Глава 249 — Моя любовь и преданность

Ин Лили подняла голову, услышав голос Шэн Ли. Прежде чем их взгляды встретились, она быстро отвела взгляд от наследного принца и повернулась к нему спиной.

Шэн Ли обнаружил, что причинил боль Ин Лили, и внутренне проклял себя. Подойдя немного ближе к Ин Лили, Шэн Ли положил руку ей на плечо, но она отдернула его. «Лили, пожалуйста, прости меня», — снова извинился Шэн Ли, но не получил от нее никакого ответа.

Он подошел к ней сбоку, чтобы он мог смотреть ей в лицо. «Я не должен был злиться на тебя. Прости меня». Он сложил обе руки, извиняясь перед ней.

Ин Лили встала с земли и собиралась уйти, когда Шэн Ли схватил ее за запястье, тем самым остановив ее. Он встал и осторожно приблизил ее к себе. «Лили, мне неприятно, когда ты злишься. Я знаю, что совершил ошибку, но…»

«Уходи», — резко сказала Ин Лили, отпуская ее хватку. «Вы думаете, что вашей жене нравится флиртовать с другими мужчинами. Я думаю, что между нами недостаточно взаимопонимания». Во время разговора ее глаза слезились. «Шэн Ли, на этот раз я не прощу тебя, потому что ты причинил мне боль», — произнесла Ин Лили.

«Лили, я не это имел в виду. Давай сначала пойдём в комнату. Затем сразись со мной. Если люди увидят нас, пойдут слухи», — обеспокоенно сказал Шэн Ли.

«Я никуда не пойду. Пусть слухи распространяются. Пусть они узнают, что этот принц думает о своей жене», — подтвердила Ин Лили и повернулась к нему спиной. Она скрестила руки и посмотрела на огромное озеро. Теперь у Шэн Ли не было другого пути, кроме как отнести ее в комнату.

Ин Лили была в глубоких раздумьях, которые были остановлены, когда Шэн Ли поднял ее на руки. Это разозлило Ин Лили. «Оставьте меня», — крикнула она и попросила помощи у придворной леди Сюй.

«Придворная леди Сюй, не вмешивайтесь в отношения между мужем и женой», — произнес Шэн Ли, ухмыляясь Ин Лили, которая смотрела на него.

«Оставь меня, если не хочешь, чтобы тебя избили мои руки», — пригрозила Ин Лили Шэн Ли, которая улыбнулась.

«Я бы хотел, чтобы меня побила рука моего Дикого кота». Он начал идти, а Ин Лили продолжала бить его по плечам, иногда по груди, но это его не остановило. Он наслаждался этим, потому что никто никогда так не злился на него.

Когда Шэн Ли поднимался по лестнице своего поместья, он чуть не потерял равновесие, когда Ин Лили все еще била его. Ин Лили закричала от страха, когда Шэн Ли заколебался. Солдаты, стоявшие там, взглянули и улыбнулись. «Ты хочешь, чтобы мне было больно. Ты что, не можешь нормально ходить? Просто оставь меня», — снова боролась с ним Ин Лили.

«Я не хочу, чтобы ты поранилась, поэтому я несу тебя вот так. Я иду осторожно, но тут разъяренный Дикий Кот продолжает бить меня. Я не могу оставить тебя», — ответила Шэн Ли и снова продолжила идти.

Вскоре они подошли к камере. «Не беспокойте нас. Не входите внутрь, даже если вы что-то слышите. Просто держите уши закрытыми», — сказал Шэн Ли Син-Фу и вошел с Ин Лили.

Сняв с них туфли, он осторожно положил Ин Лили на кровать. Ин Лили слезла с кровати, так как хотела пойти в свое поместье, когда Шэн Ли поймал ее, держа за руку. «Я не хочу оставаться здесь, — сказала она ему.

«Отсюда входит и выходит с моего разрешения», — заявил Шэн Ли. Ин Лили взглянула на него и выдернула руку из его хватки.

«А теперь избейте меня», — заявил Шэн Ли.

Ин Лили отвела взгляд. «Раньше ты никогда так не злился», — заявил Шэн Ли.

«Раньше у нас не было любви. Твои слова не имели для меня значения», — произнесла Ин Лили. Шэн Ли понял, что сегодня он действительно причинил боль Ин Лили. Он не должен был этого говорить. Его сердце сжалось, когда он увидел слезы, катящиеся по щеке Ин Лили. Он пообещал себе не заставлять Ин Лили плакать, но это он нарушил его.

Он подошел к ней и вытер ее слезы. «Не плачь. Я признаю свою ошибку. Я не должен был этого говорить».

— Что, если ты скажешь то же самое завтра? Ин Лили спросила его.

«Я не буду. Обещаю», — заявил Шэн Ли.

«Первый брат сказал, что он счастлив, что ты вышла за меня замуж», — заявила Ин Лили. «Он сказал, что виновен в своих прошлых ошибках», — добавила она. Для Шэн Ли было невероятным, что Цзянь Гочжи говорил так.

«Ты все еще не полностью доверяешь своей жене. Теперь не приходи ко мне, пока ты действительно не пожалеешь. Если ты не можешь смотреть, как я разговариваю с другими мужчинами, то это твои глаза виноваты», — заявила Ин Лили. Она вытерла слезы со щек и оттолкнула Шэн Ли, чтобы выйти из комнаты, когда Шэн Ли снова обняла ее.

«Я знаю, что поступил неправильно. Я доверяю тебе больше, чем себе. Просто я не доверяю другим. Не уходи», — Шэн Ли крепче сжал Ин Лили.

На этот раз Ин Лили не ответила. Она знала, что Шэн Ли снова повторит ту же ошибку.

«Я буду держать тебя так, пока ты не простишь меня. Я не позволю тебе уйти», — подтвердил Шэн Ли. «Я думаю о брате Цзяне несколько вещей. Он помогал нам даже в лесу, убивая тех убийц. Вот почему я не понимал, почему он это сделал. против воли его матери. Я сожалею, что причинил тебе такую ​​боль. Это моя вина, что я так думал, — Шэн Ли снова признал свои ошибки и извинился.

«Докажи же мне тогда, что ты никогда не будешь так думать! Ты поставил под сомнение мою верность тебе, мою любовь и преданность тебе. Я не многожеланная женщина. Если я могу доверять своему мужу во всем, то почему неужели он не может? Боюсь, Шэн Ли, но я не прощу тебя, пока ты не докажешь мне», — подтвердила Ин Лили и отошла от него.

Шэн Ли был сбит с толку. Как он мог это доказать? Он действительно был верен ей и верил ей. Это была оговорка.

«Не приходи в гостиницу Чжэньчжу, пока не найдешь ответ и не осознаешь, что поступил неправильно», — Ин Лили вышла из комнаты, оставив Шэн Ли в смятении.