Глава 185 — Как Цветок

На следующий день рано утром Шэн Ли вместе с остальными отправился в ближайший город столицы Южной провинции. Они прибыли туда к полудню. Внешний вид Ин Лили был немного изменен, чтобы люди не сомневались в ее личности.

Войдя в дом отдыха, Ван Хао подошел к стойке и попросил ключи от двух комнат. Мальчик за стойкой вручил ключи от комнат, которые Ван Хао забронировал там ранее. Вручив один ключ наследному принцу, Ван Хао сказал мальчику показать им комнаты.

С ними пришел мужчина и показал им их комнаты, которые находились на втором этаже. Шэн Ли закрыл за собой дверь и оглядел комнату. Ин Лили сняла с лица шляпу с вуалью и села на стул.

«Было так жарко», — пробормотала Ин Лили.

Шэн Ли подошел к ней. Вытащив из-за пояса веер, Шэн Ли поднес его к лицу Ин Лили. «Ты можешь открыть свое платье. Так как это мужская одежда, сначала сними пояс, а затем эта верхняя куртка будет ослаблена», — сказал Шэн Ли Ин Лили, которая кивнула. Она сделала то, что сказал ей Шэн Ли, и теперь чувствовала себя хорошо.

Положив веер на стол, Шэн Ли направился к двери. Слева от двери ставили глиняный горшок. Шэн Ли налила воду в фарфоровую чашку и сначала попробовала ее. Когда его убедили, что с водой все в порядке, он принес воду для Ин Лили.

«Вот, выпей это!»

Ин Лили поблагодарила его и взяла у него чашку. Она выпила воду, когда услышала Шэн Ли. «Поспи немного». Ин Лили поставила чашку на стол и встала. Она подошла к кровати, когда их внимание привлек стук в дверь. Шэн Ли подошел к двери, открыл ее и увидел там Ван Хао.

Ин Лили увидела, как Ван Хао что-то прошептал на ухо Шэн Ли, прежде чем уйти. Когда Шэн Ли закрыл дверь, она с любопытством спросила его, что ему сказал генерал Ван.

«Нам нужно уходить вечером. Торговцы изменили свои планы. Они хотят добраться до столицы за два дня», — заявил Шэн Ли. Ин Лили кивнула и легла на кровать. Ее руки и ноги были вытянуты, и она смотрела в потолок.

Шэн Ли подошел к ней, сел на матрас и начал двигать веером над ее лицом. «Закрой глаза», — сказал ей Шэн Ли.

Кронпринцесса повернулась к кровати, чтобы посмотреть на наследного принца. — Ты не устал? Ин Лили с любопытством спросила его.

«Нет.» Шэн Ли провел свободной рукой над глазами Ин Лили, тем самым закрыв их. — Спи, — повторил он свои слова. Вскоре кронпринцесса заснула, а Шэн Ли продолжал обмахивать ее веером. Все это время он не сводил глаз с лица Ин Лили.

Ин Лили во сне провела руками по платью. Она развязала узел атласа, который был на ней под верхней одеждой. Через некоторое время Шэн Ли отвел взгляд от лица Ин Лили. Шокирующее выражение появилось на его лице, когда он увидел, что нижнее белье «синьи» было видно. Ее живот был слегка виден там, где заканчивался синьи.

Шэн Ли оглянулся на Ин Лили, которая была в глубоком сне. «Она даже во сне не останавливается», — подумала Шэн Ли и осторожно, не нарушая ее сна, завязала узел на атласной внутренней одежде поверх синьи.

Он встал и подошел к столу. Сидя там на стуле, он вынул из кармана карту и разложил ее на столе. Проверяя маршрут, Шэн Ли увидел там реку, возле которой им предстояло остановиться на ночлег. Шэн Ли проверил другие оставшиеся контрольно-пропускные пункты, а затем закрыл глаза.

«Поскольку императрица уже разместила там своих шпионов, они могут быть в любой одежде. Мне нужно быть предельно осторожным». Опять кто-то постучал в дверь. Шэн Ли открыл дверь и увидел Цзинго.

«Ваше Высочество, спуститесь вниз на обед», — сказал Цзинго.

«Лили отдыхает. Я позавтракаю с ней позже. Вы трое будете есть», — заявил Шэн Ли. Цзинго склонил голову и вышел оттуда, а Шэн Ли закрыл дверь.

Через два часа сон Ин Лили резко прервался. — Ты проснулся, — сказал Шэн Ли, пододвигая стул к кровати. Ин Лили села на кровати и зевнула. «Я все еще устала. Я даже немного поработала, но я чувствую усталость», — прошептала Ин Лили. Она чесалась возле шеи и сзади.

«Это потому, что вы впервые путешествуете так далеко», — высказал мнение Шэн Ли. Он заметил, что Ин Лили слишком сильно чесалась, когда увидела там что-то красное. — Я что-то там видел, — он пошевелил пальцами и слегка стянул атласную внутреннюю одежду. Ин Лили опустила глаза, но не могла видеть, что там было.

— У тебя сыпь от жары, — пробормотал Шэн Ли и нахмурился.

«Какая?»

«Тебе нужно принять ванну с холодной водой», — сказал Шэн Ли.

«Я не могу принимать ванну здесь. Люди окружили это место. Принимать ванну в общей бане дома отдыха может быть рискованно», — обеспокоенно сказала Ин Лили.

У Шэн Ли возникла идея, и он сказал ей подождать там, пока он выйдет из комнаты. Через несколько минут он вернулся с миской для воды в руке и маленьким хлопчатобумажным полотенцем. Закрыв за собой двери, Шэн Ли подошел к кровати и положил их на стол.

«Позвольте мне протереть эти части водой. Вам станет легче», — сказал Шэн Ли. Он обнаружил, что Ин Лили колеблется. «Здесь нет служанки. Я твой муж, так что тебе не стоит так колебаться», — прошептал Шэн Ли. Он окунул воду в миску с водой и выжал из нее лишнюю воду.

Шэн Ли поднял глаза и посмотрел на нее. Ин Лили сначала стянула верхнюю одежду, а затем расстегнула узел внутренней одежды. Шэн Ли опустила его немного вниз к груди. Он осторожно положил мокрое полотенце на ее шею, где появилась сыпь. Ин Лили смотрела на него, пока ее пальцы играли друг с другом.

Пальцы Шэн Ли коснулись ее ключицы, от чего по всему телу пробежало покалывание. «Все в порядке?» Шэн Ли спросил Ин Лили, которая напевала ему. Она заметила близость их лиц, и ее сердце забилось быстрее. Шэн Ли встретился с ней взглядом и сказал ей повернуть назад.

«Почему?» — спросила Ин Лили.

«Позвольте мне проверить, нет ли у вас сыпи на спине», — заявил Шэн Ли. «Что у тебя за выражение лица? Я не собираюсь тебя есть. Почему ты в ужасе?» Шэн Ли задал ей вопрос.

«Я нет. Я-я…» Ин Лили почувствовала, что слова застряли у нее во рту.

«Ты так много раз видел меня полуголым. Я никогда не чувствовал себя неловко, тогда почему ты так себя ведешь? Повернись», — строго сказал Шэн Ли.

«Я не в ужасе. С чего бы мне бояться? Это просто нервозность», — прошептала Ин Лили и повернулась спиной к Шэн Ли.

«Вы думаете, что что-то произойдет, если я посмотрю…» Шэн Ли даже не закончил свои слова, когда услышал, как Ин Лили огрызается на него. «Не предполагай ничего. Почему я должен так думать?»

Он улыбнулся, сполз с ее платья и увидел ее без презерватива. Там тоже появились высыпания. Шэн Ли снова окунула полотенце в воду, выжала его и провела им по гладкой молочно-белой спине Ин Лили.

«Ты так чувствительна, как цветок, Лили. Я решил, что больше никуда тебя с собой не возьму», — заявил Шэн Ли.

«Это неправильно. Вы хотите, чтобы я остался один во Дворце!» Ин Лили дернула, что заставило Шэн Ли рассмеяться. Прекратив смеяться, Шэн Ли спросил ее, хорошо ли она себя чувствует.

«Хм.»

«Не чешись там, иначе станет хуже», — сказал Шэн Ли, кладя полотенце в миску. Затем он поднял внутреннюю одежду на тело Ин Лили. «Оставайся так до вечера. Надеть больше одежды будет неудобно», — прошептал он ей на ухо.

«Спасибо, что позаботились обо мне», — сказала Ин Лили.

Шэн Ли подобрал миску и поставил ее на стол. Затем он вышел из комнаты, чтобы попросить Ван Хао отправить еду в их комнату. Когда он возвращался в свою комнату, его случайно ударил мужчина.

— Прости меня, — сказал Шэн Ли, не глядя на него, и пошел в свою комнату. Мужчина повернулся, чтобы посмотреть на Шэн Ли, и нахмурил брови. «Ты придумал хороший план вернуться в столицу, но ты не сможешь туда добраться», — сказал себе мужчина и ухмыльнулся.