Глава 288: Не останавливай меня, если не хочешь умереть!

Шэн Ли прибыл в гостиницу Чжэньчжу, неся Ин Лили на руках. Когда он сел на матрас, он обнаружил, что кинжал все еще был в спине Ин Лили. «Будет немного больно», — пробормотал он, глядя на Ин Лили, которая была без сознания. «Где Королевский Врач? Почему он так долго?» — крикнул Шэн Ли.

Син-Фу выступил вперед и ответил: «Ваше Высочество, у Императора была сильная боль в груди. Королевский Врач отправился туда. Другой Врач уже в пути».

«Сяо, приведи Ху Цзинго. Он в резиденции Ван Хао. Приведи его сюда», — приказал Шэн Ли. Сяо Чжань поклонился и выбежал оттуда. Шэн Ли посмотрел на придворную леди Сюй. — Ты принес теплую воду? Он спросил.

— Да, ваше высочество, — ответила придворная леди Сюй. Лэй Ваньси вышел из комнаты, чтобы привести врача Янь.

«Принц Юй, пожалуйста, пойдем со мной», — сказал Син-Фу Вэн Юй, который стоял у кровати и смотрел на Ин Лили. Служанки опустили полог, висевший вокруг кровати. Туда прибыл врач Ян со своей помощницей, медсестрой Миан, и Лэй Ваньси.

Син-Фу выслал из комнаты всех, кроме наследного принца, придворной дамы Сюй, врача Янь и двух служанок.

«Одежду Ее Высочества нужно снять», — заявил врач Ян. Придворная дама Сюй принесла ножницы и разрезала пальто. Шэн Ли бросил на пол пальто, которое к тому времени было запачкано кровью. Шэн Ли снял верхнюю одежду Ин Лили, кроме синьи (внутренняя верхняя одежда).

Врач Ян вышел вперед и вынул кинжал из спины Ин Лили. Она вздрогнула даже в бессознательном состоянии. Он немедленно использовал чистый кусок хлопчатобумажной ткани, чтобы вытереть кровь из раны. Медсестра Миан окунула еще одну чистую ткань в теплую воду. Сжав его, она передала его врачу Яну, который промыл рану.

Рука Шэн Ли легла на щеку Ин Лили. На его лбу были глубокие морщины.

«Ваше Высочество, кажется, лезвие было отравлено. Кожа стала пурпурной», — заявил врач Ян.

— Какой яд? — спросил Шэн Ли.

— Ядовитый яд, ваше высочество, — ответил врач Ян.

«Не смотри на меня и начинай лечение! Сделай все, чтобы спасти ее, иначе я убью тебя», — заорал на него Шэн Ли. Его глаза покраснели из-за гнева и страха внутри него.

За пределами комнаты все, кто присутствовал, услышали крики Шэн Ли. Страх пронзил их позвоночник. Сяо Чжань прибыл. Лэй Ваньси спросил о Ху Цзинго. «Его нет в резиденции. Он покинул резиденцию днем, сказав, что собирается встретиться с наследным принцем и наследной принцессой», — сообщил Сяо Чжань Лэй Ваньси.

«Какая?!» — воскликнул Лэй Ваньси. «Он не пришел сюда», добавил он. Цзянь Гожи, который тоже пришел туда, услышал разговор Сяо Чжаня и Лэй Ваньси.

Цзянь Гожи сжал кулак. — Я сказал тебе ничего не делать. Я не пощажу тебя сегодня», — подумал Цзянь. Он повернулся, чтобы уйти, когда двери палат открылись. Служанки тут же отступили, увидев в дверях наследного принца. Его руки были наполнены кровью, а в одной руке меч. «Где Ху Цзинго?» — спросил Шэн Ли Сяо Чжаня, который опустил глаза.

«Ваше Высочество, Ху Цзинго покинул резиденцию во второй половине дня и направлялся во дворец», — заявил Сяо Чжань.

— Его здесь нет, — пробормотал Шэн Ли.

— Следи за ней, — хрипло сказал Шэн Ли, глядя на Сяо Чжаня.

«Брат Шэн, куда ты идешь?» — обеспокоенно спросил Лэй Ваньси.

«Убить того, кто это сделал», — ответил Шэн Ли и прошел мимо него.

Вэн Юй спрятался за Лэй Ваньси, услышав заявление Шэн Ли. Цзянь Гожи посмотрел на Шэн Ли, который решил убить Вэн Вэя. Цзянь Гожи вышел вперед и остановил его.

«Оставайся со своей женой! Сейчас это важнее», — ответил Цзянь Гожи. Няньцзу пришел туда с Юнчжэном и Ронг Цзэминем. Они обнаружили, что Шэн Ли был в ярости.

«Ты думаешь, что сможешь меня остановить? Твоя мать убила мою мать, а сегодня она причинила боль моей жене. Все эти годы я не произнес ни единого слова, но сегодня я скажу. завершился, когда Цзянь Гожи остановил его посередине.

«Не теряй совесть. Думай как наследный принц», — впервые отругал Шэн Ли Цзянь Гожи. Ван Хао пришел туда. Он увидел Шэн Ли с мечом в руке. Цзянь Гочжи собирался взять меч из руки Шэн Ли, когда тот толкнул его, а другой рукой схватил его одежду.

«Со мной моя совесть. Все было хорошо, пока вы все не причинили мне боль. Не пытайтесь остановить меня, если вы не хотите умереть», — яростно сказал Шэн Ли и оттолкнул Цзянь Гочжи.

Увидев гнев Шэн Ли, Юнчжэна и Жун Цзэминя, они испугались. Они отступили и подошли к Ньянзу. «Брат, останови Шэн Ли», — попросил Юнчжэн.

К тому времени Ван Хао вышел вперед, чтобы остановить Шэн Ли. «Ваше Высочество, не уходите. Оставайтесь с ее высочеством. Это может стать проблемой для вас позже, когда ее высочество придет в сознание».

«Ван Хао, не говори мне, что правильно, а что нет. Найди Ху Цзинго. Если ты этого не сделаешь, будь готов умереть. Ты плохо выполнил свой долг», — заявил Шэн Ли. Ван Хао опустил глаза, а Шэн Ли ушел.

Лэй Ваньси посмотрел на Цзянь Гожи. «Первый брат, пожалуйста, останови брата Шэна», — умолял Лэй Ваньси. Цзянь Гожи кивнул и прошел мимо Ван Хао. — Как отец? — спросил Цзянь Гожи.

«Его величество без сознания. Королевский врач осматривает его величество», — ответил Ван Хао. Цзянь Гочжи промычал и вышел из таверны Чжэньчжу.

Напротив, Шэн Ли прибыл в поместье Императора. Вскоре он добрался до покоев Императора. Служанки, стоявшие снаружи комнаты, были в ужасе, увидев наследного принца с мечом в руке. — Императрица внутри? — спросил Шэн Ли.

— Д-да, ваше высочество, — заикаясь, ответила одна служанка.

Без дальнейших промедлений Шэн Ли вошел в комнату, крепче сжимая свой меч.