Глава 153: Никогда не принадлежал этому месту

Ньянзу тяжело вздыхал, сидя на гигантской скале с флейтой в руке. Он посмотрел на небо. Солнце садилось, размазывая красноту по вечернему небу. Сегодня у него был плохой день, и он почти хотел убежать из Дворца, потому что его мать рассердилась на него. Он вспомнил все, что происходило с ним днем.

После встречи с императрицей Ньянзу вошел в свою комнату и начал читать книгу, чтобы отвлечься. Через час евнух Чанг сообщил принцу Нианзу, что его навестила мать. Ньянзу положил книгу на стол и встал со своего места.

В комнату вошла наложница Дэн Хуэй, мать Няньцзу. Ньянзу преклонялся перед своей матерью. «Ты должна была позвонить мне, мама», — сказал Ньянзу, поднимая голову, когда Дэн Хуэй сильно ударил его.

Ньянзу коснулся своей щеки и с недоумением посмотрел на мать. Он опустил глаза и спросил мать, почему она это сделала. «Почему Принц неадекватно разговаривал с Императрицей? Вы угрожали ей словами?!» Дэн Хуэй спросил Няньцзу, который поднял глаза и посмотрел в глаза своей матери.

«Мама, я не хотел, но то, как она напомнила мне о моих правах, заставило меня потерять контроль», — заявил Ньянзу.

— Итак? Тебе стыдно, что ты сын наложницы? Такой вопрос его матери озадачил Ньянзу.

«Нет, мама. Почему мне должно быть стыдно?» Ньянзу спросила ее мать.

«Тогда почему вы сказали ее величеству, что чувствуете, что вас дискриминируют? Почему вы сказали ей не использовать для вас такой титул? Вам противно знать, что ваша мать — наложница?» Дэн Хуэй спросила своего сына, который опустил глаза. «Почему ты сказал, что хочешь покинуть этот Дворец? Разве ты не знаешь, сколько я страдал, просто чтобы увидеть тебя здесь?» — спросил Дэн Хуэй своего сына.

Ньянзу сжал кулаки. «Мама, ты также знаешь, что я не властолюбивый человек. Я просто хочу мирной жизни», — заявил Ньянзу. «Я устал от этого. Все остальные братья могут все, но почему я не могу? Разве я не сын его величества? Я впервые сделал что-то без разрешения императрицы, и она призвала меня и потом пожаловался вам. Я изо всех сил старался дышать одним воздухом с ними, но не думаю, что я подхожу для этого. Позвольте мне уйти отсюда», — заявил Ньянзу.

Дэн Хуэй нахмурился. «Ты никуда не уйдешь из этого Дворца. Если хочешь уйти, пройди через мой труп», — заявил Дэн Хуэй. Ее голос был почти хриплым, но она не показывала этого Нианзу.

Ньянзу нахмурил брови, и на его глазах выступили слезы. «Ты же знаешь, что только ради тебя я остаюсь здесь, тогда зачем тебе такие резкие слова, мама?» — спросил Нианзу. Дэн Хуэй отвернулась от Няньцзу, так как не хотела встречаться взглядом со своим сыном. Почему? Потому что это сделало бы ее слабой.

«Его величество так любит вас, принц, поэтому он сделал вас своим советником. Как вы можете говорить о том, чтобы покинуть это место? Ваши братья всегда хорошо к вам относятся. Они никогда не смотрели на вас свысока. покинуть этот Дворец, — сказала Дэн Хуэй своему сыну.

Ньянзу усмехнулся и сказал: «Меня никогда не считали равным и до сих пор не считают равным. Я знаю, что отец видит всех своих сыновей равными, но…» он сделал паузу и через некоторое время продолжил, «… но он никогда не останавливал императрицу от зла, которое она сделала, пока сейчас и делает до сих пор».

Дэн Хуэй посмотрела на своего сына. «Сын, его величество не может вмешиваться в дела внутреннего двора. Я умоляю тебя не повышать голос против ее величества. Просто оставайся во дворце, потому что это место, которому ты принадлежишь», — заявил Дэн Хуэй.

Ньянзу нахмурил брови. «Я никогда не принадлежал этому месту. Оно удушает меня», — произнес Ньянзу и вышел оттуда в гневе.

Ньянзу вышел из этих мыслей и посмотрел вниз, когда солнце почти село. Птицы возвращались в свои дома, и было слышно их чириканье. — Я хочу быть свободным, — пробормотал Ньянзу и поднес флейту ближе ко рту. Он начал играть написанную им музыку на флейте.

Музыка была единственным способом выразить свои эмоции. Все во Дворце думали, что он был самым терпеливым и умным человеком, который контролировал свои эмоции, но никто никогда не пытался понять его, кроме Лэй Ваньси и Шэн Ли.

Внезапно он почувствовал ладонь на своем плече и перестал играть музыку. Он отложил флейту. «Ваньси, почему ты здесь?» — спросил Нианзу.

Лэй Ваньси отдернул руку и ответил: «Я искал тебя во дворце, но не нашел. Тогда я думал, что брат будет только здесь». Лэй Ваньси заметил, что Няньцзу грустит из-за того, что поссорился со своей матерью.

— Ты написал еще одну новую песню? — взволнованно спросил Лэй Ваньси.

«Хм… я написал это несколько дней назад, поэтому подумал о том, чтобы попрактиковаться на флейте», — ответил Ньянзу.

«Брат, посмотри на этих птиц в небе. Они ушли из дома рано утром, но к вечеру вернулись домой. Знаешь почему?» — спросил Лэй Ваньси. Ньянзу отказался и посмотрел на небо.

«Потому что это их место — их драгоценный Дом. Я знаю, брат чувствует, что Дворец ограничивает тебя, но в конце концов это твой дом, где мы все хотим тебя видеть», — заявил Лэй Ваньси. «Мы все уважаем тебя, брат, поэтому никогда не думай, что ты один во дворце», — заявил Лэй Ваньси.

Няньцзу наклонил голову и посмотрел на Лэй Ваньси. «Даже я сын консорта, чей ранг ниже императрицы. Я тоже столкнулся со многими проблемами во время пребывания во Дворце, но зато это место дает мне тепло, потому что здесь моя семья.

Вы увидите брата Шэна, который, несмотря на столько страданий, не покинул Дворец. У нас, братьев, могут быть некоторые различия друг с другом, но у нас есть кое-что, что связывает нас вместе. Так что никогда не говори о том, чтобы покинуть дворец, — Лэй Ваньси сделал паузу в словах и снова посмотрел на небо.

Злость внутри Ньянзу ушла, и теперь он чувствовал себя хорошо. Как он мог забыть, что в конце дня ему было хорошо рядом с ними, даже если у них было несколько различий? Но тогда это не означало, что он обретет покой и счастье, которые всегда искал.