Глава 330: Это последний раз, когда я слышу это!

Ньянзу отправился в покои своей матери, чтобы поздравить ее с повышением ранга императрицы. Никогда, даже во сне, он не думал, что ему удастся увидеть свою мать в достойном положении. Многие во дворце не уважали ее. Он помнил каждое из этих лиц.

Добравшись туда, он обнаружил, что оттуда выходит министр государственных дел Гу Чжэня. Он скептически посмотрел на него, прежде чем поклониться. Министр Женя слегка улыбнулась князю и удалилась. Ньянзу вошел и обнаружил там много слуг. Он понял, что его мать будет жить в особом постоялом дворе императрицы.

Увидев принца Няньцзу, слуги прекратили работу и по команде Дэн Хуэя покинули покои.

Ньянзу подошла к матери и обняла ее. «Я рад за вас», — заявил Нианзу. Он отстранился и обнаружил, что его мать даже не улыбнулась ему. «Что случилось? Ты напряжена из-за того, что становишься императрицей и занимаешь такую ​​большую должность?» На Дэн Хуэй никогда в жизни не возлагалась такая большая ответственность. Все эти годы она оставалась в своих покоях, и даже ее участие было ограниченным.

«Почему принц Нианзу отказался стать наследным принцем?» Услышав этот вопрос из уст своей матери, Нианзу был немного шокирован. Улыбка с его губ постепенно исчезла, и он нахмурился.

«Потому что я не подхожу для этой должности», — ответил Ньянзу. «Мама знает, что мне никогда не нравилось становиться наследным принцем». Ньянзу оставался спокойным. В последний раз он разозлился на мать, когда она заболела.

«Не надо было отказываться от такого большого положения. Даже министр Женя заступился за вас там, чтобы поддержать вас, а вы просто отказались от этого. Мать ваша терпела муки бывшей императрицы не потому, что была слаба, а потому, что ей хотелось сына. быть в безопасности и в хорошем положении». Ньянзу не мог поверить, что его мать так говорит. Был ли он не прав относительно истинной природы своей матери? Он был обескуражен, узнав, что его мать была не ниже покойной Вэн Вэй.

«Мама, это последний раз, когда я слышу это от тебя. Я не могу возглавить нацию. Я хорошо раздаю советы, поэтому я принял должность советника Императора, иначе я бы даже отказался за это. » То, как говорил Ньянзу, казалось, предостерегало его мать. «Поскольку это большой повод для вас, я не намерен портить вам хорошее настроение. Я ухожу». Ньянзу поклонился и, прежде чем Дэн Хуэй успел его остановить, исчез из ее поля зрения.

В гневе Ньянзу добрался до своей комнаты. Евнух Чанг поприветствовал его, но тот проигнорировал это и пошел прямо в свой кабинет. Закрыв за собой дверь, он прислонился спиной к двери и закрыл глаза. Как его мать могла так говорить? Она всегда считала Шэн Ли своим сыном, так почему? В глазах Ньянзу, кроме Шэн Ли, никто не мог быть наследным принцем.

— Ваше высочество, — прервал его знакомый голос, и он тут же открыл глаза. Чунтао стояла перед ним со стопкой старых книг в руках.

Ньянзу бросился к ней и помог ей нести эти книги. Он положил их на рабочий стол. «Что ты здесь делаешь?» Ньянзу повернулся к ней, а затем снова посмотрел на книги. У него вылетело из головы, что он велел Чуньтао отправить старые книги в местный книжный магазин на рынке, чтобы будущие государственные служащие, которые не могут позволить себе дорогие книги, могли покупать их по более низкой цене.

«Его Высочество приказал мне отправить эти книги в местный книжный магазин», — ответил Чунтао.

— немедленно вспомнил Ньянзу. — Я забыл об этом. Возьми на помощь слугу. Ты не понесешь столько книг в одиночку. Нианзу был немного обеспокоен.

«Они совсем не тяжелые, ваше высочество. Я не хочу беспокоить слуг из-за работы, которую я могу сделать легко», — заявил Чунтао и положил книги одну над другой, чтобы снова нести их.

«Сделайте это позже. Проведите время… Я имею в виду оставайтесь здесь. Я хочу, чтобы кто-нибудь поговорил со мной». Ньянзу сделал запрос. Чунтао посмотрела на него и кивнула головой.

Ньянзу выдвинул для нее стул и жестом пригласил ее сесть. — Ваше высочество, как я могу сесть перед вами первым? Чунтао пробормотал, когда Ньянзу положил руки ей на плечи и заставил сесть, напугав ее.

Затем Ньянзу заняла еще одно место перед ней вокруг учебного стола. Он отложил книги, чтобы видеть ее лицо, закрытое грудой книг.

— О чем его высочество хочет поговорить? — спросил Чуньтао.

Ньянзу откинулся на спинку стула. Внезапно его разум стал спокойным. Раньше это случалось, когда рядом с ним был Чунтао. Мгновение назад у него был всплеск различных негативных мыслей, но в тот момент, когда он подумал поделиться ими, они исчезли, как будто их никогда и не было. Чунтао продолжал смотреть на него несколько минут. Когда она не получила никакого ответа от Четвертого Принца, она решила спросить его еще раз.

«Вы должны уйти». Эти слова сорвались с губ Ньянзу, оставив ее в замешательстве. Его глаза стали пустыми, как будто ему нечего было сказать. Чунтао действительно была поражена поведением принца, но она не думала, что будет правильно спрашивать его о причине. Она встала, взяла эти старые книги и вышла из кабинета.

Ньянзу смотрел, как она выходит из комнаты. — Вовлекать ее в мои дела нехорошо, — пробормотал Ньянзу и открыл ящик, чтобы прочитать книгу, которую в последний раз оставил посредине. Открыв его, он увидел свиток, который показался ему знакомым. «Что он здесь делает?» — пробормотал Ньянзу. — Это Чанг положил его сюда? Он удивился и бросил его на стол.

Он уставился на свиток. «Что, если мама заставит меня жениться на этой девушке?» Внезапно эта мысль пришла ему в голову. Он протянул руки над столом, соединил их и положил на них лоб. «Я покину Дворец, если она это сделает», — заключил Нианзу после долгих размышлений.