Глава 300: Принцесса провинции Хуан

Чунтао чистила полки в частной библиотеке Ньянзу, когда услышала скрип двери. Она шагнула влево и увидела, что туда пришел Ньянзу. — Ваше Высочество, — пробормотала она, осматривая библиотеку его глазами.

«Мисс Чуньтао, вы сами убирались в библиотеке? Почему вы не попросили нескольких дворцовых горничных о помощи?» — спросил ее Ньянзу, подходя к ней.

«Ваше высочество, я думал не беспокоить их. Я в основном свободен, поэтому я решил почистить его сам», — заявил Чунтао; ее голова была опущена.

«Я хотел бы поговорить с вами. На днях произошло много вещей, о которых я не мог с вами поговорить», — произнес Ньянзу, сохраняя на губах легкую улыбку.

«Простите меня, ваше высочество. Из-за меня ваше имя затерялось», — извинился Чунтао. Няньцзу нахмурил брови, вспомнив все, что сказал ему Лэй Ваньси, а затем горькие слова Бинбина.

«Это повлияло на ваш имидж больше, чем на меня. Я принц, поэтому никто не посмеет мне что-то сказать. А для вас все наоборот. Вот такое у нас общество! Ситуация такова! Я должен был быть тактичен, когда привел тебя во Дворец. Люди указали пальцем на твой характер! Ты не сделал ничего плохого, поэтому никогда не чувствуй себя стыдным или виноватым в этих вещах. Прости меня, что ты прошел через все это,» Ньянзу искренне извинился перед Чунтао.

«Его Высочество не должен извиняться. Его Высочество всегда помогал мне», — ответил Чунтао. «Я должен был послушать его высочество, когда он сказал мне остерегаться мужчин», — заявил Чунтао.

«Вы не можете выйти из этого дворца в течение года, так как наследный принц отдал приказ. Я могу поговорить с ним, если вы не хотите оставаться здесь». Он ждал ответа Чунтао, который, поразмыслив некоторое время, ответил ему.

«Ваше Высочество, я хотел бы пойти с орденом наследного принца и служить вам».

Ньянзу был рад услышать решение Чунтао. — Поставим книги обратно на полки? — спросил ее Ньянзу.

«Я сделаю это. Вы должны отправиться в свою комнату. Вы хотите что-нибудь почитать? Я принесу желанную книгу для его высочества», — смиренно ответил Чунтао.

— Есть книга под названием «Последняя летняя ночь». Пожалуйста, передайте мне эту книгу, — попросил Ньянзу. Чунтао улыбнулся и пошел к другой стороне полки.

Она проверила книгу на первой полке, затем на второй и третьей. Она приложила палец к подбородку и посмотрела на другие полки. «Я видел эту книгу несколько минут назад. Она была на другой боковой полке?» — пробормотал Чунтао.

«Мисс, я думаю, что книга вон там», — ответил Ньянзу, указывая пальцем на последнюю полку. Чунтао кивнул и быстро пошел к крайней полке. Ньянзу вспомнил, что поставил книгу на верхнюю полку, куда Чунтао не могла дотянуться из-за своего маленького роста. Он тоже пошел туда и увидел, что Чунтао на цыпочках пытается схватить книгу с верхней полки.

«Мисс», он пошел вперед и встал позади нее. Он поднял руку и легко схватил книгу с верхней полки. «Я забыл, что ты не можешь достичь вершины». Чунтао уже встала на ноги и повернулась назад, а Ньянзу опустил голову. Он узнал, насколько он был близок к Чунтао.

Он схватил книгу и быстро отступил. «Прости меня», — сказал он и ушел оттуда. Сердце Чунтао колотилось, и она прижала руку к груди. «Почему?» — пробормотала она.

Ньянзу можно было увидеть в его комнате, сидящим на матраце на полу. Книга все еще была у него в руке, пока он думал о том, что произошло в библиотеке. Он никогда в жизни не сближался со многими женщинами, поэтому это чувство было ему чуждо.

«Ваше высочество-«

«Хм?» Нианзу отреагировал странно, что сбило с толку евнуха Чанга. — Вы в порядке, ваше высочество? – обеспокоенно спросил он.

«Хм.» «Почему ты здесь?» — спросил его Ньянзу.

«Тебе пора пить чай, так что я принес тебе чай», — ответил евнух Чанг и посмотрел на служанку, которая держала в руке поднос.

«Приготовьте чай для его высочества», — приказал евнух Чанг служанке, которая поставила поднос на стол.

Евнух Чанг увидел потрясенное выражение лица принца Нианзу. «Ваше Высочество, вы в порядке? В библиотеке что-то есть? Почему у вас такое выражение лица? Мисс Чуньтао сделала какую-то ошибку?» Евнух Чанг задавал все возможные вопросы, которые могли прийти ему в голову.

— Ничего. Евнух Чанг, пошли ей на помощь несколько слуг, — приказал Ньянзу. Евнух Чанг поклонился и вышел из комнаты.

— Я никогда не наблюдал за ней так пристально. Я воздержусь от приближения к ней», — подумал Ньянзу, когда перед ним поставили чашку.

— Ваше высочество, чай готов, — смиренно сказала служанка. Ньянзу кивнул и велел ей уйти. Он подобрал фарфоровую чашку, но тот случай продолжал мелькать перед его глазами. — А-а, — чай был горячим, и его язык обжигал. Он поставил чашку на стол. Он взял книгу и вышел из комнаты.

Напротив, Чунтао расставлял книги на полке. — Я должен держаться подальше от его высочества. Если бы кто-то увидел нас так близко тогда, это были бы проблемы, — пробормотала она и услышала шаги. Вместе с евнухом Чангом вошли трое слуг.

— Быстрее заканчивай работу. Слуги помогут тебе, — сообщил Чунтао евнух Чанг. Она кивнула, и вскоре работа была завершена.

Заперев библиотеку, Чунтао пошел в комнату Ньянзу, но не нашел его там. Она положила ключ на стол и повернулась, чтобы уйти, когда увидела свиток, лежащий возле стола. Она взяла его и положила на стол, когда слова в нем привлекли ее внимание.

Она открыла свиток и прочитала его. Она внимательно читала каждый символ с несколькими паузами между ними. «…Принцесса провинции Хуан», — прочла она. — Это предложение руки и сердца, — она сложила его и положила на стол. Она встала с пола и вышла из комнаты.