Глава 195: Я не Шэн Ли

Ньянзу промычал Чунтао и пошел. К тому времени интенсивность дождя усилилась. Ньянзу заметил, что одежда Чунтао промокла насквозь, так как зонт не был над ней. Из-за своего небольшого роста ей нужно было высоко поднять руку, чтобы внутренний купол зонта не ударил принца Нянзу по голове.

«Позвольте мне подержать это», — Ньянзу взял у Чунтао ручку от крючка и слегка притянул ее к себе, тем самым прикрывая ее от зонта.

— Ваше Высочество, — пробормотала она, но Ньянзу не отпустил ее руку. Она шла вместе с Нианзу, когда они пересекли Первые Ворота Дворца. Дворцовая стража склонила головы, когда Четвертый принц пересек их взгляды.

«Мисс Чуньтао, вы не должны оставаться вне Дворца после вечера», — услышала Чуньтао Ньянзу. Она вытирала лицо, покрытое каплями воды. Она обнаружила, что принц Нианзу протрезвел из-за проливного и моросящего дождя, который обрушился на них ранее. Она отдернула руку и не хотела, чтобы люди во Дворце сложили о них неправильное представление, но, к ее удивлению, Ньянзу не позволила этому уйти. «Почему ты был на улице так поздно?» — спросил Нианзу.

«Простите меня, ваше высочество. Я буду помнить об этом», — Чунтао склонила голову и подняла голову, чтобы посмотреть на него. В этот момент Ньянзу ничего не выражал. К тому времени они пересекли Императорские ворота Фу и вскоре достигли территории дворца.

«Сегодня я чувствовал себя подавленным», — Ньянзу остановился на своем месте, а затем отпустил руку Чунтао. Он повернулся к ней и продолжил: «Забудь все, что я сказал тебе сегодня. Это не должно было быть сказано».

Гром грянул во второй раз. Но двое остались нетронутыми на территории Дворца. «Да, ваше высочество», — ответила Чунтао и опустила глаза, когда почувствовала руку Ньянзу на своей. Он положил ее руку на ручку крючка. «Увидимся завтра. Спасибо за сегодня», сказав, что Ньянзу ушел оттуда.

Чунтао подняла другую руку и шагнула вперед, чтобы остановить Ньянзу, но в эту ночь она подумала, что было бы нехорошо идти на восточную сторону Дворца с Четвертым Принцем. Ей стало немного не по себе, когда принц ушел без зонта. Она уехала в квартал, отведенный ей на время пребывания во дворце.

Ньянзу добрался до Восточного павильона, когда нашел над головой зонт. Он повернул голову и увидел, что это Шестой Принц. Лэй Ваньси заметил слезы, спрятанные за каплями дождя. «Брат может простудиться», — заявил Лэй Ваньси и жестом пригласил его подняться по лестнице.

Двое ступили на лестницу. Лэй Ваньси не хотел ни о чем спрашивать своего четвертого брата, так как узнал от матери, как тот в гневе покинул дворец. Они вышли за пределы камеры. Евнух Чанг был потрясен, увидев принца Ньянзу в таком растрепанном состоянии. Он сказал служанке принести полотенца, которая работала быстро.

«Мастер, я приготовлю для вас горячую ванну», — сказал евнух Чанг.

«Евнух Чанг, пожалуйста, приготовься и для меня», — сказал Лэй Ваньси.

Евнух Чанг кивнул и отдал приказ другой служанке. Няньцзу и Лэй Ваньси вошли в комнату.

Им дали полотенца, и они сами вытерлись. — Что случилось, ваше высочество? Почему вы в таком растрепанном состоянии? — обеспокоенно спросил евнух Чанг, забирая промокшее пальто у принца Ньянзу, но он не ответил ему.

Лэй Ваньси жестом попросил Чанга покинуть их. Евнух Чанг понял указание и ушел оттуда. Ньянзу сел на шезлонг и закрыл глаза. В таком положении он оставался пятнадцать минут. Лэй Ваньси ничего не говорил и ждал, пока его старший четвертый брат заговорит с ним.

Лэй Ваньси услышал глубокий вздох, который показал, насколько подавленным он стал. Через пять минут служанка вошла внутрь, чтобы сообщить князьям, что купальня готова к использованию.

Няньцзу встал и пошел прямо в баню, за ним последовал Лэй Ваньси. Окунувшись в отдельные ванны, два принца расслабились. — Четвёртый брат в порядке? — наконец спросил Лэй Ваньси.

Няньцзу повернулся и посмотрел на Лэй Ваньси. «Ваньси, я хочу убить Вэн Вэя», — внезапное заявление Няньцзу обеспокоило Лэй Ваньси. Он повернулся к двери, но она была закрыта.

«Брат, успокойся. Ты не можешь быть иррациональным. Сейчас не время впадать в депрессию. Я знаю, что мать Хуэй подвергается пыткам со стороны императрицы, но мы не можем ничего делать в спешке», — заявил Лэй Ваньси.

«Весь ее локоть стал багровым. Что, если с ней что-то случится? Что я буду делать тогда? Видя перед собой коварную Императрицу, моя кровь закипает. Даже если мне придется умереть, я обязательно убью ее», — Ньянзу. произнес. Это был первый раз, когда Лэй Ваньси увидел своего четвертого брата таким злым.

Любой мог разозлиться, увидев ее мать в таком состоянии! Но принятие решения опрометчиво повлияет на них только отрицательно. Ньянзу махнул рукой в ​​воде, выплеснувшейся из ванны.

«Брат, если убить ее будет легко, то не думаешь ли ты, что она уже мертва от рук брата Шэна? Он ждет подходящего момента. Императрицу поддерживает не только сильная семья Вэй, но и Другая самая сильная семья Хань. Брат Шэн хочет ослабить ее со всех сторон, чтобы наказать ее, поэтому он вынес все пытки, — Лэй Ваньси попытался объяснить Четвертому принцу.

«Должен ли я тогда ждать, пока моя мать умрет от ее рук? Я же говорил тебе, что я не Шэн Ли. Я бы убежал из этого места, если бы я был на его месте после убийства этой хитрой женщины! !» — заявил Ньянзу, когда его глаза снова затуманились.

«Видеть свою мать в таком состоянии и быть не в состоянии что-либо сделать — самое ужасное чувство на свете. Ты не можешь понять этого чувства. Никто, кроме Шэн Ли! Она убила мать Шэн Ли, родители сестры Лили тоже были убиты ею и теперь она преследует мою мать! Я простой человек, который просто хочет жить простой жизнью со своей матерью, — снова выплеснулись эмоции Ньянзу.

Лэй Ваньси сжал кулак. Он не знал, что сказать, чтобы утешить старшего брата.

~~~~

В Императорском поместье Хань Вэньцзи смотрел на портрет своей покойной возлюбленной, матери Шэн Ли. Он провел пальцами по портрету, когда туда подошел его верный евнух Джин Делун. Обе его руки были у живота, а голова была опущена.

«Ваше величество, наложнице Дэн Хуэй предоставлен фельдшер», — сообщил императору евнух Цзинь.

Хан Вэньцзи убрал руку с портрета и повернулся, чтобы посмотреть на Джина Делуна. «Вэн Вэй сделал это?» — спросил Хань Вэньцзи. Джин Делун кивнул головой.

— Мне наказать ее? — спросил Хан Вэньцзи.

Джин Делун поднял голову, а затем снова опустил ее. «Ваше величество, у вас есть власть наказать императрицу Вэй за зло, которое она совершала в течение долгого времени. Она убила бывшую императрицу империи Хань и предприняла многочисленные попытки убить наследного принца не один раз, а много раз. Я не в состоянии понять, когда его величество все знает, то как он мог вынести вид злой императрицы. Простите меня, ваше величество, за нецензурную брань, — извинился евнух Цзинь Делун, но ему надоело поведение императрицы.

«Потому что она не одинока в этом. За всем этим стоит кто-то, кого я не мог найти все эти годы. Я знаю, что из-за моей небрежности многие должны страдать, но не больше», — произнес Хан Вэньцзи. Джин Делун поднял голову и посмотрел в глаза Императору.

— Ваше величество, что вы собираетесь делать? — спросил Джин Делун. Хан Вэньцзи слегка улыбнулся. «Вы скоро узнаете», — ответил Хан Вэньцзи. — Есть новости от наследного принца? — спросил он.

«Да, ваше величество. Южная провинция взята под контроль, а остальные отчеты будут переданы вам наследным принцем», — сообщил Цзинь Делун императору и достал из кармана свиток. Он передал это Хань Вэньцзи и отступил назад.

Хан Вэньцзи прочитал сообщение, отправленное Шэн Ли. «Проверьте маршруты, которыми они будут пользоваться на обратном пути. Обязательно сопроводите их сюда в безопасности», — приказал Хань Вэньцзи, складывая свиток. «Отправьте сообщение Ян Фэй Кэ из провинции Цзюй. Скажите ему, что Император возложит на него большую ответственность», — сказал Хань Вэньцзи Цзинь Делуню, который кивнул и ушел.

~~~

Здравствуйте, дорогие читатели,

Скоро мы достигнем 200 глав в истории. Не забудьте оставить свои отзывы в разделе обзора истории. Если есть какие-либо другие предложения, которые вы, читатели, хотите дать для истории. Скажи мне. Я буду работать над ними соответственно.

БЛАГОДАРЮ ВАС

ПРИЯТНОГО ПРОЧТЕНИЯ