Глава 22 — Мы были дикими прошлой ночью

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Шэн Ли не мог заснуть из-за беспокойства, которое у него было. Он повернулся и увидел, что Ин Лили полностью прилипла к стене без одеяла, но она спала. Шэн Ли посмотрел на лицо Ин Лили, которое было слегка видно в тусклом свете свечи. «Боже, она наконец-то договорилась со мной о чем-то», — пробормотал Шэн Ли, а затем отвел от нее взгляд. «Если бы ты был здесь тогда, я думаю, ты бы полюбил эту женщину», — пробормотал Шэн Ли и закрыл глаза.

«Почему я чувствую себя так, как будто кто-то наложил на меня грузы», — подумала Ин Лили во сне. Она положила руку на живот, когда тот коснулся руки, которая не принадлежала ей. Почувствовав незнакомое прикосновение, она вспомнила, что находится в поместье наследного принца. Мгновенно кронпринцесса открыла глаза. Она была ошеломлена, увидев, что лежит рядом с Шэн Ли, а ее одна рука покоится на его груди.

Она отдернула руку и быстро отодвинулась от него. «Как я оказалась под этим одеялом? Он что-то сделал со мной ночью? Как я могла ослабить бдительность и уснуть», — подумала Ин Лили и проверила свою одежду. Наследная принцесса успокоилась, так как с ней ничего не сделали. Кронпринцесса решила покинуть опочивальню. Она встала на кровати и решила перепрыгнуть через наследного принца, так как другого способа выбраться из кровати не было. Более того, кронпринцесса не хотела ждать, пока проснется кронпринц, и тогда она уйдет.

Слегка приподняв ногу, кронпринцесса чуть не выпрыгнула из постели, когда обнаружила, что кронпринц проснулся. Тем временем Шэн Ли думал о том, что делает Ин Лили. Он утомил своим холодным взглядом Ин Лили, которая отдернула ногу. «Что делаешь?» — с недоумением спросил Шэн Ли угрожающим тоном.

Ин Лили отступила назад, запутавшись в собственном платье. Не в силах удержать равновесие, она упала на Шэн Ли, которая скривилась от боли и застонала. Мягкие губы Ин Лили приземлились на губы Шэн Ли, но удар был сильным, из-за чего Шэн Ли порезал верхнюю губу, и она начала кровоточить. Тут же она подняла голову и посмотрела на Шэн Ли, который бросал на нее взгляды. — П-прости м-меня, — заикаясь, сказала Ин Лили, увидев кровь на губах Шэн Ли. Она коснулась его и пробормотала: «Кровь». Шэн Ли толкнул Ин Лили и быстро сел на кровати. Он коснулся верхней губы, а затем посмотрел на большой палец, на котором была кровь.

— Что ты пытался сделать? — закричал на нее Шэн Ли. Ин Лили опустила глаза. — Ответь, — прогремел в зале голос Шэн Ли. Ин Лили подняла глаза и увидела, что из верхней губы Шэн Ли все еще течет кровь. Она мгновенно села на кровать, а затем протянула руку, чтобы коснуться его губ, когда Шэн Ли шлепнул ее.

«Не прикасайся ко мне», — Шэн Ли снова бурно приложил большой палец к верхней губе.

Ин Лили подошла ближе к Шэн Ли. «Он слишком сильно кровоточит. Позвольте мне проверить это один раз. Не будьте упрямым ребенком», — сказал Ин Лили с обеспокоенным видом и коснулся своего большого пальца. Ин Лили убрала большой палец Шэн Ли и посмотрела на рану. Она отдернула руку и достала платок из кармана, сделанного на халате.

«Убирайся», — сказал Шэн Ли Ин Лили, которая не слушала его, и осторожно стер кровь с губ Шэн Ли. «Прости меня», — услышала Шэн Ли Ин Лили. «Я хотела уйти до того, как ты проснешься, поэтому я решила перепрыгнуть через тебя», — сказала Ин Лили наследному принцу. Она дунула на губу Шэн Ли, которая смотрела на нее.

«Хм, он сгустился», — провозгласила Ин Лили и подняла голову, чтобы посмотреть на Шэн Ли, когда обнаружила их близость. «Когда я поцеловал тебя в твоей спальне, что было частью акта, ты тогда дал мне пощечину, что мне делать с тобой, которая украла мой поцелуй, а затем причинила мне боль?» Шэн Ли спросила Ин Лили, которая в изумлении расширила глаза.

«Я тогда испугалась, и это было без моего разрешения», — заявила Ин Лили.

Шэн Ли усмехнулся и сказал: «Даже я был поражен, а потом без моего разрешения ты упал на меня, а затем коснулся моих губ». Шэн Ли улыбался ей.

Ин Лили моргнула, а затем закрыла глаза. «Вот, ты тоже можешь дать мне пощечину», — заикаясь, сказала Ин Лили. Шэн Ли усмехнулся и посмотрел на лицо Ин Лили. «Лили, я действительно жестокий человек, но я не даю пощечин женщинам», — услышала Ин Лили, как Шэн Ли шепчет эти слова ей в губы.

Сразу же Ин Лили открыла глаза и спросила: «Но для тебя нет пола. Поскольку я совершила ошибку, я п-готова принять наказание». Ин Лили с гордостью сказала Шэн Ли, который забавно смотрел на нее.

«Вы правы, что для меня нет пола, но это не значит, что я буду давать пощечину женщине, особенно вам, которая теперь является моей официальной женой. Удивительно видеть, что вы добровольно просите о наказании», — произнес Шэн Ли и стал ждать. Ответ Ин Лили. Ин Лили никогда не думала, что наследный принц будет так внимателен к ней. «Это действительно Шэн Ли или он играет со мной своими словами?» Ин Лили подумала, когда Шэн Ли щелкнул пальцами перед ней.

Ин Лили вышла из своих мыслей и посмотрела на Шэн Ли. «Подумав, как мог этот безжалостный человек говорить такие слова?» Шэн Ли спросил Ин Лили, которая ничего не ответила.

Шэн Ли наклонился ближе к уху Ин Лили и прошептал: «Я буду ждать тебя на военной территории. Тот, кто проиграет, убьет человека в тюрьме». Ин Лили была потрясена, услышав это. Она повернулась и посмотрела на Шэн Ли, которая ухмылялась ей. «Итак, попробуй победить меня, иначе тебе придется кого-то убить, Лили», — его угрожающий глубокий голос на секунду испугал Ин Лили.

«Убирайся отсюда, пока я тебя не вышвырнул», — заявил Шэн Ли и слез с кровати. Ин Лили быстро слезла с кровати, надела туфли и как можно быстрее покинула спальню. Увидев наследную принцессу, выходящую из покоев, евнух Син-Фу подошел к ней. Склонив голову, он поздоровался с ней. «Ваше Высочество, паланкин готов», — сказал Син-Фу Ин Лили, которая кивнула и ушла.

Син-Фу, с другой стороны, вошел в комнату наследного принца и увидел его раненую губу. На его губах появилась крошечная улыбка. «В чем причина твоей улыбки?» — спросил Шэн Ли у Син-Фу.

«Ваше Высочество, этот евнух счастлив видеть растущие отношения наследной принцессы с вами. Но, похоже, вы двое были слишком дикими прошлой ночью», — заявил Син-Фу и снова улыбнулся.

«Действительно, прошлой ночью мы были дикими», — заявил Шэн Ли, вспоминая несколько инцидентов с Ин Лили, когда ему приходилось контролировать свой гнев на нее. «Сообщите императорскому величеству, чтобы не вызывали королевского астролога. Мы вдвоем проведем такие ночи наедине», — приказал Шэн Ли Син-Фу.

«Да, ваше высочество», Син-Фу принял приказ наследного принца.