Глава 133: Отплата за доброту

«Что? Ван Хао, что ты говоришь?» — воскликнул Шэн Ли. «Что случилось с твоим мозгом? Как ты мог прийти к такой глупой идее?» Шэн Ли отругал Ван Хао, который опустил глаза.

Няньцзу вмешался и сказал: «Ваше Высочество, не сердитесь на генерала Вана. По моему мнению, это лучшая идея. Вы должны взять с собой в путешествие Ху Цзинго. кронпринцесса».

«Брат Ньянзу, я не хочу обременять себя. Я уже беспокоюсь о безопасности Лили, и тогда взятие физически слабого человека только обременит меня. Я был на войнах, поэтому знай общий медицинский уровень. Даже генерал Ван знает , поэтому я не думаю, что брать его необходимо, — подтвердил Шэн Ли.

«Ваше Высочество, простите меня, но вы ошибаетесь. Ху Цзинго не физически слаб. Он рассказал мне, как он победил лучших фехтовальщиков вместе с наследной принцессой…» Няньцзу замолчал, когда Шэн Ли остановил его.

«Он сказал вам отправить его в Южную провинцию? Я не хочу слышать, что он делал в прошлом в Цзюяне и с кем сражался? Генерал Ван позволил ему остаться во дворце и сказать генералу Сяо, чтобы он обеспечил его безопасность, — приказал Шэн Ли, закончив тем самым разговор.

Но Ньянзу не принял этого, поэтому он продолжил: «Ваше Высочество, вы завидуете тому факту, что он близок к наследной принцессе?» Ван Хао посмотрел на Няньцзу и подавил улыбку, не желая, чтобы наследный принц заметил это.

«Что? С чего бы мне ревновать к нему? Я не знаю, почему брат Няньцзу так думал», — заявил Шэн Ли.

«Тогда возьмите его с собой. Я говорю это как советник императора. Ху Цзинго поможет в путешествии. Он верен его высочеству и однажды спас ему жизнь», — заявил Няньцзу. Шэн Ли застрял, потому что не мог игнорировать приказы Четвертого Принца.

«Если что-то случится с Ху Цзинго, пока вас двоих не будет здесь, это будет огромной потерей для нас. Наследный принц должен отплатить за доброту, защитив Ху Цзинго», — предложил Няньцзу Шэн Ли, который кивнул, тем самым соглашаясь. к четвертому принцу.

Он встал со стула и повернулся, чтобы уйти, когда Ньянзу сказал: «Наследный принц не должен корчить лицо. Ху Цзинго считает наследную принцессу своей сестрой. Ради нее он пришел в Цзюянь и также спас ее мужа, чтобы вы могли увидеть, как сильно он заботится о вас обоих».

Шэн Ли обернулся и увидел, что Ньянзу улыбается. «Брат, ты неправильно думаешь. Я его не ревную. Если бы я ревновала, то я бы даже не согласилась на это и, как безумный любовник, убила его сразу… то есть мне все равно знает ли он Лили или нет». Шэн Ли все еще не мог принять правду о том, что он действительно завидовал Ху Цзинго в некоторых аспектах.

Он выскочил из камеры. Ван Хао улыбнулся, глядя на Няньцзу, а затем пошел за наследным принцем. «Ваше Высочество, поскольку мы идем коротким путем, я подготовил отдельную лошадь для наследной принцессы», — сообщил Ван Хао Шэн Ли. «Но я боюсь, что наследная принцесса не выдержит палящего летнего зноя в этом путешествии», — выразил беспокойство Ван Хао.

«Она будет. Не стоит недооценивать ее. Кратчайший маршрут труден, но он будет безопаснее для нас. Через день мы воспользуемся повозкой для кронпринцессы, чтобы она могла безопасно путешествовать. Вы уже это договорились, верно?» — спросил Шэн Ли у Ван Хао.

— Да, ваше высочество. По возвращении в Лоян я все устроил так, что его высочеству не о чем беспокоиться. Ван Хао заверил наследного принца. Они направлялись в гостиницу Чжэньчжу, когда Шэн Ли столкнулся с Вэн Юем.

Вэн Юй улыбался, но как только его взгляд упал на Шэн Ли, улыбка исчезла с его губ, и он опустил глаза. «Приветствую наследного принца и генерала», — сказал Вэн Юй. Шэн Ли увидел деревянный ящик в руках Вэн Юя.

«Что это? И почему ты идешь из таверны Чжэньчжу?» — спросил Шэн Ли.

«В-ваше высочество, я играл с наследной принцессой. Она уезжает завтра, поэтому я подумал встретиться с ней и поиграть с ней некоторое время», — ответил Вэн Юй, заикаясь.

«Сколько раз я говорил тебе тренироваться и учиться, а не баловаться? И что это у тебя в руке?» — раздраженно спросил Шэн Ли.

«Утром я тренировался с Шестым братом», — ответил Вэн Юй. «Это подарок, который сделала мне наследная принцесса, ваше высочество», — ответил Вэн Юй.

«Хорошо. Генерал Ван, отправьте Младшего брата в его комнату», — приказал Шэн Ли и пошел вперед.

«Принц Юй, пожалуйста, сюда», — сказал Ван Хао Вен Юю, и они вдвоем ушли оттуда. Ван Хао заметил, как Седьмой принц испугался, увидев наследного принца. «Принц Юй, могу я спросить, почему вы нервничаете рядом с наследным принцем?» — смиренно спросил генерал Ван.

«Я не знаю. Я слышал, что он плохо наказывает», — правдиво ответил Вэн Юй Ван Хао, который улыбнулся, услышав ответ Молодого принца.

«Принц Юй, наследный принц наказывает только тех, кто поступает неправильно. Наследный принц беспокоится о вас, поэтому он говорит вам тренироваться, потому что это для вас», — сказал Ван Хао Вэн Юй и продолжил: «Принц получает то, что Я говорю?»

Вен Юй кивнул. «Кронпринцесса тоже сказала мне то же самое. Брат Ваньси сказал мне, что с завтрашнего дня генерал Сяо будет тренировать меня. Я знаю, что наследный принц хочет, чтобы я стал сильнее», — заявил Вэн Юй. Ван Хао был рад узнать, что у принца Ю не было плохих мыслей о наследном принце.