Глава 257 — Оставайся такой

Цзянь Гожи прибыл в поместье своей матери. Когда он вошел в комнату, он увидел свою мать, стоящую спиной к нему. Сначала он поздоровался с матерью, а затем спросил: «Почему мама позвала меня?»

Вен Вэй повернулся и посмотрел на Цзянь Гожи. Она была возмущена, прочитав это сообщение. — Вы убили убийц в тот день? Вэн Вэй спросил его.

Цзянь Гожи не ожидал, что его мать узнает об этом. Он чисто сделал свою работу, тогда как его мать могла узнать; — спросил он.

«Принц Цзянь, я кое о чем спрашиваю. Вы убили убийц, которые должны были убить их?» Вэн Вэй заорал на Цзянь Гожи, который согласился.

Вэн Вэй подошла к своему сыну и сильно ударила его. Цзянь Гожи вздрогнул и опустил глаза. «Почему ты это сделал?» — закричал на него Вэн Вэй. Никогда в своих самых смелых мечтах она не представляла, что ее собственный сын сделает что-то подобное.

Не получив ответа от Цзянь Гожи, Вэн Вэй схватила его за обе руки и дернула. — Ответь мне, Цзянь! — снова крикнула она ему. — Ответь мне, зачем ты их убил? Вэн Вэй повторила ее слова. «Это из-за Ан-Ин Лили?»

Вэн Вэй скептически относилась к тому, что ее сын определенно сделал бы это, чтобы спасти Ин Лили. Несмотря на это, она хотела услышать причину из уст своего сына.

Цзянь Гожи отпустил хватку матери. «Да. Я говорил тебе не причинять ей вреда, но ты сошёл с ума, убив её. У меня не было другого выбора, кроме как убить этих убийц», — заявил Цзянь Гожи.

«Цзян, ты сошел с ума? Это был твой лучший шанс получить трон, но ты сделал это!» Вэн Вэй вышла из себя. Было трудно смириться с тем, что ради женщины Цзянь Гочжи предал собственную мать.

«Да, я сошел с ума! Я не хочу никакого трона. Сколько людей вы собираетесь убить только из-за этого трона? Вам не надоело все это? Вы думаете, что только позиция Короны Принц имеет значение?» Цзянь Гожи вышел из себя. «Разве я не говорил тебе не причинять вреда Ин Лили? Для тебя желание твоего сына не имеет значения перед силой. Ин Лили спасла меня, но ты хочешь убить ее! Ты убил мать Шэн Ли из-за своей жадности, а теперь ты позади его жены. У меня не осталось слов для тебя, — выпалил Цзянь Гожи все, что было у него на уме в тот момент.

«Цзянь, если мы ее не убьем, она станет для нас угрозой. Мой сын не был таким раньше, чем то, что с ним случилось сейчас. Проходи, присаживайся». Вэн Вэй схватил руку Цзянь Гожи, которая дернула ее, сбив с толку Вэн Вэя.

«Мама, это твоя ошибка, что она превратилась в угрозу для нас… Нет, я ошибаюсь. Не для нас, а для тебя! Если бы она не вышла замуж за Шен Ли, то этого бы не случилось. может случиться. Я доволен этой должностью губернатора. Я не хочу какой-либо ненависти между нами, братьями. Поэтому, пожалуйста, перестаньте интриговать, если хотите жить», — сказал Цзянь Гочжи своей матери.

Для Вэн Вэя было неправдоподобно слышать эти слова Цзянь Гожи.

«Я ухожу», — заявил Цзянь Гожи и вышел из комнаты, оставив Вэн Вэя в смятении.

«Впервые мой сын повернулся против меня только из-за женщины!» Вэн Вэй была в ярости, сжимая кулаки. «Я не должна больше медлить. Я недооценила ее. Она настроила моего сына против меня», — пробормотала Вэн Вэй сквозь зубы.

~~~~~

Ин Лили обнаружила, что Шэн Ли успокоился, услышав о здоровье своего отца. Он стоял перед зеркалом с поясом на талии. Ин Лили встала позади него и обняла его, удивив Шэн Ли этим жестом.

Она ничего не сказала и сильно обвила его руками, уткнувшись лбом ему в спину. Шэн Ли почувствовал тепло и безопасность из-за жеста Ин Лили. Сражаться в одиночку было тяжело для Шэн Ли, но с того дня, как Ин Лили вышла за него замуж, у него был кто-то, на кого можно было опереться, и он, даже не говоря ни слова, мог передать ей свои эмоции.

Ин Лили увидела, что Шэн Ли, в отличие от других людей, не научился делиться своей болью с другими. Он будет страдать в одиночестве и тихо, вместо того чтобы признать, что ему больно. Они простояли так несколько минут, когда Шэн Ли повернулся к ней.

«Не беспокойся обо мне. У меня есть ты, и я верю, что с тобой я могу преодолеть любые трудности», — заявил Шэн Ли и притянул к себе Ин Лили для объятий.

— Мне расчесать тебе волосы? — спросила его Ин Лили, когда они снова отъехали. Шэн Ли разрешил ей и сел на стул перед туалетным столиком. Ин Лили сняла шпильку с пучка Шэн Ли, и его волосы рассыпались по плечам.

Взяв расческу, Ин Лили начала расчесывать волосы Шэн Ли. Причесавшись, она взяла повязку, которую повязала вокруг головы Шэн Ли, сохранив его волосы нетронутыми. «Ты хорошо выглядишь в таком виде», — сказала Ин Лили, сохраняя крошечную улыбку на губах.

«Хм. Я знаю. Женщины влюбляются в меня из-за моей внешности. Если хочешь, я могу сохранить этот вид», — заявил Шэн Ли.

Ин Лили ударила его по плечу. «Нет, я не хочу, чтобы другие женщины смотрели на моего мужа таким взглядом», — заявила Ин Лили, обнимая его.

Шэн Ли вывел ее вперед и усадил к себе на колени так, чтобы Ин Лили оказалась перед ним. «Ревнивый?» Он спросил.

— Хм. Только я могу видеть тебя таким. Шэн Ли положил руку ей на затылок, приближая ее лицо к себе. Их носы ткнулись друг в друга. Шэн Ли поднес губы к щеке Ин Лили и поцеловал ее. Их щеки коснулись друг друга, когда они снова обнялись. «Мы можем опоздать, если продолжим оставаться в таком положении», — прошептал Шэн Ли на ухо Ин Лили.