Глава 184: Я никогда не презирал тебя

Шэн Ли после того, как оделась, вышла из бани и увидела, что Ин Лили лежит на кровати, накрытая одеялом. Шэн Ли подошел к ней и сел рядом. Он положил руку ей на плечо, заставляя повернуться к нему, но Ин Лили оттолкнула его руку.

«Уходи. Я хочу спать», — сказала Ин Лили, натянув одеяло и отойдя от него.

«Почему ты лжешь? Минуту назад ты говорил мне, что идешь на рынок, а теперь вдруг тебе хочется спать. Вот почему я не хочу с тобой ничем делиться», — заявил Шэн Ли, услышав рыдания Ин Лили.

Он закрыл глаза, думая о том, что ему делать. «Почему ты вообще плачешь? Это не ты пострадал». Он ухватился за край одеяла и откинул его в сторону. Ин Лили была спиной к нему, и она спрятала лицо, положив ладони на его лицо.

— Ты не понимаешь, — тихо сказала Ин Лили. «Даже если тебе не больно, просто знать об этом и представлять эту ситуацию причиняет мне боль», — сказала Ин Лили, всхлипывая.

Шэн Ли был тронут этими словами Ин Лили. Это второй раз, когда она плакала из-за него. Он лег рядом с ней и обнял ее. «Я иногда не мог тебя понять. Ты улыбаешься, тебе это нравится, а в следующую секунду ты грустишь и начинаешь плакать. Женщины такие или ты один такой? Я решил, что не скажу тебе все, что связано с моим детством, — прошептал Шэн Ли на ухо наследной принцессе.

Ин Лили перестала плакать. «Почему ты не хочешь сказать мне?» Ин Лили спросила его и ударила Шэн Ли локтем в живот. Затем она повернулась к нему.

Шэн Ли обнаружил, что всего за несколько минут кронпринцесса пролила так много слез, что ее глаза и нос покраснели. Он провел большим пальцем по ее щекам и вытер слезы.

«Могу ли я даже не плакать, когда мне грустно?» Ин Лили опустила глаза и положила руку на грудь Шэн Ли. — С тобой могло что-то случиться. Тебе никто не перевязал рану? Ин Лили обеспокоенно спросила его.

«Никому не разрешалось заходить в мою комнату. Я сам обработал рану, но шрам остался. А-а, Ван Хао в то время приготовил для меня лекарство. мою комнату и присматривал за мной. Мне было трудно пережить те времена, но в итоге я выжил. Отец вернулся из города рядом с Лояном, а затем я уехала с ним в следующем году», — рассказала Ин Лили Шэн Ли.

Слезы снова хлынули из ее глаз, что не понравилось Шэн Ли. «Давай не будем об этом. У тебя мягкое сердце. Чем больше мы будем говорить об этом, тем больше ты будешь плакать», — заявил Шэн Ли.

Ин Лили закрыла глаза. — Даже я ударил тебя ножом. Тебе больно? Внезапный вопрос Ин Лили сбил Шэн Ли с толку.

— Ты сделал это в гневе. Даже я порезал кожу возле твоего указательного пальца, чтобы мы сравнялись. Ин Лили открыла глаза и уставилась на него.

— Я знаю. Ты мог презирать меня из-за этого. Ин Лили была виновна в своих действиях.

«Я никогда не презирал тебя», — ответил Шэн Ли. «Ты уже в порядке?» — спросил он ее.

«Хм. У меня упало сердце, когда я узнала об этом шраме», — тихо ответила Ин Лили. Шэн Ли была удивлена ​​Ин Лили. Она должна признаться в своих чувствах, если любит его, подумал он. Он гладил ее по волосам и не отводил от нее взгляда.

«Я должен признаться в своих чувствах к ней. Когда мы доберемся до Лояна, я сделаю признание». Шэн Ли принял решение, и на его губах появилась улыбка.

~~~~~~

Лэй Ваньси добрался до буддийского храма, находившегося во дворце. Храм был окружен деревьями гинкго. Он закрыл свой веер и сунул его в пояс. Заложив обе руки за спину, он пошел вперед. Широкий центральный павильон растворялся у лестницы.

Лэй Ваньси поднялся по этой лестнице, снял обувь перед входом и вошел внутрь. «Почему здесь никого нет?» — удивился Лэй Ваньси и вошел во двор храма.

Лэй Ваньси обошел двор, прежде чем войти в храм. Лэй Ваньси обнаружил, что перед большим идолом Будды на курильнице все еще горели несколько ароматических палочек. Он соединил обе руки вместе, а затем опустился на колени. Коснувшись лбом пола, он встал и повторил это три раза. После этого он сжег ароматическую палочку и вставил ее в курильницу.

Лэй Ваньси повернулся и огляделся, но не было ничего, кроме нескольких барабанов, которые использовались в молитве. «Чжан Юн обманул наследную принцессу?» — подумал Лэй Ваньси и пошел к другому концу храма, где стояли барабаны.

«Ее нельзя одурачить. Чжан Юн собирался умереть, поэтому он не солгал. Я думаю, императрица уже отослала монаха. Поскольку я получил разрешение прийти сюда, я могу прийти сюда в любое время. Я проверю это место один раз ночью, — сказал себе Лэй Ваньси. «Что, если кто-то всегда следит за мной?» – спросил Лэй Ваньси, выходя из храма.

Он спустился по лестнице и проверил задний двор храма. Сзади была огромная стена. — Здесь есть какой-нибудь секретный путь? Лэй Ваньси опустил глаза в землю. «Там может быть проходной туннель. Ваньси, теперь ты должен следить за Императрицей и посещать этот храм одновременно с ней».

Лэй Ваньси повернулся и пошел обратно к восточной стороне дворца.