Ин Лили усмехнулась, услышав заявление Шэн Ли. «Ты сделал неверный вывод. Я не влюбился в тебя. Ты тот, кто влюбился в меня первым», — произнесла Ин Лили.
«Лили, ты не должна скрывать правду. Просто прими правду», — заявил Шэн Ли, отпуская ее.
«Я не подталкивала тебя, потому что приняла тебя как своего мужа. Чувствам нужно время, чтобы вырасти», — заявила Ин Лили. Шэн Ли больше не стал спорить об этом, так как думал, что это только пустая трата времени. Он отступил назад и пошел к павильону, а Ин Лили последовала за ним. Они сели за наземный стол.
— Ты сейчас хорошо себя чувствуешь? — спросил Шэн Ли.
Ин Лили кивнула и ответила: «Спасибо, что взяли меня сюда. Я не могу долго грустить. Императрица рассердится, узнав о решении его величества. После этого она запланирует что-то большое».
Шэн Ли согласился с Ин Лили. «Но она не будет ничего планировать, пока мы не вернемся», — заявил Шэн Ли.
«Он сожалел, что способствовал смерти твоей матери. Он говорил, что твоя мать спасла его. Не хочешь ли ты рассказать мне, что случилось в прошлом? Раньше ты обещал мне, что откроешь мне свое сердце, чтобы ты не мог Верни свои слова, — Ин Лили надавила на Шэн Ли.
«Она спасла его, когда на него напали и он был тяжело ранен. Возможно, он погиб, но благодаря моей матери он выжил», — ответил Шэн Ли.
Ин Лили кивнула и посмотрела на Шэн Ли, которая продолжила: «Я была заперта в комнате в тот день, когда она умерла от рук Вэн Вэй. Когда приехал мой отец, у меня была возможность увидеть ее. Я записал их в блокнот, который раньше принадлежал моей матери, с помощью Син-Фу. Я сказал ему записать все, что я чувствовал в то время».
— Ты говоришь о той записной книжке, которую я видел на днях у тебя на коленях в библиотеке? Ин Лили спросила его.
Шэн Ли кивнул. «Теперь это больше похоже на дневник», — заявил Шэн Ли. «Вскоре отец был вынужден уйти на войну, и Вэн Вэй получила контроль над дворцом. Она не могла отравить меня, так как это вызвало бы подозрение, поэтому она применила все возможные пытки, которые могла применить ко мне, чтобы я умер сам». Ин Лили чувствовала боль, пока Шэн Ли рассказывал о своем прошлом.
— Тебе никто не помог? — спросила Ин Лили.
«Кто осмелился бы потерять свою жизнь? Генерал Ван старше меня. Иногда он защищал меня, но потом я сказал ему не вмешиваться, так как это может подвергнуть риску и его жизнь. Генерал Ван — сын покойного Великого генерала Хань, Ван Гофэн. К счастью, мой отец вернулся вскоре после двух лет. Я сказал отцу, чтобы он забрал меня с собой, и уехал с отцом в Восточную Хань, где я усердно тренировался с генералом Ван». Шэн Ли рассказал о своем прошлом Ин Лили, чьи глаза затуманились.
«Я никогда не представлял себе, что дворцовая жизнь может быть такой. Я вел очень мирную жизнь, и никогда со мной так не обращались. ты раньше, — провозгласила Ин Лили и быстро вылила воду из кувшина в чашку, стоящую на столе.
Она выпила воду и позже поставила ее на стол. «Тебя она хлестала по спине? А что насчет шрама, который у тебя на груди? Это Вэн Вэй сделала с тобой?» — спросила Ин Лили.
«Давай не будем об этом. Я голоден. Ты умеешь готовить? Приготовь что-нибудь для нас», — сказал Шэн Ли, меняя тему. Ин Лили не давила на него, потому что хотела развить их отношения до такого уровня, чтобы Шэн Ли однажды рассказал ей все сам.
— Здесь нет слуг? — спросила Ин Лили, оглядываясь вокруг.
«Нет. Я сказал тебе, что это для нас двоих. Я отослал их на некоторое время», — заявил Шэн Ли. — А теперь иди готовь. Подожди, я покажу тебе кухню. Шэн Ли встал со своего места, Ин Лили тоже.
«Вы должны помочь мне, иначе я не буду готовить», — пояснила Ин Лили. Шэн Ли усмехнулся и сказал Ин Лили, что никогда не готовил так, что лучше не просить его о помощи.
«Итак? Я хочу, чтобы мой муж помог мне. Как наследный принц, вы должны знать все», — произнесла Ин Лили.
С губ Шэн Ли сорвался смешок. — Откуда вы узнали об этом?
«Я узнала об этом сегодня. Пошли», — Ин Лили схватила Шэн Ли за руку и двинулась вперед. «Покажи мне дорогу», — сказала Ин Лили, слегка подбирая юбку с высокой талией, когда она касалась пола. Шэн Ли провел ее на кухню, которая была просторной.
«Лили, я позову слуг. Мы можем опоздать, если ты приготовишь», — ответил Шэн Ли и повернулся, чтобы выйти, когда Ин Лили остановила его.
«Ты не убежишь от такой простой задачи», — Ин Лили скрестила руки, словно бросая вызов Шэн Ли. Но у Шэн Ли есть готовые причины.
«Мы должны уехать завтра, поэтому мне нужно проверить некоторые приготовления. Вот почему мы не будем готовить, так как это может задержать мою работу. Кроме того, я должен обсудить с Ван Хао, как безопасно отправить Ху Цзинго в Цзюйань», — высказал мнение Шэн Ли.
Ин Лили не возражала против Шэн Ли. Оба вышли из кухни. — Тогда мы отправимся во дворец. Шэн Ли согласился с ней, и они вдвоем покинули резиденцию. Вскоре они прибыли во дворец. Когда они пересекали Восточный павильон, они встретили Цзянь Гожи, который их поприветствовал.
— Как поживает кронпринцесса? — обеспокоенно спросил Цзянь Гожи.
«Я в порядке. Спасибо за заботу, Первый Брат», — ответила Ин Лили. Цзянь Гожи слабо улыбнулся, когда Шэн Ли прошел мимо него, а за ним Ин Лили. Цзянь Гожи повернулся, чтобы посмотреть, и увидел, как наследная принцесса улыбается вместе с Шэн Ли.
— Они стали ближе, — пробормотал Цзянь Гожи. «Мать поступила неправильно, отдав приказ убить мать Ингер. Я сказал ей никоим образом не причинять вреда Ингер, тогда почему она не слушала меня», — подумал Цзянь Гожи.