Глава 131 — Триггер

Ньянзу писал стихотворение, когда к нему подошел евнух Чанг. «Ваше Высочество, домовладелец Ма здесь, чтобы встретить вас», — объявил евнух Чанг. Ньянзу положил кисть и попросил Чанга привести Ма Боцзин. Евнух Чанг склонил голову и вышел. Через некоторое время он пришел в комнату с Ма Боцзин.

Ма Боцзин поприветствовала Нянзу, которому сказали сесть. Выдвинув себе стул, Ма Боцзин сел на него. — Чанг, пришли нам чай, — приказал Ньянзу, а затем посмотрел на Ма Боцзин.

«Хозяин Ма, вчера произошло что-то срочное, поэтому я не смог встретиться с вами. Спасибо, что пришли сегодня», — вежливо сказал Ньянзу. Ма Боцзин сказал Ньянзу не благодарить его: «Меня позвали, поэтому мне нужно было прийти».

Через некоторое время туда пришла служанка с подносом в руке. Она подала им чай и ушла оттуда. Ньянзу взял чашку и отхлебнул чай. Ма Боцзин тоже взяла чашку и выпила чай. Ньянзу посмотрел на евнуха Чанга и показал ему кошель, полный золотых монет.

Ньянзу поставил его на стол в центре. — Я думаю, что этих денег более чем достаточно, чтобы заплатить долги крестьянина, чья дочь собиралась быть увеселительницей в вашем доме. У принца Ньянзу было суровое выражение лица, когда он увидел, что Ма Боцзин сглотнула от страха.

«Я думаю, что его высочество неправильно меня понимает. Она должна была стирать в моем доме, чтобы оплачивать долги своей семьи», — заявила Ма Боцзин.

«Хозяин Ма, я не люблю лжи. Я хотел бы увидеть земельные книги, а также сумму процентов, которые вы требуете от тех крестьян, которые просят у вас ссуды», — заявил Ньянзу. Ма Боцзин испугалась, услышав это.

«Я хочу, чтобы вы сотрудничали в этом. Если будет какое-либо незаконное вымогательство денег у подданных, то ваше наказание будет соответствующим образом», — заявил Ньянзу.

— Ваше Высочество, — Ма Боцзин встал на колени. «Пожалуйста, простите меня. Я признаю, что ставлю огромные проценты на заемщиков. Я изменю эти проценты. Пожалуйста, не наказывайте меня, ваше высочество. Я умоляю вас». Ма Боцзин поклонился так, что его лоб коснулся земли.

«Если я прощу тебя, то это будет несправедливостью по отношению к тем, кто попал в твою ловушку из-за своей неграмотности. Я не могу проявить к тебе милосердие. Завтра ты должен явиться в суд. Это королевский приказ», — объявил Нианзу. , а затем посмотрел на евнуха Чанга. «Пожалуйста, отправьте домовладельца Ма к нему домой». Ньянзу передал Чангу свиток, в котором был написан королевский приказ.

Ма Боцзин встал с земли, склонил голову и ушел оттуда с евнухом Чангом. Именно тогда Лэй Ваньси вошел в кабинет с Ху Цзинго и поприветствовал четвертого принца.

«Брат, ты звонил Ма Боцзин?» — спросил Лэй Ваньси, подходя к столу и жестом приглашая Ху Цзинго сесть.

— Да. Вчера я не смогла с ним встретиться. Почему вы двое здесь? — спросил Нианзу.

«Экс-премьер-министр скоро будет повешен. Но он сказал сестре Лили важную вещь. Императрица охотится за Ху Цзинго», — сказал Лэй Ваньси Няньцзу, который был сбит с толку, услышав это.

«Итак? Теперь мы должны безопасно отправить Ху Цзинго в Цзюйань», — заявил Няньцзу. Лэй Ваньси щелкнул языком по нёбу.

«Брат, генерал Ван сказал, что отправлять брата Ху обратно в Джуян будет рискованно. Даже если мы усилим меры безопасности, угроза жизни брата Ху все еще существует. Вот почему я придумал лучшее решение. Я знаю, что наследный принц не соглашусь, если я скажу ему это, но он никогда не откажется от совета брата Няньцзу, — заявил Лэй Ваньси, сохраняя улыбку на губах.

«Какое решение вы придумали?» — спросил Лэй Ваньси Няньцзу.

Лэй Ваньси улыбнулась. «Брат, если брат Ху отправится в Южную провинцию с братом Шэном и сестрой Лили, тогда он будет в безопасности. Кроме того, Ху Цзинго хорош в медицине, так что это еще одна причина, по которой он должен отправиться с наследным принцем и наследной принцессой. — произнес Лэй Ваньси.

«Наследный принц никогда не согласится на это. Если он поручил задание генералу Вану, то обязательно найдет решение», — заявил Ньянзу.

«Но, принц Нианзу, если я пойду с наследным принцем и наследной принцессой, будет лучше. Путь долгий. Что, если один из них заболеет? , — подтвердил Ху Цзинго.

Няньцзу слабо улыбнулся Ху Цзинго. «Разве ты не знаешь, что наследному принцу не нравится твое присутствие рядом с наследной принцессой? Ему не нравится тот факт, что ты друг наследной принцессы», — правдиво сказал Няньцзу Ху Цзинго.

«Вот почему брат Ху Цзинго должен пойти с ними. Тогда брат Шэн начнет привязываться к наследной принцессе. Пожалуйста, брат, помоги в этом», — заявил Лэй Ваньси.

«Наследный принц вспыльчив. Если Ху Цзинго пойдет с ними, то я говорю вам, что он, не колеблясь, убьет его», — сделал вывод Няньцзу и сказал Лэй Ваньси, чтобы позволить генералу Вану разобраться с этим.

«Наследный принц никогда не тронет меня пальцем из-за наследной принцессы. Наследный принц даже спросил меня, какого мужчину хочет наследная принцесса? Я пойду с ними. Пожалуйста, принц Нианзу, помогите мне с этим.

Что, если на меня нападут, когда я иду в Джуян? Если я пойду с ними и умру, то, по крайней мере, ни о чем не жалею. В тот день мне было плохо, когда кронпринц не вел себя должным образом с моим другом. Я хочу, чтобы их отношения стали хорошими, а также я хочу, чтобы наследный принц дорожил моим другом. Я действительно буду помогать наследному принцу, — Ху Цзинго попытался объяснить Няньцзу.

Подумав, принц Няньцзу согласился с Ху Цзинго и Лэй Ваньси. «Я поговорю с наследным принцем. Тем не менее, я предупреждаю вас, чтобы вы не слишком раздражали наследного принца», — посоветовал Ньянзу. Ху Цзинго кивнул и поблагодарил Четвертого принца.