Глава 17 — Хорошо для меня

Шэн Ли был с генералом Ван Хао в тюрьме, куда был доставлен Су Биньси. Обе руки были связаны кандалами, как и ее ноги. Шэн Ли стоял в метре от Су Биньси и смотрел на нее убийственным взглядом. «На кого ты работаешь?» — спросил Шэн Ли Су Биньси.

«Его Высочество неправильно меня понимает. Я не шпионю за наследной принцессой», — ответила Су Биньси и опустила глаза.

«Ты принимаешь меня за дурака? Как можно было знать, что произошло в брачную ночь между наследной принцессой и мной? Из-за мелкой служанки слухи окружили Дворец. Теперь скажи мне, кто сказал тебе, если ты хочешь остаться жив, — мрачно спросил Шэн Ли Су Биньси.

«Ваше Высочество, этот слуга говорит правду», — ответил Су Биньси. Шэн Ли посмотрел на Ван Хао, который склонил голову. Затем Шэн Ли вышел из тюрьмы. На его лице можно было увидеть гнев из-за странного слуха, распространившегося во дворце.

Когда он шел в гостиницу, он встретил четвертого принца, Хань Ньянзу, который слегка склонил голову и спросил его, откуда он идет. «Я был в темнице, брат Цзу», — ответил Шэн Ли.

«Ваше Высочество, у Дворца ходят какие-то странные слухи о вас и ее Высочестве. Как вы собираетесь с этим справиться?» Ньянзу спросил Шэн Ли, но он не дал никакого ответа. «Тогда я ухожу. Хорошего дня впереди», — сказав это, Ньянзу ушел.

«Цзянь Гочжи удалось распространить слухи о моих отношениях с Ин Лили. Эта женщина так меня не слушает, что я даже не могу ожидать от нее какого-либо сотрудничества», — подумал Шэн Ли и пошел в свою комнату, где Син-Фу принес блюда для него. Видя испорченное настроение Шэн Ли, Син-Фу попытался подбодрить его.

«Син-Фу, ты должен уйти. Я не в настроении ни с кем разговаривать. Не позволяй никому входить внутрь», — приказал Шэн Ли Син-Фу, который тот принял, и мягкими шагами вышел из комнаты.

Ань-Ин Лили закончила есть, когда придворная дама Сюй велела ей лечь на кровать. «Но я в порядке, придворная дама Сюй. Почему меня обследуют?» — смущенно спросила Ан-Ин Лили.

«Ваше Высочество, королевский врач осмотрит вас, чтобы узнать, достаточно ли вы здоровы, чтобы родить будущего наследника королевства», — мягко ответила придворная леди Сюй.

— Будущий наследник? — пробормотала Ан-Ин Лили. Она уже была напряжена, когда Су Биньси увезли, и теперь перед ней встала новая проблема. Наследная принцесса не могла даже отказаться от того, что она делала с ней такие вещи, потому что она была уже не в Джуяне, а в столице Хань, где она должна была следовать за всеми.

Придворная леди Сюй подумала, что наследная принцесса нервничает, поэтому попыталась расслабить ее высочество. «Ваше Высочество, не пугайтесь. Это всего лишь медицинский осмотр. Королевский врач проверит некоторые нервы, чтобы убедиться, что у вас не возникнет никаких трудностей при вынашивании будущего наследника королевства», — заявила придворная дама. Сюй.

«Он… наследный принц не собирается жениться на мисс Сюэ?» Ань-Ин Лили внезапно спросила придворную даму Сюй, которая была немного смущена вопросом наследной принцессы.

«Ваше Высочество, простите меня, если я покажусь вам грубым, но вы пытаетесь сказать, что не хотите рожать ребенка Его Высочества?» — спросила придворная леди Сюй, собрав все свое мужество.

Ин Лили согласилась с придворной леди Сюй. «Его Высочество любит ее, и если…» слова наследной принцессы были прерваны императрицей Вэн Вэй, в тоне которой был легкий гнев. «Как наследная принцесса может так думать?» — спросила Императрица Вэй Ин Лили, когда она остановилась прямо перед ней. За ней стояли десятки служанок, все опустили глаза.

Сразу же Ань-Ин Лили опустила глаза. «Ваше императорское величество, пожалуйста, простите кронпринцессе ее наивное поведение». придворная дама Сюй вмешалась и защитила наследную принцессу.

«Простите эту наивную женщину, ваше величество», — заявила Ан-Ин Лили. Императрица Вэй успокоилась и подвела Ань-Ин Лили к кровати. Усадив кронпринцессу на матрас, императрица села рядом с ней. «Придворная леди Сюй, отправьте остальных служанок наружу», — приказала императрица Вэй. Придворная леди Сюй склонила голову и жестом пригласила служанок выйти на улицу.

«Ин Лили, я похожа на твою мать. Действительно, я не могу заменить ее, но я понимаю твои опасения. Все произошло так быстро, и ты вошла во Дворец. Кронпринцесса знает о дворцовых слухах?» — спросила императрица Вэй наследную принцессу, которая отрицательно покачала головой.

«В брачную ночь кронпринц через несколько минут покинул опочивальню. Значит, вы двое в хороших отношениях. Положение кронпринца дестабилизируется, если жена его не поддержит. первый принц, на которого многие смотрят иначе». Ин Лили вцепилась в свою одежду и опустила глаза.

Наследная принцесса не знала, что дворцовые люди будут так наблюдательны за ее отношениями с наследным принцем. И теперь от этого медицинского осмотра у нее разболелась голова. «Вот почему Шэн Ли сказал мне быть осторожной», — подумала Ин Лили.

«Правда ли, что вы и наследный принц не в ладах друг с другом? Потому что ранее я видела, как вы двое лежали в постели», — заявила императрица Вэй. Ань-Ин Лили подняла голову и посмотрела на императрицу, которая ждала ответа.

«Ваше величество, в наших отношениях нет ничего странного», — солгала Ин Лили императрице Вэй. «Действительно, все произошло так быстро, но потом я тоже приняла здешние вещи. Наследный принц хорошо ко мне относится и хочет, чтобы я дала достаточно времени, чтобы привыкнуть к дворцу», — заявила кронпринцесса.

«Но тогда почему наследная принцесса ранее говорила, что Сюэ Юй Янь рожает ребенка для наследного принца, наследной принцессы?» Императрица Вэй спросила Ин Лили, кто держит ее в покое, и ответила императрице.

«Ваше Императорское Величество, я в первую очередь придерживалась предпочтения наследного принца. Я имею в виду… наследный принц полюбил мисс Сюэ задолго до того, как встретил меня. глаза.

Королевский врач пришел туда и приветствовал императрицу, а затем наследную принцессу. Императрица Вэй встала с кровати и велела Ин Лили лечь, кто это сделал. Королевский врач сел на стул рядом с кроватью и осторожно положил пальцы на запястье Ин Лили. Измерив частоту пульса, королевский врач проверил глаза кронпринцессы.

После того, как королевский врач закончил осмотр наследной принцессы, он встал со стула и склонил голову перед императрицей Вэй. «Пульс наследной принцессы хороший, и она здорова, чтобы родить королевского ребенка», — заявил королевский врач.

Императрица Вэй ярко улыбнулась и посмотрела на кронпринцессу. «Вы здоровы, чтобы родить наследника для этого королевства. Это такая замечательная вещь, которую я услышала сегодня. Госпожа Сюй, добавьте немного пищевых волокон и белков в еду наследной принцессы», — заявила императрица Вэй. Королевский врач ушел, а императрица Вэй ушла через некоторое время.

«Ваше Высочество, завтра во дворец приедет королевский астролог. Он определит благоприятный день, когда вы оба проведете ночь вместе», — заявила придворная леди Сюй. Ин Лили кивнула леди Сюй.