Глава 254: Мое время скоро придет

Хан Вэньцзи посмотрел на королевского врача. «Когда проснется госпожа Хуэй?» — спросил Хан Вэньцзи.

«Вероятно, через час или два, ваше величество. Я даю ей травяной порошок, который Добродетельная Госпожа может принять в воде после того, как проснется», — заявил Королевский Врач.

Хань Вэньцзи кивнул и взглянул на личного помощника, который взял порошкообразную траву у королевского врача. «Вы можете уйти», — приказал ему Хан Вэньцзи. Королевский врач поклонился и вышел, а за ним и личный помощник.

«Нианзу, что произошло между тобой и твоей матерью?» — спросил Хань Вэньцзи.

Ньянзу опустил глаза, так как ему было стыдно за себя. Ему не следовало спорить с матерью. «Несколько дней назад я поссорился со своей матерью и сказал ей, что не покажусь ей, пока не убью Императрицу», — был правдив Нианзу.

Хан Вэньцзи нахмурился, услышав слова Ньянзу. «Почему ты поссорился с матерью? В чем причина всего этого?» — спросил Хан Вэньцзи.

«Потому что моя мать терпит пытки императрицы, не говоря ни слова. В тот день ее локоть побагровел. Не знаю, как это случилось, но я потерял над собой контроль. Если бы мы не были тогда во дворце, все было бы иначе. — Я сказал маме, — объяснил Ньянзу отцу.

«Нианзу, ты самый умный среди всех моих детей. Я не ожидал, что ты будешь вести себя так перед своей матерью. Поскольку ты всегда стремишься к внешнему миру, я освобождаю тебя из Дворца. не уходить с вами, потому что будут подняты вопросы о ее характере», — заявил Хань Вэньцзи.

Ньянзу еще ниже опустил голову, поскольку был виноват. «Прости меня, отец. Это больше никогда не повторится. Я так отреагировал, потому что думал, что моя мать может лишиться жизни, как и мать Шэн Ли», — провозгласил Ньянзу.

«Этого никогда не произойдет», — подтвердил Хан Вэньцзи. Он почувствовал легкую боль в груди, но выдержал и продолжил: «Я скоро накажу императрицу». Он встал и добавил: «Останься со своей матерью и позаботься о ней». Хан Вэньцзи вышел, а за ним евнух Джин.

Евнух Джин заметил беспокойство, которое в то время испытывал Император. — Ваше величество, вы в порядке? — обеспокоенно спросил евнух Джин.

Хань Вэньцзи положил руку ему на грудь и осторожно потер это место. «Все в порядке. Позовите наследную принцессу в мою комнату», — приказал Хань Вэньцзи евнуху Джину, который поклонился и велел служанкам следовать за Императором. Евнух Джин отправился в поместье наследной принцессы, а Император отправился в свою комнату.

~~~~

«Сестра Вэй, вы видели, как Император отослал нас? Что-то происходит с его величеством? Он даже повысил звание наложницы», — заявила супруга Цзюй Фэнь.

«Сестра Цзюй не должна была говорить эти слова перед Императором. Вот почему он разозлился», — заявил Вэн Вэй. «Вы должны уйти в свою комнату, сестра Джу», — попросила она. Супруга Джу встала с фаэтона, поклонилась и ушла.

«Почему кажется, что Император знает что-то, чего ему не следует знать? Завтра я встречусь с ним и спрошу, знает ли он что-нибудь об этом?» Вэн Вэй подумал.

«Ваше величество, Император вызвал наследную принцессу в свои личные покои», — сообщила служанка Вэн Вэй, которая нахмурила брови.

«Почему?» — спросил Вен Вэй.

— Неизвестно, ваше величество, — ответила служанка. Императрица махнула рукой в ​​воздухе, жестом приглашая служанку уйти.

«Почему Император близок к Ин Лили?» Вэн Вэй задумался.

~~~~

Ин Лили почти заснула, когда придворная леди Сюй пришла туда, чтобы сообщить ей о послании Императора. Придворная дама Сюй стояла за занавеской с опущенной головой. Ин Лили осторожно оттолкнула Шэн Ли, чтобы она могла спуститься с кровати.

Прикрывая его от одеяла, Ин Лили подошла ко второй двери и отодвинула занавеску. «Ваше величество, вас вызвал его величество. Его личный помощник ждет вас снаружи», — тихо сказала придворная леди Сюй.

Ин Лили кивнула и подошла к фаэтону, куда ранее положила свое пальто. Надев его и расчесав волосы, она вышла из комнаты. Ин Лили поприветствовала евнуха Джина, который тоже поприветствовал ее. «Пожалуйста, следуйте за мной, ваше высочество», — сказал евнух Джин, и они вдвоем отправились в поместье Императора.

Это был первый раз, когда Ин Лили вошла в поместье Императора. Она немного нервничала, потому что это был внезапный звонок от Императора. Они остановились перед огромной деревянной дверью, которая была искусно сделана. Служанки, стоявшие снаружи, поклонились наследной принцессе. — Пожалуйста, входите, ваше высочество, — смиренно сказал евнух Джин.

Вошла Ин Лили. Коридор был большим, и ей потребовалось несколько минут, чтобы добраться до внутренней комнаты. Она увидела, что Император стоит спиной к ней.

— Ваше величество, вы звали меня? — спросила Ин Лили, опуская глаза. Хан Вэньцзи повернулся и посмотрел на нее.

«Да», — подтвердил Хань Вэньцзи и сел на шезлонг.

«Наследная принцесса, я немного приболела в последнее время». Ин Лили подняла глаза, когда Император продолжил: «Я хочу, чтобы ты свергнул императрицу! Я думал, что проживу еще немного, но, судя по моему нынешнему состоянию, кажется, мое время скоро придет. Это была неспособность мой, чтобы не иметь возможности питать семейные ценности среди них. Они всегда ссорились, пока я был занят делами нации, думая, что когда-нибудь все обернется. Но я ошибался».

«Ваше величество, я сделаю это. Я покажу всем истинное лицо императрицы. Я ускорю свою работу», — провозгласила Ин Лили.

«Я подготовил завещание. Следующим императором будет Шэн Ли. Перед смертью я передам его тебе. Есть много других изменений, которые не понравятся Шэн Ли, но я верю, что ты приложишь свой интеллект к реализации их, — объяснил ей Хан Вэньцзи.

«Ваше величество, почему вы думаете, что у вас осталось меньше времени? Я пошлю сообщение Ху Цзинго и вызову его сюда. Он знает о некоторых особых лекарствах, которые могут помочь вам выздороветь», — высказала мнение Ин Лили.

«Потому что мою болезнь нельзя вылечить», — заявил Хань Вэньцзи и начал кашлять. Он поднес платок ко рту и накрыл его. На платке появились пятна крови, что обеспокоило Ин Лили.

«В-ваше величество, почему вы не сказали мне раньше? С каких это пор вы больны?» — спросила Ин Лили.

«Прошел год. По какой-то причине это держалось в секрете от всех», — заявил Хань Вэньцзи.

«Неужели его величество думает, что может вспыхнуть восстание, если императрица, супруги, министры и семь принцев узнают о болезни его величества?» — спросила Ин Лили.

«Да, я так думаю», — ответил Хан Вэньцзи.

«Ваше величество, не волнуйтесь. Я не позволю этому случиться. Я соберу эту королевскую семью вместе, тем самым предотвратив их войну», — заверила Ин Лили Императора. Внутренне она была немного напугана, но не позволила страху овладеть ею. Теперь у нее не было времени отдыхать и наслаждаться, но она работала так быстро, как только могла, чтобы принести мир и любовь людям королевской семьи.