Глава 125 — Выздоравливай скорее

Цзянь Гочжи делал каллиграфию, когда Чжилао Ми подошла к нему и встала позади него. «Ваше высочество, у вас в эти дни плохое настроение. У вас какой-то стресс?» — мягко спросила Чжилао Ми своего мужа. Она положила руки на оба плеча Цзянь Гожи.

«В моей жизни есть только один стресс», — ответил Цзянь Гожи и положил кисть на стол, на чернильный камень. «Вы что-то хотите?» Цзянь Гожи спросил Чжилао Ми.

«Нет, я ничего не хочу. Я желаю только твоего счастья», — заявил Чжилао Ми. Цзянь Гожи усмехнулся, услышав это.

«Мое счастье уже ушло. В тот день, когда у меня отняли Корону, у меня отняли все, одно за другим. Какой смысл быть первенцем, если я ничего не могу получить», — заявил Цзянь Гожи.

— Его высочество никак не может вернуть Корону? — спросил Чжилао Ми.

«Брат Шэн владеет короной, и я не хочу создавать бунтарскую ситуацию, когда он заручился поддержкой его величества и военных. Оставь это! Чем больше я говорю об этом, тем больше у меня начинает болеть голова». », — заявил Цзянь Гожи.

Чжилао Ми ничего не сказала, когда пришла служанка. «Что случилось?» — спросила Чжилао Ми служанку, которая опустила голову.

«Мать наследной принцессы скончалась. Наследная принцесса не в форме. Его величество и остальные отправились в гостиницу Чжэньчжу, чтобы увидеть наследную принцессу». Служанка передала сообщение. Цзянь Гожи немедленно встала. со стула, что напугало Чжилао Ми. Он надел пальто и отправился в гостиницу Чжэньчжу с Чжилао Ми.

В гостинице Чжэньчжу Император разговаривал с наследным принцем. «Наследный принц должен был вести себя хорошо перед своими родственниками», — заявила императрица Вэй, что привело Шэн Ли в ярость, но он сохранил хладнокровие.

«Вэн Вэй», — Хань Вэньцзи остановил императрицу Вэй от дальнейших слов. «Завтра ее родителям будет вручена королевская дань», — сказал Хань Вэньцзи наследному принцу, который поблагодарил своего отца. Туда прибыли Цзянь Гожи и Чжилао Ми. Они склонили головы перед Императором и Императрицей, приветствуя их.

«Как дела у наследной принцессы, брат Шэн?» — обеспокоенно спросил Цзянь Гожи.

«Сейчас она не в порядке и отдыхает. Спасибо, что спросил, Первый Брат», — ответил Шэн Ли и увидел хмурый взгляд на его лбу. Вэн Вэй и Чжилао Ми заметили, как тревожно Цзянь Гожи смотрит на наследную принцессу.

«Отец, я откладываю поездку в Южную провинцию на 2-3 дня. Как только наследная принцесса станет стабильной, я подготовлюсь к путешествию», — сказал Шэн Ли Хань Вэньцзи, который согласился с Шэн Ли, но затем вмешался Вэн Вэй.

«Наследный принц не должен отступать от своих обязанностей даже в самой худшей ситуации. Восстание в Южной провинции может нанести ущерб Империи, если с ним не справиться в ближайшее время. Пусть кронпринцесса останется во дворце. Мы все здесь, чтобы принять позаботься о ней, — произнес Вэн Вэй, а затем посмотрел на Хань Вэньцзи.

«Ваше величество, кронпринцессе нужна любовь семьи, нужен кто-то, кто сможет по-настоящему понять ее боль. Я, как мать, буду с кронпринцессой и позабочусь о ней. позаботься о наследной принцессе со мной. Отправление наследной принцессы в путешествие может ухудшить ее текущее состояние здоровья». Вен Вэй ждал ответа от Императора.

«Мать говорит правильно. Мы все здесь ради сестры Лили, и если она отправится в путешествие с наследным принцем, ее здоровье может ухудшиться», — заявила Чжилао Ми. Шэн Ли смотрел на Вэн Вэя, когда услышал своего отца.

«Я ничего не буду говорить об этом. Наследный принц лучше знает наследную принцессу, но он не должен пренебрегать своими обязанностями», — заключил Хань Вэньцзи. Шэн Ли кивнул и сказал отцу, что не будет откладывать свои планы.

Хань Вэньцзи встал с фаэтона вместе с Вэн Вэй. «Мы уходим, пока наследная принцесса отдыхает», — заявил Хань Вэньцзи. Шэн Ли склонил голову, когда Император и Императрица покинули зал, а за ними последовали другие Супруги. Принцы также покинули зал, за исключением Ци Цзин, Цзянь Гожи и Чжилао Ми.

«Брат, ты должен уйти», — заявил Шэн Ли.

«Да, я ухожу». Цзянь Гожи еще раз посмотрел на наследную принцессу, которая была недостаточно видна из-за полупрозрачных занавесок, прежде чем покинуть комнату.

«Брат Шэн, я выучил суп, который в некоторой степени снизит температуру сестры Лили. Хотя таблетки, рекомендованные королевским врачом, более эффективны, если она примет этот суп, это поможет быстрому выздоровлению», — Ци Цзин. предложила ей руку помощи.

«Сестре Цзин не нужно себя утруждать», — ответила Шэн Ли.

«Брат, это совсем не проблема. Я принесу суп через некоторое время», — заявил Ци Цзин и вышел из комнаты.

«Придворная леди Сюй, не позволяйте никому входить внутрь, кроме сестры Цзин», — отдал приказ Шэн Ли, который также вышел из комнаты. Шэн Ли подошел к кровати и сел на матрас. Он положил ладонь на лоб Ин Лили, чтобы проверить, уменьшилась ли температура.

«Он не падает. Боюсь, если я смогу отвезти тебя в Южную провинцию, но я не могу оставить тебя, иначе она причинит тебе вред, так что поправляйся скорее, Лили», — пробормотал Шэн Ли и наклонился, чтобы поцеловать Ин Лили в лоб, но затем он остановил себя. — Я не могу этого сделать, — пробормотал он и откинулся назад.

Взяв чашку с водой, в которой растворялась пилюля, он поднес ее ко рту Ин Лили. Он открыл ей рот и заставил выпить лечебную воду. Вытерев губы, Шэн Ли отдернул руку и снял тот самый кулон, который дала ей Ин Лили, когда его отравили.

«Это должно вернуться к его настоящему владельцу», — пробормотал Шэн Ли и надел кулон на шею Ин Лили. «Выздоравливай скорее, моя Дикая Кошка», — пробормотал Шэн Ли и погладил Ин Лили по щеке.