Глава 283: Танец моей Лили — лучший

Ци Цзин добралась до дворцовой территории, где все ее ждали. На ней было красное свадебное платье, а лицо ее было закрыто платком. Она остановилась перед отцом, который погладил ее по голове. Ци Цзин была взволнована и закрыла глаза.

Вэн Вэй подошла и обняла дочь. «Удачной семейной жизни и всегда будь счастлив», — сказал Вэн Вэй тихим голосом. Ее глаза были затуманены, и вскоре она отстранилась. Ци Цзин в последний раз посмотрела на отца, мать, братьев и их жен.

«Я буду скучать по всем вам, — сказала она себе.

Цзянь Гожи и другие братья подошли к ней. Будучи старшим братом, Цзянь Гожи держал руку сестры. Он подвел ее к седану. Шэн Ли схватил Ци Цзин за руку и повел ее к седану с Цзянь Гожи и другими братьями. Она села в седан. «Продолжайте писать нам», — сказал Цзянь Гожи своей сестре.

«Да, старший брат», — тяжелым голосом и со слезами на глазах ответил Ци Цзин. Цзянь Гожи опустил красную занавеску. Все братья заняли свои места.

Лу Цифэн поднял руки на плечи. Присоединившись к ним и поклонившись, он сказал: «Ваше Величество, пришло время покинуть Императорский дворец. Я был переполнен любовью и уважением, которые вы все оказали мне».

Он поднял голову и пошел к своей лошади. Он вскочил на него и махнул рукой в ​​воздухе. Шэн Ли шел рядом с седаном, чтобы проводить сестру до императорских ворот Фу. Ци Цзин плакала, выходя из Императорского дворца. «Позаботьтесь о том, чтобы она благополучно пересекла границу», — приказал Шэн Ли Сяо Чжаню, который был на лошади.

«Да ваше высочество.» Сяо Чжань натянул поводья на лошади, и та набрала скорость. Глаза Шэн Ли были затуманены. Он даже не мог проводить достаточно времени со своей сестрой.

«Все эти годы я никогда особо не заботился о Ци Цзин. Но как только было объявлено о ее свадьбе, это меня как-то огорчило», — сказал Цзянь Гожи, стоя рядом с Шэн Ли.

«Сестра Цзин всегда чувствовала себя одинокой во дворце, так как ее собственный брат никогда не говорил с ней достаточно, и мне не нужно ничего говорить о ее матери», — подтвердил Шэн Ли. Цзянь Гожи посмотрел на Шэн Ли и согласился с ним. «Но теперь все это не имеет значения. Принц Цифэн позаботится о ней», — заявил Шэн Ли.

«Хм.»

Шэн Ли повернул голову, чтобы посмотреть на него, и несколько секунд читал в его глазах. «В последнее время меня беспокоят изменения в вашем поведении. Я многое узнал о вас, и это заставляет меня задуматься, как вы справляетесь со своей матерью. Я просто надеюсь, что она не злится на то, что вы делаете», — Шэн Ли. прямо сказал несколько вещей, которые были у него на уме в течение нескольких дней.

Цзянь Гожи продолжал смотреть в глаза Шэн Ли. — Кронпринцесса рассказала ему все? Но если бы это было так, то наследный принц не разговаривал бы со мной с таким спокойствием», — подумал Цзянь Гожи. Шэн Ли повернулся и ушел, оставив Цзянь Гожи позади.

Шэн Ли увидел, что Ин Лили ждет его на территории Дворца. Улыбка появилась на его губах и подошла к ней, когда Лэй Ваньси схватила его за руку. «Брат, давайте встретим Второго и Третьего Брата. В резиденции Второго Брата проходит вечеринка», — заявил Лэй Ваньси.

«Меня это не интересует», — ответил Шэн Ли.

«Брат Шэн, скоро эти двое вступят в семейную жизнь. Они сказали мне взять с собой брата Шэна», — подтвердил Лэй Ваньси.

Ин Лили подошла к ним и спросила: «О чем шепчутся два брата?»

«Сестра Лили, я прошу брата Шэна присоединиться к нам, братьям, на небольшой вечеринке, которая проходит в резиденции Второго брата», — сообщил Лэй Ваньси Ин Лили.

Ин Лили посмотрела на Шэн Ли. «Почему ты колеблешься? Иди туда и наслаждайся. Мы можем вместе пообедать», — произнесла Ин Лили, сохраняя улыбку на губах. «У меня есть работа для вечерних свадеб», — заявила Ин Лили.

Лэй Ваньси обвил рукой руку Шэн Ли. «Пошли, брат Шэн», — Лэй Ваньси вытащил оттуда Шэн Ли.

— Ты отпустишь мою руку? Шэн Ли спросил Лэй Ванси, который кивнул и извинился.

«Как они могут наслаждаться сегодняшним днем? Сестра Цзин только что ушла. Эти двое любят играть и устраивать вечеринки», — раздраженно сказал Шэн Ли. — А почему ты счастлив? Тебе не грустно? — спросил он.

«Я одновременно грустен и счастлив. Чтобы быть частью празднования моих Старших Братьев, мне нужно быть счастливым. Если брат Шэн не будет присутствовать на вечеринке, брат Юнчжэн и брат Цзэминь могут чувствовать себя не очень хорошо. Не хочу, чтобы они отдалились от тебя. Даже если нас разлучит кровь наших матерей, мы, братья, будем жить в братстве, — заявил Лэй Ваньси.

Они достигли резиденции Юнчжэн. Двор был хорошо украшен, и там можно было увидеть много людей, в основном друзей принца Юнчжэна. Посреди двора можно было увидеть танцоров, исполнявших танец с веерами. Шэн Ли повернулся, чтобы уйти, когда обнаружил, что чья-то рука легла ему на плечо.

«Брат Шэн, ты только что вошел и ушел так рано», — заявил Юнчжэн, у которого в руке был бокал. «Сегодня я могу обнять тебя за плечи, потому что ты здесь как мой младший брат». Лэй Ваньси согласился со Вторым Братом.

«Ты начал пить рано утром!» Шэн Ли усмехнулся и убрал руку Юнчжэна со своего плеча.

«Сейчас время завтрака, брат Шэн. Ты не должен дуться в день моей свадьбы», — заявил Юнчжэн и стал искать слугу. Глядя на одного из них, он жестом пригласил его подойти к ним. Юнчжэн взял серебряный стакан и передал его Шэн Ли.

«Выпейте со мной эту первую рюмку, брат Шэн. Не волнуйтесь. В ней нет яда», — заявил Юнчжэн, поднося бокал с вином ко рту. Шэн Ли сделала глоток и улыбнулась Второму Брату.

«Брат Шэн, давайте посмотрим вон тот танец. На сегодня были вызваны специальные танцоры. Они танцуют лучше, чем наследная принцесса», — подтвердил Юнчжэн. Шэн Ли поднял бровь и крепче сжал бокал.

Лэй Ваньси сглотнул, услышав слова Второго принца. «Почему он так разговаривает с братом Шэном?» — удивился Лэй Ваньси.

Шэн Ли усмехнулся и сказал: «Второй брат, для меня мой танец Лили — лучший. Твоё замечание было неприятно слышать. Будь благодарен, что сегодня день твоей свадьбы. Я не хочу, чтобы здесь случилось что-то худшее».

Юнчжэн понял, что пытался сказать Шэн Ли. Прежде чем он успел что-то сказать, между ними вмешался Цзянь Гожи. «Юнчжэн, не сравнивай наследную принцессу с этими танцорами. Будь осторожен в своих словах», — строго сказал Цзянь Гожи.

«Ха-ха», — громко рассмеялся Юнчжэн.

«Брат, я пошутил с братом Шэном. Он стал серьезным. Я знаю, что наследную принцессу нельзя сравнивать с ними», — ответил Юнчжэн и посмотрел на Шэн Ли. «Прости меня, брат Шэн. Я не хотел причинить тебе боль», — извинился Юнчжэн.

Шэн Ли нахмурился, но ничего не сказал.

~~~~

Здравствуйте Уважаемые читатели!

В приложении появилась новая функция, при которой только платные читатели получают золотой билет, потратив определенное количество монет на книгу. Этот золотой билет вы, ребята, можете использовать для голосования, и это даст некоторые дополнительные преимущества для автора, то есть преимущество честного попадания в ряды. Эта функция золотого билета будет доступна с 18 августа.

Для бесплатных читателей золотой билет будет выдаваться раз в месяц.

Итак, если вы, ребята, получите золотые билеты, пожалуйста, проголосуйте и помогите мне попасть в ряды.

Следующий массовый релиз состоится после воскресенья.

Спасибо

Приятного чтения.