя ему в глаза, обратилась к моему удовольствию. — Как насчет чая, ваше высочество? Я попросил.

«Холодно.» Он сказал.

Холодно? В замешательстве я поднял взгляд, и наши взгляды встретились. Мое сердце затрепетало в груди от напряженного его взгляда, и я забыл, что он только что сказал.

«Мне нравится, когда мой чай холодный». — повторил он.

Быстро отводя взгляд. — Да, конечно… Ваше Высочество. — взволнованно сказал я.

Я начала очень медленно наливать чай в его чашку, чтобы он немного остыл, но мои руки продолжали трястись. Я все время чувствовала на себе его взгляд, и это было очень тревожно. Наполнив чашку, я взял веер и стал охлаждать ему чай, а Пьер тем временем говорил с ним на иностранном языке. Человек, имени которого я до сих пор не знал, только кивнул и коротко ответил, но каждый раз, когда он говорил, с моим сердцем происходили странные вещи.

«Достаточно.» Он наконец сказал мне.

Я отложил вентилятор и отпустил себя. Идя по коридору быстро, как будто меня преследовали, я пытался понять, почему я так себя веду? Кто был этот человек и почему он заставил меня так себя чувствовать? Я покачал головой. Нет! Я не мог так себя чувствовать, я был женат. Только Люциан заставил меня чувствовать себя так. Внезапно я остановился как вкопанный, как будто что-то осознавая, но прежде чем я смог понять, что именно, я понял, что кто-то мрачно схватил меня за руку.

О, нет! Только не эта женщина снова.

«Пойдем со мной!» — приказала Джейд, таща меня туда, откуда я пришла. Ее хватка была словно сталь вокруг моей руки. «Я преподам тебе урок».

Я последовал за ней, не протестуя, потому что знал, что если я буду протестовать, это только усугубит ситуацию. Когда мы добрались до комнаты для гостей, она чуть не швырнула меня внутрь, и я споткнулся, но на этот раз сумел не упасть. Пьер оторвался от чашки с вопросительным выражением лица.

«Извините, что беспокою вас, ваше высочество, но эта женщина…» сказала Джейд, указывая на меня, «унизила его высочество. Она облила его горячим чаем и даже не извинилась должным образом».

Пьер поставил чашку и перевел на меня взгляд, как бы ища ответов. Я просто держал лицо прямо, потому что знал, что лучше не защищаться. Я сам был членом королевской семьи и знал, что если слуга будет защищаться, наказание будет только хуже.

Лицо Пьера постепенно краснело. «Я извиняюсь за ее поведение. Я накажу ее соответствующим образом». Он сказал.

«С вашего разрешения, ваше высочество, но мы хотели бы наказать ее сами».

Пьер, похоже, не слишком обрадовался этому, но кивнул. — У тебя есть мое разрешение. Он сказал.

После того, как меня затащили в другую комнату, Джейд толкнула меня на колени и велела оставаться в таком положении, пока она не скажет иначе. Я просто подчинился, потому что не хотел усугублять ситуацию или, может быть, потому, что мне было все равно.

Джейд беспокойно ходила взад и вперед по комнате. «Как только Его Высочество прибудет и решит ваше наказание, я с радостью научу вас некоторым манерам».

Я хранил молчание, которое, казалось, только еще больше раздражало ее. Может быть, она ожидала, что я буду умолять и плакать о прощении, и, может быть, я бы так и сделал, если бы думал, что она простит меня, но я знал лучше. Такие, как она, не прощали. Они только хотели, чтобы люди просили милостыню, чтобы они могли чувствовать себя сильными, и я не дал бы ей этого. К сожалению.

Внезапно дверь открылась, и кто-то вошел внутрь. Я могла видеть только нижнюю часть красивого платья с того места, где сидела.

— Где Александр? Женщина, вошедшая внутрь, заговорила.

«Его Высочество встречается с королем, Ваше Высочество». Джейд ответила.

Итак, моего спасителя, вскоре ставшего карателем, звали Александр. И эта женщина, вероятно, была его сестрой, раз она звала его по имени. Я слышал, что она красавица, но не осмелился поднять глаза и убедиться в этом сам.

— Хорошо, тогда я хочу, чтобы ты пошел со мной. — сказала женщина и повернулась, не дожидаясь ответа.

— Конечно, Ваше Высочество. Джейд позвала и поспешила к двери. Прежде чем закрыть ее, она повернулась ко мне. — Оставайся там, где стоишь, и не двигайся. Я скоро вернусь.

Некоторое время я делал, как она сказала мне, но потом я устал и решил встать. Что может случиться? Меня все равно уже наказали.

Разминая теперь уже затекшие конечности, я оглядел комнату и первое, что я заметил, была большая кровать с красными шелковыми простынями. Спя на полу так долго, я хотел вспомнить, каково это спать в кровати. Я позволила своим пальцам скользить по шелковым простыням, я действительно забыла, насколько они мягкие и гладкие. Осторожно сев, я опустился на мягкий матрас. Мне действительно нужно было попробовать эту кровать, поэтому я лег и решил немного отдохнуть, но, как бы я ни был устал, я вскоре погрузился в глубокий сон.