Глава 192: Тебе не страшно?

Ин Лили расширила глаза, когда Шэн Ли поцеловал ее. В данной ситуации она не ожидала от него такого. Шэн Ли отстранился и посмотрел ей в глаза. «Ты думаешь, я сделал это, потому что хотел покрасоваться? Ты видел, сколько там было убийц? по отношению к вам, то это было бы большей проблемой для меня». Шэн Ли вытащил накладные усы, которые были на верхней губе Ин Лили.

В эти несколько секунд сердце Ин Лили забилось быстрее, когда она почувствовала большой палец Шэн Ли на своей щеке. «Никогда не кончай так. Меня это пугает», — прошептал Шэн Ли и коснулся ее лба своим. Ин Лили закрыла глаза и почувствовала горячее дыхание на своих губах.

«Но ты впечатлил меня. Я ошибался насчет тебя! Ты действительно был великолепен сегодня. Я видел, как ты убил нескольких убийц, не думая о своей жизни. Меня никогда никто так не заботил, так что это очень ново для меня. «Я злюсь на себя за то, что моя женщина не слушает меня. Сяо и даже Кофенг слушали тебя, что приводило меня в ярость», — сказал Шэн Ли Ин Лили.

«Ты мой муж, поэтому я не могла сидеть и ждать, пока ты вернешься. Даже мой мужчина не слушает меня, что меня злит», — произнесла Ин Лили и постепенно открыла глаза. Она заглянула в глаза Шэн Ли, которые пристально смотрели на нее.

«Давайте пообедаем. Я проголодался. Уже почти вечер. Наш план пойти с торговцами тоже провалился», — заявила Ин Лили. Шэн Ли напевал, но не отпускал Ин Лили. Он приблизил свое лицо к лицу Ин Лили так, что их носы коснулись друг друга. «Разве ты не боишься иногда, что быть со мной может поставить под угрозу твою жизнь?» — спросил Шэн Ли Ин Лили.

«Нет. Я знаю, что мой муж спасет меня от этих опасностей», — ответила Ин Лили. Их губы были в дюйме друг от друга и теперь касались друг друга, когда они услышали, что кто-то открыл дверь. Рефлекс Ин Лили сработал быстро, и в конце концов она ударила Шэн Ли, чтобы оттолкнуть его, хотя сила, которую он почувствовал на своей щеке, была легкой, она шокировала его.

«Ваше Высочество, это лекарство нужно было нанести на рану наследной принцессы», — сказал Ху Цзинго Шэн Ли, который стоял там, положив руку на щеку и с недоумением на лице.

«Что-то случилось?» Ван Хао спросил, кто вошел после Ху Цзинго.

— Ты не знаешь слова «стук»? Шэн Ли опустил руку.

Ху Цзинго забыл постучать, так как беспокоился о ране на руке наследной принцессы. «Прости меня, я забыл. В рану можно занести инфекцию, поэтому я принес это», — заикаясь, сказал Ху Цзинго и показал травяную пасту Шэн Ли.

Шэн Ли, ничего не сказав, вышел оттуда. Ин Лили посмотрела на него, когда дверь громко хлопнула. — Я помешал вам двоим? — спросил Ху Цзинго.

«Нет.»

Ван Хао оставил наследного принца позади, оставив Ин Лили и Ху Цзинго в комнате. Шэн Ли стоял возле перил палубы второго этажа, положив обе руки на их верхний конец. Сяо Чжань и Ван Хао подошли к нему. Два генерала стояли по обе стороны от наследного принца.

— Простите меня, ваше высочество. Сяо Чжань извинился.

«В следующий раз не веди себя так», — сказал Шэн Ли Сяо Чжаню, который кивнул.

— Ты что-то нашел? — спросил Шэн Ли Ван Хао, наклонив к нему голову.

«Все это сделал Цай Хун», — сообщил Ван Хао Шэн Ли, который нахмурил брови.

— Тот парень, который хотел быть генералом? — спросил Шэн Ли Ван Хао.

«Да, ваше высочество. Цай Хун хотел убить его высочество только по этой причине, но это было однобоко. Он работал на императрицу, и я нашел у него два свитка», — заявил Ван Хао. Шэн Ли сказал им следовать за ним в комнату.

Теперь они были в комнате рядом с комнатой Ин Лили. Выдвинув стулья, все трое заняли свои места. Генерал Ван передал свитки наследному принцу, который открыл один из них. «Это не сочинение императрицы», — произнес Шэн Ли и прочитал сообщение.

«Убейте наследного принца и наследную принцессу до того, как они достигнут Лояна», — прочитал Шэн Ли, а затем открыл другой свиток. В этом свитке была карта маршрута в Южную провинцию. «Он преследовал нас, когда мы покинули Лоян», — пробормотал Шэн Ли и снова взял свиток, в котором было написано сообщение.

«Мы застряли. Возвращаться в Лоян сейчас сложно. Мы не знаем, кто впереди на нашем пути», — заявил Шэн Ли.

«Ваше Высочество, мы можем пойти по лесному маршруту, чтобы добраться до внешней границы Южной провинции, но лесной маршрут не предпочтителен из-за диких животных. Это было бы рискованно, но меньше, чем идти прямо среди группы», — Сяо Чжань. предложенный.

«Дикие животные не проблема. Мы пойдем по этому маршруту рано утром. Нам нужно выбраться из этого леса до вечера. путь. Уточните у местного жителя, который пользовался этим маршрутом. Мы не уйдем, пока не будем уверены в маршруте, — приказал Шэн Ли обоим генералам.

«Да ваше высочество.»

Шэн Ли встал со стула, сложил два свитка и ушел в свою комнату. Войдя в комнату, он сказал Ху Цзинго уйти, который встал со стула и вышел. Шэн Ли положил свитки на стол и снял верхнюю одежду.

«Простите меня за то, что было раньше», — извинилась Ин Лили перед Шэн Ли.

«Вы должны компенсировать это», — заявил Шэн Ли и ухмыльнулся.

~~~~~~

Здравствуйте Уважаемые читатели!

Итак, я дал 5 глав. Надеюсь, они вам понравились. Спасибо за ежедневные голоса. Ни одна из моих книг не получила такой любви и голосов. Пожалуйста, продолжайте голосовать за эту историю. Будьте в курсе следующих глав.

БЛАГОДАРЮ ВАС

ПРИЯТНОГО ПРОЧТЕНИЯ