Глава 124: Следующая цель — Ху Цзинго

Шэн Ли сел на кровать и слегка приподнял голову Ин Лили. Он открыл рот Ин Лили и заставил ее выпить воду, в которой была растворена пилюля. После того, как она выпила несколько капель, он вытер ей губы и уложил ее на кровать.

Лэй Ваньси и Ху Цзинго смотрели сквозь полупрозрачные занавески. Шэн Ли встал с кровати и подошел к ним. — Могу я проверить ее… Ее Высочество? — спросил Ху Цзинго. Шэн Ли кивнул ему.

Ху Цзинго подошел к кровати и сел на стул. Он взял руку Ин а Лили и проверил ее пульс. Ху Цзинго положил руку Ин Лили обратно и с тревогой посмотрел на нее.

— Почему ты хочешь мне сказать? — спросил Шэн Ли Лэй Ваньси.

«Брат Шэн, я отправил Ву Цинян, приемную дочь губернатора провинции У, в Цзюйань», — заявил Лэй Ваньси. Шэн Ли был озадачен, услышав это, когда Лэй Ваньси продолжила: «Она на нашей стороне. У нее отличные навыки акупунктуры, медицины и боевых искусств. Она кое-что принесла оттуда». Лэй Ваньси переслал свиток Шэн Ли, который схватил его и открыл. «Это от матери Ин Лили. Значит, она оставила ей ответ», — заявил Шэн Ли и положил свиток на стол. Лэй Ваньси кивнул.

«Брат, мисс Циньян сказала мне, что с матерью сестры Лили не происходит ничего подозрительного. Она даже подумывала о том, чтобы приехать в столицу, чтобы встретиться с дочерью. Кроме того, тетя и двоюродные братья Ин Лили также хорошо относились к матери сестры Лили. Должно быть, я думаю, почему я внезапно отправил мисс Цинян в Джуян?Это потому, что я не хочу, чтобы вы отправляли какой-либо приказ о наказании для тети и двоюродных сестер сестры Лили без каких-либо доказательств.

Мисс Циньян также сообщила мне, что после сообщения сестры Лили ее матери покойная вдова короля Цзюянь почувствовала облегчение, что вы заботитесь о сестре Лили, — заявил Лэй Ваньси.

«Что, если эта женщина лжет? Этот губернатор восстал против Хань в прошлом. Даже если он принял суверенитет Хань, я не могу поверить и не могу поверить его приемной дочери», — заявил Шэн Ли.

«Она не лжет, брат Шэн, — настаивал Лэй Ваньси.

«Ваньси, ты хочешь, чтобы я поверил в дочь предателя. Кто позволил тебе это сделать?» Шэн Ли внезапно заорал на Лэй Ваньси. Ху Цзинго встал с сиденья и подошел к ним. — Ты спрашивал меня, прежде чем принять такое решение? Шэн Ли сердито спросил Лэй Ваньси, который опустил глаза.

Шэн Ли закрыл глаза. «Простите меня. Я поговорю с вами завтра. Я не в том настроении. Спасибо, что подумали обо мне», — Шэн Ли вскоре осознал свою ошибку и извинился перед Ваньси. Он обнял Ваньси и сказал: «Я знаю, что ты хочешь, чтобы я подружился со всеми, и не хочешь видеть меня в беде в будущем».

Лэй Ваньси обняла Шэн Ли в ответ. «Все в порядке, брат. Тебе не нужно извиняться. Внезапная болезнь сестры Лили обеспокоила тебя. Более того, я знаю, что ты не легко веришь людям, поэтому я сказал мисс Циньян принести что-нибудь особенное для сестры Лили от ее матери. , — заявил Лэй Ваньси и отстранился от Шэн Ли.

— Что-то особенное? Что ты имеешь в виду? — смущенно спросил Шэн Ли.

Лэй Ваньси достал из кармана коробочку с кольцом. Глаза Ху Цзинго расширились, когда он увидел коробку с кольцом. «Я сделал его для Ин Лили по заказу ее матери. На нем есть два кольца, которые мать Ее Высочества изготовила у ювелира три года назад, когда Ее Высочество достигла брачного возраста», — заявил Ху Цзинго.

Лэй Ваньси согласился с ним. «Что ты имеешь в виду?» — спросил Шэн Ли, забирая у Лэй Ваньси коробку с кольцом.

«Ваше Высочество, я тоже умею мастерить. Эти кольца она хотела подарить будущему мужу Ее Высочества. Она ни за что не отдала бы их госпоже Циньян. Его Высочество не должен думать, что все вокруг него враги». — заметил Ху Цзинго. Шэн Ли посмотрел на него и спросил, осматривал ли он Ин Лили.

«Да. Она проснется к завтрашнему дню. Будь с ней нежнее», — заявил Ху Цзинго.

«Почему ты используешь неформальные слова со мной и с ней?» — спросил его Шэн Ли.

«Это оговорка. Мы с Ее Высочеством близкие друзья, поэтому я до сих пор не привык использовать титул с Ее Высочеством», — заявил Ху Цзинго.

«Вы двое должны уйти. Ей нужно отдохнуть. Увидимся завтра, Ваньси, а также познакомимся с этой женщиной. Она здесь, верно, или она уехала в провинцию Ву?» Шэн Ли спросил Лэй Ваньси.

«Брат, она здесь. Ладно, мы уезжаем, брат. Позаботься о сестре Лили. Думаю, его высочество не возьмет сестру Лили в Южную провинцию. Она в слабом состоянии, и если она отправится в путешествие, она может заболеть». Лэй Ваньси выразил обеспокоенность.

«Я не могу оставить ее здесь. Вэн Вэй и Цзянь Гожи могут причинить ей вред. Я отложу путешествие, но не оставлю ее здесь», — заявил Шэн Ли. Лэй Ваньси кивнул и ушел оттуда вместе с Ху Цзинго.

Шэн Ли взял свиток со стола и снова прочитал его. «Тетя Лили не убивала ее, тогда ясно, что это сделал Вэн Вэй», — Шэн Ли крепко сжал свиток.

Сюэ Юй-Янь улыбалась в личных покоях императрицы Вэй. «Ань-Ин Лили возненавидит Шэн Ли после этого инцидента. Вы знаете, что вам придется делать после этого. Ин Лили не должна была сближаться с Шэн Ли, потому что теперь она потеряет всех близких ей людей. Из-за нее Чжан Юн в тюрьме, и он не вернется живым. Итак, теперь наша следующая цель — Ху Цзинго, который спас Шэн Ли. Он действует мне на нервы с того дня, как спас Шэн Ли, — произнес Вэн Вэй и гневно скривился.