Хан Вэньцзи принял таблетки от королевского врача. «Ваше величество, ваше состояние лучше, чем накануне», — радостно сообщил Императору Королевский Врач.
Хан Вэньцзи слегка улыбнулся ему, когда передал серебряный стакан евнуху Джину, который поставил его на стол.
«Ваше величество, я прощаюсь», — Королевский Врач встал со стула, поклонился и вышел.
Хан Вэньцзи посмотрел на евнуха Джина и спросил: «Ты отправил сообщение Четвертому принцу?»
Евнух Джин кивнул головой. «Возможно, он уже в пути», — ответил он. Хан Вэньцзи посмотрел на вход и увидел фигуру принца Няньцзу. Улыбка появилась на его губах, когда он увидел своего сына.
Ньянзу поклонился, поднял руки и присоединился к ним, чтобы официально поприветствовать Императора. Он опустил руки, когда отец сказал ему сесть.
— Отец хорошо себя чувствует? — спросил Ньянзу, садясь на стул в метре от кровати.
— Да. Принц мог заметить, что недоумевает, зачем я позвал его сюда. Хан Вэньцзи подождал, пока Нянзу ответит, но тот покачал головой. «Я боюсь, но мне все еще интересно, о чем это может быть». Ньянзу солгал, потому что не хотел проявлять интерес к предложению руки и сердца, полученному из провинции Хуан.
— Ты думал о браке с принцессой Хуань? Без обиняков спросил Император. Сделав паузу, Император продолжил: «Мой друг хочет, чтобы наша дружба была на более высоком уровне. Этот брак, несомненно, донесет до людей сообщение о нашей крепкой дружбе. Принц стареет, и я не знаю, насколько я Я буду жить. Прежде чем умереть, я хочу увидеть, как мой сын женится», — выразил свое глубокое желание Хань Вэньцзи.
Ньянзу немного расширил глаза. «Отец все еще здоров. Он не должен так говорить», — заявил Ньянзу. — Я все еще думаю об этом, отец, — добавил он.
«По моему мнению, вы не должны отказываться от этого брака. Его дочь идеально подходит вам», — пытался убедить Хань Вэньцзу.
«Отец, дай мне неделю. Я обязательно отвечу тебе», — попросил Ньянзу, сохраняя вежливый тон. «Я понимаю, что отец хочет от меня всего наилучшего, но брак — это важное решение для меня. Мне нужно немного больше времени, чтобы обдумать это», — подтвердила Нианзу. Хан Вэньцзи согласился на просьбу своего сына, хотя внутренне волновался, сможет ли он прожить долго или нет!
Евнух Джин заметил напряженное выражение лица своего хозяина, поэтому решил поговорить с Нианзу. Глядя на четвертого принца, евнух Цзинь сказал: «Принцесса Хуана обладает теми же качествами, что и ты. Она даже принимает участие в делах двора, демонстрируя свой ум. Принц не откажет такой великой женщине».
— Я понимаю, евнух Джин. Как я уже сказал, мне нужно больше времени, чтобы подумать об этом, — заявил Ньянзу.
«Сынок, ты можешь не торопиться. Я знаю, ты меня не разочаруешь», — сказал Хань Вэньцзи с легкой улыбкой на губах.
«Да, отец. Я уйду, так как отец должен отдыхать. Ешьте как следует и не переживайте. Я скоро сообщу вам о своем решении», — заявил Ньянзу и встал со своего места. Он поклонился, прежде чем покинуть комнату.
«Ваше величество, вы должны были сказать принцу, чтобы он женился на принцессе Хуань. Мы оба знаем, что ваше здоровье не очень стабильно», — с тревогой сказал евнух Джин.
«Я не хочу, чтобы он жил несчастным только ради моего счастья. Я буду немного подавлен, если принц откажется от этого брака, но его счастье — мой приоритет. Теперь это зависит от Небес. Каким бы ни было решение принца Ньянзу, Я бы с радостью принял это», — заявил Хан Вэньцзи с угрожающим выражением лица.
Ньянзу возвращается в свою комнату и видит там Чунтао. — Мисс, почему вы все еще здесь? — спросил Нианзу.
«Ваше Высочество, завтра на базаре ярмарка. Мой друг из деревни скинул мне сообщение. Мы друзья детства и она хочет, чтобы я пошел с ней на рынок. утра, поэтому я решил подождать, — ответил ему Чунтао. — Итак, можно я завтра пойду на рынок? Чуньтао попросил разрешения.
«Почему бы и нет? Давай завтра пойдем вместе. Я никогда не слышал ни о какой ярмарке на рынке. Я хочу посмотреть, как она выглядит», — с восторгом заявил Ньянзу.
Чунтао кивнула головой. «Спасибо за разрешение, ваше высочество. Однако не будет ли проблемой, если принц пойдет с таким человеком, как я? Простите меня, — она опустила голову, — если я прозвучала грубо», — и закончила свои слова.
«Ах, да. Рядом с вами я забыл, что я принц», — заявил Нианзу. Чунтао подняла голову, чтобы встретиться с ним взглядом, когда услышала его: «Тогда давай встретимся вечером под тем деревом, где ты когда-то видел меня и помог мне», — предложил Ньянзу. Он хотел прогнать из головы мысль о женитьбе, так хотел выйти.
Чуньтао согласился с ним. «Я буду ждать его высочества там», — заявил Чунтао.
— А если я приду туда пораньше, то буду ждать тебя, — подтвердил Ньянзу.
«Его высочество хочет выпить чай? Сегодня я выучил у чайного мастера особый чай. Надеюсь, его высочеству он понравится», — спросил Чунтао с блестящими глазами.
«Хм. Я хотел бы выпить этот чай», — Ньянзу подошел к письменному столу и сел вокруг него, а Чунтао вышел. Ньянзу открыл ящик, чтобы достать флейту, когда его взгляд упал на свиток, в котором было послание короля Хуана о браке. Он снова открыл его и перечитал.
«Мой отец хочет, чтобы я женился на ней, но мое сердце не готово принять решение моего отца. Если я откажусь от этого брака, то его друг может впасть в уныние. Он всегда помогал моему отцу и даже защищал его», — пробормотал Ньянзу.