Глава 229 — Легко разъяренный

В Королевском дворе вопрос о ближайшей деревне к рынку выдвигает Четвертый принц перед императором. «Ваше величество, деревня Шуаньси (воображаемое название) не очень хорошо развита, и положение людей в деревне также плачевно. Меня беспокоит крайняя бедность в регионе, которая затрагивает многие жизни там», — заявил Ньянзу.

Хань Вэньцзи кивнул и посмотрел на Цзянь Гожи. «Разве губернатор Лояна не занимается этими вопросами?!» — спросил Хань Вэньцзи.

Ньянзу вмешался и сказал: «Ваше величество, я уже обсудил этот вопрос с губернатором. Я думаю, что есть какие-то проблемы с администрацией. Даже губернатор Лояна занят работой всей столицы, поэтому он не может работать над этим. все сам.»

Предложение Ньянзу приветствовал император. Премьер-министр встал со своего места и сказал: «Ваше величество, это проблема не одной деревни. И нет ни одной проблемы, от которой страдают деревни. Хорошо выполняют свои обязанности Короче говоря, проблема большая и нужен план для решения этих проблем.

Я даже хотел поставить этот вопрос перед его величеством, но поскольку наследного принца не было в провинции, я решил отложить это. Я думаю, что наследный принц рассмотрит это с губернатором Лояна».

Хан Вэньцзи, подумав, согласился с этим. «Тогда я оставляю этот вопрос на усмотрение наследного принца и губернатора Лояна. Вам дается 10 дней, чтобы представить отчет по этому поводу. Наследный принц, я хочу, чтобы вы лично посетили эти деревни. Советник и премьер-министр, я хочу, чтобы вы двое работали эффективно и результативно, — заявил Хань Вэньцзи.

И Шэн Ли, и Цзянь Гожи поклонились, услышав приказ Императора, принимая их.

«Генерал Ван, как продвигается расследование? Ян Фей Кэ рассказал вам что-нибудь? Есть ли в этом другие подозреваемые?» — спросил Хан Вэньцзи.

Генерал Ван встал со своего места и выступил вперед. «Ваше величество, расследование все еще продолжается. Я доложу его величеству, как только узнаю что-то важное», — заявил генерал Ван.

Хан Вэньцзи кивнул. «Неделю не будет суда, так как принцесса Ци собирается выйти замуж. Завтра во дворец прибудут принцессы из других провинций. помощью наследного принца.

Есть еще одно важное объявление. Поскольку принцесса Ци выходит замуж, людям бесплатно раздадут основное зерно и серебряную монету. Премьер-министр, вы обязаны распределить их среди народа Хань, — объявил Император и встал с драконьего трона.

Все встали и поклонились в знак уважения к Императору. Как только он покинул двор, ушли и другие министры. Цзянь Гожи подошел к Шэн Ли.

«Наследный принц, когда мы посетим эти деревни? С завтрашнего дня мы будем заняты, поэтому мы посетим деревню, о которой Четвертый брат рассказывал ранее», — предложил Цзянь Гожи.

— С тех пор, как Первый Брат начал проявлять интерес к работе Империи. Шэн Ли задумался.

«Нам нужно переодеться», — заявил Шэн Ли. «Я увижу Первого Брата в ближайшие полчаса», — добавил он.

Цзянь Гожи кивнул и посмотрел на Нянзу. «Я боюсь, но я не могу прийти, так как люди видели меня много раз. Вы двое должны пойти туда», — подтвердил Ньянзу. Цзянь Гожи кивнул, когда Шэн Ли ушел оттуда.

Цзянь Гожи и Няньцзу тоже покинули зал суда. Шэн Ли отправился прямо в гостиницу Чжэньчжу, чтобы сообщить наследной принцессе о своей прогулке.

Наследный принц поднимался по лестнице, когда услышал звук ножных браслетов. Он остановился на своем месте и повернул назад. Ин Лили шла туда, когда увидела там Шэн Ли.

Она поднялась по лестнице и подошла к нему. «Откуда вы приехали?» — спросил Шэн Ли Ин Лили.

«Я проверяла подготовку к завтрашнему дню», — ответила Ин Лили. «А ты?» — спросила она.

«Мне нужно пойти с Первым Братом в деревню Шуаньси. Я пришел сюда, чтобы сообщить вам об этом», — заявил Шэн Ли.

«Почему внезапный визит в деревню?» Ин Лили было любопытно узнать.

«Состояние деревни нехорошее. Брат Няньцзу поднял этот вопрос в суде. Отец хочет, чтобы я и Первый Брат рассмотрели этот вопрос. Затем нам нужно представить отчет», — ответил Шэн Ли.

«Возьми меня с собой», — выразила желание Ин Лили.

Шэн Ли поднял бровь, услышав ее: «Вы забыли? Я могу активно участвовать в этих делах, потому что его величество разрешил мне. Я хочу увидеть своих людей и их условия жизни».

— Это может быть рискованно, — серьезным тоном сказал Шэн Ли.

«Этого не будет. Я тоже должен понять свой народ. Я сказал тебе, что помогу тебе стать истинным и праведным правителем. Я видел, что ты легко впадаешь в ярость, поэтому должен быть кто-то рядом с тобой, чтобы успокоить ситуации, и этот кто-то — я», — высказала мнение Ин Лили, сохраняя крошечную улыбку на губах.

«Хорошо. Мы будем замаскированы. Вам нужно замаскироваться под мужчину, младшего офицера 7-го ранга», — заявил Шэн Ли.

Ин Лили кивнула, когда Шэн Ли схватил ее за руку и взял с собой в свое поместье, а придворная дама Сюй последовала за ним.

Они столкнулись с принцем Лу Цифэном и принцессой Ци. — Что вы двое здесь делаете? — с любопытством спросил Шэн Ли.

«Ваше Высочество, я попросил госпожу Ци провести мне экскурсию по Дворцу. Мы обошли все стороны Дворца, и это место — последнее», — ответил Лу Цифэн.

Шэн Ли кивнул и посмотрел на сестру. «Наследный принц, я хочу сыграть с вами в стрельбу. Не принимайте это как вызов. Просто я всегда хочу играть в свою любимую игру с человеком сильнее меня», — объяснил Лу Цифэн.

Шэн Ли снова перевел взгляд на Лу Цифэна и сказал: «Прошу прощения, но сегодня я недоступен. Может быть, завтра, принц Лу».

«Мне подойдет любое время, ваше высочество», — заявил Лу Цифэн.

Шэн Ли кивнул. «У нас есть работа, так что мы попрощаемся», — заявил Шэн Ли. Он посмотрел на Ин Лили и прошел по коридору в комнату Шэн Ли.

«Кажется, наследная принцесса полностью освоилась во дворце. Мне все еще интересно, как она могла быть с наследным принцем?» — заявил Лу Цифэн и посмотрел на Ци Цзина, который растерянно смотрел на него.

«Брат Шэн хорошо относится к сестре Лили, принцу Цифэну. Самое главное, сестра Лили сильно изменила моего брата», — подтвердил Ци Цзин.

«Я немного знаю наследную принцессу», — заявил Лу Цифэн, что вызвало любопытство у Ци Цзин.

«Я имею в виду, что я видел ее высочество в подростковом возрасте. Пойдемте, мисс Ци», — заявил Лу Цифэн, который кивнул, и они возобновили осмотр оставшейся части дворца.