Глава 33 — Безумно Влюбленный В Меня

Ань-Ин Лили уставилась на Шэн Ли, а затем отвела от него взгляд. — Итак, когда мы уезжаем? — спросила Ин Лили.

«Мы должны переодеться. Мы не можем выйти на улицу в этой одежде», — заявил Шэн Ли. Ин Лили забавно посмотрела на наследного принца. «Вы отослали Ху Цзинго?» Наследная принцесса спросила, на что Шэн Ли кивнул.

«Даже у стен есть уши, Лили. Его смерть была изображена так, что никто на меня пальцем не пошевелит», — ответил Шэн Ли и позвал придворную даму Сюй. «Отнесите эту еду обратно на королевскую кухню. И позовите генерала Сяо. Скажите ему, чтобы он принес простые платья для меня и наследной принцессы», — приказал Шэн Ли. Придворная леди Сюй склонила голову и вышла из комнаты.

«Значит, мы прячемся? Почему так? Можешь сказать им, что я хочу встретиться со своим другом детства», — мягко предложила Ин Лили. Шэн Ли усмехнулся. Его свели с ума вопросы Ин Лили. «Эта женщина тупая или пытается быть тупой?» – удивился Шэн Ли. — Итак, вы хотите, чтобы я рассказал всему королевству, что у моей дорогой наследной принцессы есть любовник, который пришел ей навстречу, пробравшись во дворец? Шэн Ли немного приподнял бровь и стал ждать ответа Ин Лили.

«Я много раз говорила тебе, что он не мой любовник», — сказала Ин Лили со строгим выражением лица Шэн Ли, который забавно смотрел на наследную принцессу.

«Лили, как ты докажешь это людям? Первый брат поймал его и сказал мне наказать его, но ради тебя я его простил», — произнес Шэн Ли. Ин Лили удивленно посмотрела на Шэн Ли. «Спасибо, что сохранили жизнь моему другу», — заявила Ин Лили с легкой улыбкой. Шэн Ли не ожидал от нее такого, но генерал Сяо подошел к ней прежде, чем он успел заговорить. Ин Лили задавалась вопросом, как генерал Сяо смог добраться туда так скоро.

Две служанки вошли внутрь и забрали нетронутую еду с двух подносов. «Госпожа Сюй, если кто-то спросит о наследной принцессе, скажите им, что она со мной», — приказал Шэн Ли.

«Да, ваше высочество», — ответила госпожа Сюй и вышла из комнаты. Генерал Сяо стоял у двери, опустив глаза. Шэн Ли подошел к нему и прошептал что-то, чего Ин Лили не могла расслышать. Взяв платья у Сяо, Шэн Ли повернулась к Ин Лили, а генерал Сяо вышел из комнаты.

«Надень это», — сказал Шэн Ли Ин Лили, протягивая ей белое платье ханьфу. Ин Лили посмотрела на белую мантию, а затем посмотрела на Шэн Ли. «Почему мы должны носить такую ​​одежду, когда люди уже знают твое лицо?» Ин Лили спросила наследного принца.

— Ты тупой или притворяешься им? Шэн Ли задал вопрос Ин Лили.

«Неужели ты не можешь ответить просто? Почему ты всегда начинаешь со мной спорить вместо того, чтобы отвечать?» — раздраженно спросила Ин Лили.

«Дорогая кронпринцесса, если я пойду с тобой в этой одежде, то я получу внимание вместе с тобой, и я не собираюсь говорить людям, что из-за тебя я должен был стать добрым, сохранив жизнь этого человека. «Я не хочу, чтобы люди видели вас и сходили с ума по вам», — заявил Шэн Ли.

«Я поняла», — ответила Ин Лили. Они продолжали смотреть друг на друга, когда Ин Лили сказала: «Уходи, мне нужно переодеться».

Шэн Ли усмехнулся и заявил: «Ты можешь переодеться здесь. Не похоже, что ты собираешься меня как-то возбудить». Ин Лили шагнула вперед, когда Шэн Ли спросил ее, куда она направляется. «В раздевалку. В отличие от тебя, я не бесстыжая», — огрызнулась Ин Лили на наследного принца.

«Придержи свой острый язык, Лили», — предупредил ее Шэн Ли, когда она ушла оттуда. Шэн Ли посмотрел на платье в своей руке и вышел из спальни. Некоторое время спустя Ин Лили пришла в комнату и искала Шэн Ли. Она подошла к туалетному столику и начала расчесывать волосы. — Он солгал мне? — пробормотала Ин Лили, глядя на свое отражение в зеркале.

Кронпринцесса взяла шпильку с туалетного столика и надевала ее на пучок, когда кронпринц схватил ее за руку. Они оба посмотрели друг на друга, когда Ин Лили призвала его отпустить ее руку. «Ты не можешь носить эту золотую шпильку», — заявил Шэн Ли, забирая ее у нее из рук и кладя на стол. Затем он использовал другую шпильку, которая была у него с собой, и надел ее на пучок волос.

Ин Лили, которая смотрела на Шэн Ли через зеркало, встретилась с ним взглядом, и они какое-то время продолжали смотреть друг на друга. «Теперь несколько вещей, которые вы должны иметь в виду, пока нас не будет», — провозгласил Шэн Ли, заложив обе руки за спину. «Во-первых, это первый и последний раз, когда вы с ним встречаетесь. Во-вторых, не говорите ему о наших отношениях, и в-третьих, вы не можете прикасаться к нему, иначе я порежу ему руки», — произнес Шэн Ли, глядя на Ин Лили через окно. зеркало.

«Первое, что ты мне сказал, совершенно несправедливо по отношению ко мне. Думаю, он уже узнал о наших отношениях, когда ты со мной дрался, а в-третьих, ты не можешь мне приказывать, что делать, а что нет!» — произнесла Ин Лили.

«Это самая ярмарочная площадка, которую я вам предоставил. Между парами случаются ссоры за счастливую супружескую жизнь. Это ваша головная боль, как заставить его поверить, что вы безумно любите меня». Ин Лили посмотрела на него, когда услышала это заявление. «Я знаю, что не могу приказывать тебе, но ты должен помнить, что твой друг жив благодаря моей щедрости», — возразила Ин Лили и ушла от Шэн Ли.

«Я поняла», — ответила Ин Лили.

«Тогда пошли», — сказал Шэн Ли и пошел вперед, а Ин Лили последовала за ним.