Глава 14 — Общий доступ для всех

Ин Лили прибыла в поместье, где проживал наследный принц. Она взяла поднос у Су Биньси и поднялась по лестнице. «Ваше Высочество, вы можете споткнуться. Пожалуйста, дайте мне поднос», — попросила Су Биньси наследную принцессу, которая отказалась сказать, что она должна это сделать.

Когда они вошли в гостиницу, евнух Син-Фу поклонился наследной принцессе. «Ваше Высочество, наследный принц отправился к королевскому двору», — объявил Син-Фу. Ин Лили нахмурила брови и сказала: «Я почти забыла, что он… Его Высочество должен присутствовать при дворе в этот час».

Затем Син-Фу вежливо сказал: «Ваше Высочество, когда его Высочество вернется, этот евнух сообщит ему о вашем визите».

«Главный евнух, нет необходимости говорить наследному принцу. Просто скажите его высочеству, чтобы он принимал пищу, иначе это может повлиять на его здоровье», — мягко произнесла Ин Лили.

«Если королевское высочество так сильно беспокоится о его высочестве, то ей не следовало добавлять специи в утренние блюда для наследного принца». Там раздался голос. Ан-Ин Лили обернулась и увидела знатную семейную женщину, держащую в руке деревянную корзину.

«Это дочь премьер-министра», — прошептала Су Биньси на ухо Ин Лили. Ин Лили посмотрела на Сюэ Юй Янь, которая подошла к наследной принцессе и остановилась в метре от нее.

У Шань выхватила корзину у своей дамы Сюэ Юй Янь, которая затем поклонилась наследной принцессе. «Мне очень приятно познакомиться с Ее Королевским Высочеством. Это Сюэ Юй Янь, дочь премьер-министра», — представилась Сюэ Юй Янь. Обе руки были подняты до плеча, и ее лоб касался тыльной стороны ладони, когда она соединила две руки вместе.

Затем Сюэ Юй Ян постепенно подняла голову и опустила руки. Ин Лили слегка улыбнулась ей и сказала: «Как получилось, что дочь премьер-министра узнала, что происходит в зале для завтраков? Ваши шпионы очень быстро предоставляют вам такую ​​​​информацию», — заявила Ин Лили. Ее тон был слегка саркастичным, что Сюэ Юй Янь поняла.

«Ее Королевское Высочество неправильно понимает Сюэ. Я случайно услышал об этом, когда шел к гостинице наследного принца. Даже один крошечный инцидент во дворце распространился, как лесной пожар», — заявил Сюэ Юй Ян.

«Мисс Сюэ абсолютно права. Тогда я должна уйти», — заявила Ин Лили и немного опустила глаза, а затем посмотрела на Су Биньси. Потом они оттуда уехали. Син-Фу поднял голову и спросил Сюэ Юй Янь о ее внезапном визите.

«Я хочу встретиться с наследным принцем», — ответила Сюэ Юй Янь.

«Наследного принца здесь сейчас нет. Кроме того, по приказу императрицы теперь мисс Сюэ не разрешено входить в комнату его императорского высочества, так как он женат», — вежливо ответил евнух Син-Фу Сюэ Юй Янь. .

Сюэ Юй Ян сжала кулак, но сохраняла хладнокровие. «Могу ли я дождаться его высочества в зале ожидания? Мне нужно кое о чем поговорить с его высочеством», — спросила Сюэ Юй Ян Син-Фу, который покачал головой.

«Пожалуйста, сюда, мисс Сюэ», — вежливо сказал Син-Фу и направился в зал ожидания. Сюэ Юй Янь и ее помощница последовали за евнухом Син-Фу в зал ожидания.

~~~~~

Ань-Ин Лили добралась до поместья императрицы. Вэн Вэй был рад видеть там Ань-Ин Лили. «Наследная принцесса, пожалуйста, устраивайтесь поудобнее», — сказала Вэн Вэй Ин Лили, которая склонила голову и села на табурет. Вэн Вэй велела своей помощнице Бэй Цзин выслать служанок.

— Ваше императорское величество, кажется, вы заняты работой. Могу я вам помочь? — спросила Ин Лили. Вэн Вэй слабо улыбнулась Ин Лили и сказала: «Наследная принцесса, это пальто для его императорского величества должна быть завершена только мной. Спасибо, что спросили».

Вэн Вэй положил иголку на ткань, на которой была золотая нить, и на задней части пальто вырисовывался красивый узор. «Кажется, наследная принцесса не понимает моих слов», — заявил Вэн Вэй. Императрица положила пальто на стол и посмотрела на Ин Лили. «Вещи вашего мужа не должны ни с кем делиться. Вот почему это пальто я сошью для его императорского величества», — заявил Вэн Вэй.

«Утренний инцидент был нехорошим. Я не ожидал такого поведения от наследной принцессы. Какие бы проблемы вы ни испытывали с наследным принцем, вы должны решать их наедине между вами двумя в поместье. «Кронпринц влюблен в дочь премьер-министра, что может отразиться на наследной принцессе в будущем», — заявила императрица.

Ин Лили опустила глаза. «Я виновен в своем утреннем поступке, который совершил опрометчиво. Ваше величество, мне все равно, любит ли кого-то кронпринц или нет. Я исполняю свои обязанности из-за обещания, которое мой отец дал его императорскому величеству. похожи на мою мать, поэтому я ничего не буду скрывать от вас. Я ненавижу наследного принца, потому что он убил моего отца, — заявила Ин Лили и подняла голову.

Вэн Вэй нахмурила брови и сказала: «Я во дворце уже более сорока лет и видела много взлетов и падений. Для наследной принцессы здесь все ново, поэтому она так думает. Как его императорская мать, я не думай, что кронпринц убил твоего отца. Кронпринц никогда не игнорирует приказы своего отца. Если бы ему пришлось помешать этому браку, он бы отравил тебя, пока ты ехал в столицу.

Ин Лили расширила глаза. Действительно, наследному принцу не составило труда отравить ее и убить. Но он не использовал этот злой метод. Неужели она действительно приняла наследного принца не за того человека? Но ее дядя также сказал ей, что наследный принц лгал ей. Ин Лили глубоко задумалась, когда Вэн Вэй назвала ее имя.

«Кажется, наследная принцесса что-то задумала», — заявил Вэн Вэй. Ин Лили отрицательно покачала головой.

«Я запретил въезд дочери премьер-министра в поместье наследного принца. Он женат, и теперь поместье делите и вы. Надеюсь, наследная принцесса поняла, что я имел в виду». Вэн Вэй посмотрела в глаза Ин Лили в поисках ответа.

«Наследный принц любит мисс Сюэ. У меня нет с этим проблем», — заявила Ин Лили.

Вэн Вэй слегка улыбнулась Ин Лили и сказала: «Наследная принцесса, вы действительно наивны. Не у всех есть возможность стать официальной женой. Пожалуйста, подумайте об этом. Есть некоторые правила внутреннего двора, которые вы должны соблюдать. by. Не играйте с королевскими принцами, так как люди здесь могут относиться к этому иначе. Наследная принцесса замужняя женщина, и если она будет так играть, это может вызвать подозрения во многих глазах».

Услышав это, Ин Лили почувствовала себя подавленной. «Ваше императорское величество, я вижу в них старших братьев», — очистила себя Ин Лили.

«Но другие нет. Более того, наследная принцесса замужем, поэтому вы должны быть особенно осторожны», — заявил Вэн Вэй. Ин Лили кивнула и извинилась за свою ошибку.

«С завтрашнего дня ты должен приходить сюда после утренней трапезы. Я научу тебя создавать узор из шелковых нитей. Тогда наследная принцесса сможет подарить наследному принцу мантию ручной работы», — произнес Вэн Вэй. Ин Лили согласилась с императрицей. Она оставалась там до полудня, а затем ушла, так как императрица должна была встретиться с императором по окончании судебного заседания.

Ин Лили молчала, так как больше не могла практиковать, как будто кто-то лишил ее свободы делать что-то по ее желанию. Она была счастлива в своем доме, но этот брак перевернул ее жизнь с ног на голову.