Глава 331: О, Лили!

Командир Сан вышел вперед, чтобы взять лук из рук наследного принца. Он отступил назад, а Шэн Ли посмотрел на Вэн Юя, который был обескуражен, увидев, что из двадцати только три стрелы могут попасть в середину мишени.

«Маленький Юй, ты не можешь отправиться в путешествие, потому что проиграл», — громко сказал Жун Цзэминь, подшучивая над ним, который стоял позади них вместе с Лэй Ваньси.

Шэн Ли подошел к Вэн Юю и положил руки ему на плечи. Вэн Юй посмотрел в глаза своего брата, который их гладил. — Ничего страшного, если ты не смог. В следующий раз у тебя получится лучше, — произнес Шэн Ли, подбадривая Младшего принца. «И я просто хочу посмотреть, уйдете вы или нет. Вот почему я бросил вам вызов. Командир Сунь, вы хорошо поработали, обучив младшего принца». Шэн Ли похвалил их обоих и опустил руки.

«Значит, можно мне тоже отправиться в это путешествие?» — нерешительно спросил Вэн Юй.

«Да, ты можешь идти. Ты уже взрослый, поэтому должен знать, что тебя окружает. Я был в половине мест в твоем возрасте», — сказал ему Шэн Ли, улыбаясь. Вен Юй был рад это слышать.

«Спасибо, брат Шэн», — Вэн Юй крепко обнял Шэн Ли, которому это показалось немного странным. Вэн Ю никогда не приближался к нему. Он положил руку ему на спину и похлопал по ней. Лэй Ваньси улыбнулся, увидев, как наследный принц уладил свои разногласия с седьмым принцем.

Жун Цзэминь был поражен поведением Шэн Ли. «Редко можно увидеть, как брат Шэн ценит Вэн Юя. Наследная принцесса сменила наследного принца, и это хорошо», — заявил Жун Цзэминь, взглянув на Лэй Ваньси, который согласился с ним.

«Брат, ты тоже женат, так что ты не собираешься работать в офисе?» Внезапно Лэй Ваньси спросил Жун Цзэминя. Он с любопытством ждал его ответа.

«Отец сказал второму брату и мне взять на себя ответственность в качестве старших офицеров в офисе губернатора. С завтрашнего дня мы будем работать вместе с Первым братом», — заявил Ронг Цзэминь. Лэй Ваньси кивнул и через некоторое время понял, что ему тоже придется работать. К ним подошли Шэн Ли и Вэн Юй.

— Где Лили? — спросил Шэн Ли, оглядываясь по сторонам. Улыбка с его губ исчезла.

«Сестра Лили пошла в гостиницу Чжэньчжу. Она устала и сказала нам сообщить вам», — ответил Ронг Цзэминь. Шэн Ли кивнул и сказал им, что тоже уходит. Перед отъездом он посоветовал Вэн Юй продолжать практиковать.

Командир Сунь доложил Шэн Ли о сообщении Ван Хао. Шэн Ли взял коричневую сложенную бумагу. — Никто не знает об этом, верно? — спросил его Шэн Ли, направляясь к гостинице Чжэньчжу.

— Нет, ваше высочество.

«Хм.»

«Дайте Вен Юю несколько сложных задач. Он все еще не справляется», — скомандовал Шэн Ли. «Вы должны уйти», — добавил он и ушел, а командир Сунь ушел в казармы.

Шэн Ли прибыл в гостиницу Чжэньчжу и приказал Син-Фу привести Конгци к Императорским воротам Фу. — Его высочество куда-то идет? Смиренно спросил Син-Фу с блестящими глазами.

«Хм, в нашу частную резиденцию», — ответил Шэн Ли и вошел. Он увидел, что Ин Лили лежит на кровати спиной к нему. «Вы спите?» — спросил Шэн Ли, когда Ин Лили повернулась к нему. Она села на кровати.

«Нет, мне было скучно. Поэтому я легла». Она посмотрела на свернутую коричневую бумагу в его руке, перевязанную ниткой. «Это что?» — с любопытством спросила Ин Лили.

«Ван Хао прислал нам сообщение. Я еще не открывал его. Я думал о том, чтобы прочитать сообщение перед вами». Шэн Ли сел рядом с ней на матрас. Ин Лили пододвинула ноги ближе, чтобы Шэн Ли села рядом с ней.

Он развязал тугой узел нити, а затем развернул бумагу. Как обычно, невооруженным глазом ничего не было видно, поэтому Шэн Ли зажег свечу и поднес бумагу к огню. На нем появились буквы. Ин Лили нервно сжала обе руки, надеясь на хорошие новости.

«Мы нашли его», — зачитал Шэн Ли, вызывая широкую улыбку на губах Ин Лили и Шэн Ли. Он вернулся к кровати и крепко обнял Ин Лили. «Я испугался. Мне стало легче. Благодаря Ху Цзинго отец проживет дольше», — радостно сказал Шэн Ли. Ин Лили положила ладони ему на спину и погладила ее.

— Хм. С отцом ничего не случится. Она отстранилась и посмотрела в глаза Шэн Ли. «Сестра Цзин благополучно добралась до провинции Лу. Я забыл вам сказать. Скоро Первый Брат отправится на встречу с сестрой Цзин», — заявил Шэн Ли.

«Приятно слышать. Возможно, она узнала о своей матери», — тихо сказала Ин Лили. Шэн Ли кивнул. «Я отправил ей сообщение. Жду ответа», — заявил он и взял со стола бутылку с мазью. Положив его за пояс, он оглянулся на Ин Лили.

— Пошли, — сказал он.

«Где?»

«Где мы вдвоем можем провести время вместе», — ответила Шэн Ли и взяла ее за запястье. Он слез с кровати и потянул ее вверх, поднимая ее с постели. «В нашу частную резиденцию», — ответил Шэн Ли.

Услышав это, глаза Ин Лили заблестели. «Но будет ли что-то развлекательное?» Вопрос Ин Лили вызвал ухмылку на губах Шэн Ли.

«Есть два ответа на ваши вопросы. Что бы вы хотели, чтобы я ответил?» Шэн Ли взял с фаэтона пальто и помог Ин Лили надеть его.

«Откуда мне знать, о чем ты думаешь», — фыркнула Ин Лили. Шэн Ли, стоявшая позади нее, обняла ее со спины.

— О, Лили! Ты знаешь, о чем я думаю. Но так как ты не хочешь этого говорить, то и я не скажу. Его губы коснулись ее мочки уха, в то время как его руки держали руки Ин Лили спереди.

— Пошли, — он взял себя в руки и вышел с ней из комнаты. Шэн Ли сообщил придворной леди Сюй, что они могут не вернуться ночью.

Прибыв к Имперским воротам Фу, Шэн Ли запрыгнул на Конгци вместе с Ин Лили и покинул дворец. Конгци сегодня шел, а не бежал. «Мы могли бы поехать туда в карете», — высказала мнение Ин Лили.

«Тогда я не мог держать тебя вот так», — немедленно ответил Шэн Ли, чей взгляд встретился с ней взглядом.

«Я никуда не бегу», — криво рассмеялась Ин Лили и посмотрела вперед.

«Я знаю.» На этот раз Шэн Ли потуже натянул поводья, и Конгци побежал. Ин Лили крепко обвила руками шею Шэн Ли, в то время как его хватка на ее талии также стала крепче. Вскоре они добрались до своей частной резиденции, которую хорошо охраняли солдаты и королевская гвардия. Шэн Ли мог развернуть их. Спустившись с Кунци, Шэн Ли провела Ин Лили внутрь дома.