Глава 107: В поисках любви!

Можно было увидеть, как Цзянь Гожи шагает перед императрицей Вэй, которая сидела на шезлонге в своей комнате. «Ваш сводный брат в тюрьме. Шэн Ли не пощадит его и добудет информацию о нас. Как мать могла быть такой беспечной?» — спросил Цзянь Гожи.

«Я не была беспечной. Позавчера вечером Шэн Ли и Ин Лили пробрались в резиденцию премьер-министра. Ин Лили нашла секретную комнату и достала оттуда книгу», — сказала Вэн Вэй своему сыну.

Цзянь Гожи рассмеялся, услышав эти слова. «Он действительно идиот. Женщина победила вас всех. Я говорила вам не позволять мне жениться на Ингер на Шен Ли. Если бы она этого не сделала, то сегодня этого бы не произошло. Вы все восприняли их легко. Теперь будьте готовы Будьте их рабами на протяжении всей своей жизни. Почему вы не убили Шэн Ли, когда он был ребенком? Вы проявили к нему милосердие и посмотрите, во что он превратился!» Цзянь Гожи стиснул зубы.

«Есть ли какой-нибудь способ попасть в тюрьму? Мы должны убить Чжан Юна, прежде чем он расскажет что-нибудь обо мне. Семья Вэй находится под следствием, и я знаю, что в комитете они будут допрашивать и меня, потому что Чжан Юн помог мне получить этот трон, — заявил Вэн Вэй.

«Шэн Ли усилил охрану. Туда могут войти только его сторонники», — ответил Цзянь Гожи.

Вэн Вэй крепко сжала кулаки. «Он бы умер, если бы в тот день не вмешалась его жена», — раздраженно сказал Вэн Вэй.

Цзянь Гожи потер кожу между бровями. «По моему мнению, мы пока ничего не будем делать. Иногда лучше спрятаться. Не будем давать приманку Шэн Ли. Чжан Юн не откроет рта, потому что знает, что его дочь со мной. Если бы Шэн Ли пришлось это сделать, что-нибудь против тебя, то он бы уже это сделал, — предположил Цзянь Гожи. Императрица Вэй согласилась со своим сыном.

«Мама, я ухожу», — Цзянь Гожи, склонив голову, вышел из комнаты. Когда он вышел из Поместья Императрицы, он увидел, что туда идет Сюэ Юй-Янь. Он проигнорировал ее и прошел мимо нее, когда она остановила его.

«Спасите моего отца. Они совершили набег на резиденцию Вэй по приказу наследного принца», — тихо сказала Сюэ Юй-Янь. Цзянь Гожи посмотрел на свою руку, которую сжимала Сюэ Юй-Янь.

«Как я мог спасти его? Твой отец поступил глупо. Если мы попытаемся спасти его, то мы все будем наказаны. Наследный принц усилил охрану вокруг тюрьмы, поэтому никто не может туда войти», — объяснил Цзянь Гожи. Сюэ Юй-Ян.

«Просто скажи мне, что у тебя недостаточно сил, чтобы что-то сделать». Слова Сюэ Юй-Яня разозлили Цзянь Гожи, но он сохранил хладнокровие.

«Да, ты прав. Я не настолько глуп, чтобы идти против приказа его величества. Твой отец должен был надежно спрятать эту книгу или сжечь ее, но посмотри, что он сделал. Он планировал убить наследного принца, который пришел из пасти смерти, чтобы преследовать всех нас, — произнес Цзянь Гожи и вышел оттуда, оставив Сюэ Юй-Янь в смятении.

«Я не могу сидеть и смотреть. Я буду умолять наследного принца оставить моего отца в живых», — решила Сюэ Юй-Янь и отправилась в поместье наследного принца.

Шэн Ли вернулся в свое поместье, когда Син-Фу сообщил ему о визите туда Сюэ Юй-Янь. «Скажи ей, что если она пришла сюда защищать своего отца, то ей следует уйти. Также скажи ей, что это поместье ей не принадлежит, поэтому она не должна приходить сюда». Шэн Ли приказал евнуху Син-Фу, который склонил голову и открыл двери комнаты отдыха для наследного принца.

Вошел Шэн Ли. Перед тем, как закрыть дверь, Шэн Ли сказал Син-Фу не присылать обеденный обед.

Син-Фу понял, что наследный принц в ярости, поэтому решил больше не говорить. Он передал сообщение Сюэ Юй-Янь, которая покинула поместье с пустыми руками.

Шэн Ли лег на кровать и закрыл глаза. «Я не предполагал, что сегодня будет такой веселый день. Прежде чем отправиться в Южную провинцию, мне нужно, чтобы они почувствовали мой ужас, которого они до сих пор не чувствовали», — пробормотал Шэн Ли, услышав шаги. Он наклонил голову и увидел, как входит Лэй Ваньси.

Увидев Ваньси, на губах Шэн Ли появилась улыбка. «Брат Шэн сделал такой быстрый шаг», — заявил Лэй Ваньси и сел на табурет.

«Почему ты здесь?» Шэн Ли спросил Лэй Ваньси и сел на кровати.

«Брат выведет сестру Лили на улицу», — заявил Лэй Ваньси.

«Ху Цзинго рассказал вам о нашем разговоре?» — спросил Шэн Ли.

«Хм. Он стал моим близким другом, который делит со мной все», — заявил Лэй Ваньси. «Итак, как брат Шэн собирается взять с собой сестру Лили в поисках любви?» — спросил Лэй Ваньси.

«Какая?» «Ищите любовь!» — воскликнул Шэн Ли и усмехнулся. «Я спросил его, что означает фестиваль, чтобы я мог знать и о выборе людей», — заявил Шэн Ли.

Лэй Ваньси подавил смех. «Почему брат Шэн лжет мне? С каких пор брат Шэн начал думать о таких вещах! Просто прими правду, что тебе любопытно узнать, почему сестра Лили выразила такое желание», — Лэй Ваньси пытался найти ответы у Шэн Ли.

«Ваньси, просто остановись, о чем бы ты ни думал. Я исполняю ее желание, потому что она принесла то, что я давно искал», — заявил Шэн Ли.

Лэй Ваньси нахмурил брови и спросил наследного принца, что он хотел сказать. «Она принесла дневник моей матери из резиденции Вэй. Моя мать была отравлена, как только забеременела мной. Она написала это в этом дневнике», — сказал Шэн Ли Лэй Ваньси, который был потрясен, узнав правду.

«Это означает…» Лэй Ваньси не мог говорить дальше.

«Да, вы правы», — подтвердил Шэн Ли.