Глава 172 — Выброшенный

Ньянзу делал каллиграфию, когда евнух Чанг сообщил ему, что Шестой принц пришел его встретить. Ньянзу сказал Чангу отправить Лэй Ванси внутрь. Чанг принял приказ своего хозяина и вышел.

Няньцзу положил щетку на стол и стал ждать Лэй Ваньси, которая через минуту вошла внутрь. Ньянзу увидел паническое выражение лица Ваньси, который пододвинул для него стул.

Он сел на стул и положил обе руки на стол. «Брат, сегодня я не мог видеть Императорского Отца. Он ушел и вернется позже, так что теперь я могу встретиться с ним до завтра». Лэй Ваньси вздохнул. «Почему императрица делает это?» — смущенно спросил Лэй Ваньси.

«Она хочет заручиться поддержкой и просто хочет укрепить свое место. Должно быть, она решила, какие принцессы выйдут замуж за нас четверых», — ответила Ньянзу и продолжила: «Она делает все это в то время, когда кронпринц и крон Принцессы здесь нет. Потому что она хочет заручиться поддержкой провинций, подняв их жажду власти».

— Брат Нианзу получил какое-нибудь сообщение от наследного принца? — спросил Лэй Ваньси.

«Нет. Наследный принц сказал мне, что не будет отправлять сообщение, так как посланник может быть пойман людьми императрицы. Обратный путь наследного принца будет тяжелым. Я молюсь, чтобы наследный принц и наследная принцесса вернулись благополучно во дворец, — обеспокоенно заявил Ньянзу.

Лэй Ваньси кивнул. «Это вызывает у меня головную боль. Императрица подобна мстительному духу, который охотится за жизнью брата Шэна», — пожаловался Лэй Ваньси и сжал кулаки.

«Она может нацелиться и на наследную принцессу. Они оба должны знать о ней. Я не знаю, когда правда откроется и она будет наказана за свои преступления», — заявил Ньянзу и нахмурил брови.

— А как насчет молодой женщины, которая присоединилась к вам? Разве она не может собрать информацию о Поместье Императрицы? Няньцзу спросил Лэй Ваньси, который отказался.

«Было бы рискованно отправлять ее в поместье императрицы. Более того, ее видели Второй и Третий принцы. Госпожи У Циньян нет в Лояне. Она отправилась в Северную провинцию с другим шпионом по моей просьбе посмотреть во что-то, — сообщил Лэй Ваньси Четвертому Принцу.

Ньянзу глубоко вздохнул. Он интуитивно чувствовал, что после возвращения наследного принца и наследной принцессы должно произойти что-то большое. «Единственное, что меня беспокоит, это почему отец ничего не делает? Что он хотел сказать этим заявлением? Знает ли он истинное лицо императрицы? Ньянзу был сбит с толку, когда эти вопросы снова встали перед ним, но, увы, у него не было на них ответов.

~~~~~~

Сюэ Юй-Янь готовила травяной чай для императрицы в ее покоях. «Сюэ, запах трав уже успокоил мои нервы. Я вижу, что у тебя отличные навыки чая», — заявил Вэн Вэй.

Сюэ Юй-Янь поблагодарила императрицу за комплимент. Она взяла фарфоровый чайник, наполненный горячей водой, и налила ее в чашку с измельченными травами внутри. Она хорошо перемешала содержимое и поставила чашу перед императрицей.

Вен Вэй взял чашку и понюхал чай. «Я вижу, что он богат ароматами трав», — улыбнулась Вэн Вэй и отхлебнула чай.

«Ваше величество, этот травяной чай омолаживает тело. Я буду подавать вам этот чай каждый день», — произнесла Сюэ Юй-Янь, сохраняя на губах легкую улыбку. Вэн Вэй кивнула в знак согласия.

Поставив чашку на стол, Вэн Вэй сказал: «Сюэ, роди королевского наследника для этой Империи, прежде чем Чжилао Ми сделает это. На этот раз наследный принц обязательно умрет, и тогда мой сын получит корону. Но положение короны Принцесса пойдет только к одному — либо тебе, либо Чжилао Ми».

«Ваше величество, вы знаете, что принцу не нравится мое присутствие рядом с ним. Он даже не приходит в мои покои, и родить королевского наследника для меня невозможно», — правдиво сказала Сюэ Юй-Янь. «Сначала я постараюсь приблизиться к принцу, и как только он получит корону, я также дам королевского наследника этой Империи», — уверенно сказал Сюэ Юй-Ян.

Вен Вэй улыбнулась. «Дочери семьи Вэй всегда такие смелые. Это самое впечатляющее в тебе, Сюэ», — заявила Вэн Вэй.

«Спасибо за ваши похвальные слова, ваше величество. Ваше величество, каков план на этот раз? Что, если наследная принцесса снова вмешается в этот план? Она действует слишком быстро». Сюэ Юй-Янь вспоминала, как она спасла не только наследного принца, но и себя.

«На этот раз она ничего не сможет сделать. Шэн Ли умрет, его жена-вдова будет выброшена из этого Дворца, и путь к трону для моего сына откроется», — провозгласил Вэн Вэй и усмехнулся.

«Простите меня, ваше величество, но вы также придумаете что-нибудь, чтобы убить Ан-Ин Лили. Принц Цзянь может выразить свое желание жениться на будущей вдове нынешнего наследного принца. И я видел, что для вашего сына она величество слабеет, — пожаловалась Сюэ Юй-Янь.

Вэн Вэй нахмурила брови. «Сюэ, Цзянь никогда этого не сделает. Он слушает только меня. Более того, Цзянь знает, что ради его безопасного будущего и утраченного права первородства его мать делает это», — заявил Вэн Вэй.

«Ваше величество, я понимаю это, но я не доверяю намерениям Ин Лили. Она пленила наследного принца своим обаянием. Боюсь, если она…» она сделала паузу, увидев, что императрица пристально смотрит на нее.

Сюэ Юй-Янь тут же опустила глаза и сказала: «Простите меня, ваше величество. Я понимаю…» Императрица прервала ее слова посередине.

«Я ожидаю, что ты сам справишься со своей супружеской жизнью. Цзянь может восхищаться ею, но он не из тех, кто забудет о своей цели только из-за нее», — заявила императрица. Сюэ Юй-Янь согласно кивнула.

«Ваше величество, чашка пуста. Позвольте мне снова наполнить ее». Она насыпала в чашку немного травяного порошка, а затем налила туда горячую воду. Отдав кубок императрице, она откинулась назад.

Сюэ Юй-Янь через некоторое время вернулась в свою комнату. Сняв аксессуары для волос, она посмотрела на себя в зеркало. «Почему она ему нравится? Он даже не прикасался ко мне после свадьбы. Это из-за различий между нами?» Ю-Ян подумал. Туда пришла ее помощница Мяо и поприветствовала хозяйку.

«Ваше Высочество, сегодня принц проводит ночь со своей женой», — сообщил Мяо Сюэ Юй-Янь, которая нахмурилась. Сюэ Юй-Янь знала, что Цзянь и Чжилао женаты почти три месяца, поэтому они были ближе друг к другу.

— Вы можете уйти, — сказала Сюэ Юй-Янь. Мяо склонила голову и ушла оттуда, а Сюэ Юй-Янь легла спать.