Глава 109. Керамический браслет.

Шэн Ли смотрел в крошечное окно, а Ин Лили смотрела на него. «Перестань пялиться на меня», — заявил Шэн Ли и посмотрел на Ин Лили.

«Я хочу знать», — заявила Ин Лили.

«Какая?» — воскликнул Шэн Ли, приподняв бровь.

«Почему вы не сказали мне, что придумали план против премьер-министра?» Ин Лили спросила Шэн Ли. «Утром я была потрясена, когда туда пришел бывший министр счетов и обвинил премьер-министра», — добавила она.

«Он больше не является премьер-министром. За предательство Императора и своего народа он снят с этой должности. Так что не называйте его «премьер-министром». Я не нашел веских оснований говорить вам», — Шэн Ли. провозгласил.

«Но мы партнеры. Ты должна была сказать мне», — пожаловалась Ин Лили.

«С каких пор ты стал моим партнером? У нас было пари, в котором ты проиграл мне, а взамен исполнил мое желание», — объяснил Шэн Ли. У Ин Лили не было слов, поэтому она выглянула в окно.

«Почему бы тебе не снять эту шляпу?» Шэн Ли спросил Ин Лили, кто отказался. «Никто на тебя не смотрит. Так что просто убери это. Подожди, я уберу», — заявил Шэн Ли и протянул руки. Он потянулся к узлу, который был под подбородком Ин Лили, и развязал его. Он стянул шляпу с головы Ин Лили и отложил ее в сторону.

«Я вытащил тебя, но ты все равно поднял свое лицо. Не заставляй меня чувствовать себя плохо», — раздраженно сказал Шэн Ли, когда обнаружил, что Ин Лили избегает его.

Ин Лили не ответила ему, когда они услышали стук в дверь паланкина. «Ваше Высочество, мы скоро будем на рынке», — заявил Ван Хао. Ин Лили посмотрела на Шэн Ли и вернула шляпу на место.

Вскоре они подошли к входу на рынок. Они могли слышать голоса людей, которые были в восторге от фестиваля. Шэн Ли вышел из паланкина и помог Ин Лили выбраться. «Ты можешь идти, верно? Ты отказался взять с собой Кунци, поэтому теперь ты должен идти со мной», — сказал Шэн Ли Ин Лили.

«Я могу ходить, так как боли больше нет, и опухоль тоже прошла», — ответила Ин Лили. Шэн Ли кивнул и велел Ван Хао оставаться там.

«Ваше Высочество, я не могу оставить вас двоих. Я буду на безопасном расстоянии от вас двоих», — заявил Ван Хао. Шэн Ли кивнул, а затем повернулся к Ин Лили, которая смотрела на людей.

«Пошли», — сказал Шэн Ли Ин Лили. Они начали ходить как черепахи, чего было достаточно, чтобы разозлить Шэн Ли. Но он даже не мог ее ругать, потому что на них смотрел бы весь рынок.

По всему рынку сделали крышу из фонарей. На фонарях были вырезаны буквы, которые, по сути, были загадками. Дети могли разгадывать эти загадки. В день фестиваля были открыты различные магазины. «Я хочу что-нибудь съесть», — сказала Ин Лили Шэн Ли.

«Почему? Во дворце ты не была голодна», — дернул ее Шэн Ли, но потом спросил, что она хочет есть.

«Пельмени», — ответила Ин Лили. Шэн Ли взяла Ин Лили за руку и отвела ее к прилавку. Много маленьких детей окружили прилавок с пельменями, из-за чего Шэн Ли было трудно попросить у продавца пельмени.

— Моя очередь. Почему ты идешь впереди меня? Шэн Ли спорил с молодой девушкой.

«О чем ты говоришь?» Девушка странно посмотрела на Шэн Ли, что разозлило его. Ин Лили не могла поверить, что Шэн Ли ссорится с молодой девушкой.

«Хушу, как ты можешь драться с молодой девушкой?» Ин Лили отругала Шэн Ли. Ван Хао улыбнулся, услышав такое прозвище для наследного принца.

«Прости моего мужа, юная девушка. Он впервые видит такой фестиваль», — сказала Ин Лили юной девушке и повела ее к прилавку. «Брат, пожалуйста, дай нам пельменей», — сказала Ин Лили продавцу. Шэн Ли не мог поверить, что Ин Лили отругала его перед молодой девушкой.

«Хушу, дай нам десять центов», — попросила Ин Лили денег у Шэн Ли, который достал из кармана мешочек и передал деньги Ин Лили, которая расплатилась с продавцом.

Ин Лили купила в руки три палочки пельменей и протянула две Шэн Ли. «Отдай одну брату Вану», — сказала ему Ин Лили. Шэн Ли посмотрел на Ван Хао, который подошел к ним и поблагодарил наследную принцессу.

«Ммм… это вкусно». Ин Лили жевала клецки. Ван Хао согласился с наследной принцессой, пока Шэн Ли смотрел на них двоих. Он обнаружил, что Ин Лили действительно голодна, поэтому решил отдать ей эту палку. Ин Лили закончила есть и спросила Шэн Ли, почему он не ест.

«Я не люблю уличную еду. Можешь съесть это», — ответил Шэн Ли и передал палочку для пельменей Ин Лили, которая взяла ее и поблагодарила. Она ела его и в то же время замечала выражение лица Шэн Ли. Она подошла к нему немного ближе и сказала: «Хушу, перекуси. Поверь мне, это хорошо. Я гарантирую твое здоровье». Она поднесла палку ко рту Шэн Ли.

«Возьми! Я не буду чувствовать себя хорошо, съедая все это в одиночку», — заявила Ин Лили. Шэн Ли нежно схватил ее за руку и взял в рот клецку. Он оставил руку Ин Лили и съел клецку. Ин Лили улыбнулась и вытерла рот Шэн Ли большим пальцем.

«Соус был на твоих губах. Теперь он чистый», — сказала Ин Лили и отдернула руку. Достав платок, она вытерла им большой палец.

«Не прикасайся ко мне так», — сказал Шэн Ли тихим голосом, который Ин Лили могла слышать. «Хочешь есть еще? На палочке было всего 3 пельмени», — заявил Шэн Ли, глядя на прилавок.

«Нет, я хотела бы съесть что-нибудь еще. Это только начало, и Хушу, не начинай спорить с людьми здесь, особенно с детьми», — сказала Ин Лили, сохраняя крошечную улыбку на губах.

Ван Хао улыбнулся, увидев, как наследная принцесса обращается с наследным принцем.

Они снова пошли, когда перед Шэн Ли появилась пожилая женщина. «Сынок, купи что-нибудь для своей прекрасной жены на этом фестивале фонарей. Ты можешь купить браслеты для леди или ты можешь купить ей шпильки». Старуха предложила Шэн Ли выбор и показала ему корзину.

«Ей это не нравится», — ответил Шэн Ли. Ван Хао усмехнулся, услышав ответ наследного принца, поэтому он похлопал наследного принца по плечу.

Шэн Ли растерянно посмотрел на Ван Хао. — Брат, что ты говоришь? Ван Хао пробормотал и приблизился к уху Шэн Ли. «Ваше высочество, вы не можете говорить такое открыто. Просто купите что-нибудь для ее высочества», — прошептал Ван Хао.

«Хорошо, я хотел бы купить этот браслет», — сказал Шэн Ли пожилой женщине, указывая на керамический браслет светло-зеленого цвета. Он предназначался только для одной руки и имел блестящую поверхность. Старуха с радостью взяла его и передала Шэн Ли. — Это двадцать центов, — сказала старуха.

Шэн Ли вынимал деньги из своего кошелька, когда услышал старуху: «Сын, твоя жена выглядит прекрасно. Это поэтому она закрыла лицо вуалью?» — спросила старуха, взглянув на Ин Лили.

Шэн Ли промычал ей и вручил ей монеты. Старушка поблагодарила его и ушла. Шэн Ли повернулся к Ин Лили и взял ее левое запястье в свою руку. «Это для тебя», — сказал Шэн Ли, надевая керамический браслет на запястье Ин Лили.

Они посмотрели друг на друга, когда Ин Лили отдернула руку. «Давайте», — сказала Ин Лили.