Шэн Ли и Ин Лили обедали в своих покоях. «Еда была вкусной», — похвалила Ин Лили служанку, стоявшую в метре от них. Она взяла стакан с водой и сделала несколько глотков. Шэн Ли приказал служанке убрать со стола, что она и сделала.
«Пойдем со мной», — Шэн Ли встал с матраса на полу и протянул руку Ин Лили. Ин Лили положила свою руку на его руку, и тот осторожно приподнял ее. Ин Лили последовала за своим мужем, который привел ее в комнату, примыкающую к камере.
В комнате было совершенно темно. «Почему так темно?» — спросила Ин Лили, когда она увидела тусклый источник света. Служанка принесла свечу и поставила ее на подсвечник. Ин Лили с удивлением взглянула на Шэн Ли. Он снова запланировал для нее сюрприз. Взгляд ее упал на белую занавеску, освещенную огнями фонарей. Ин Лили понимала, что может быть для нее сюрпризом.
«Шоу теней», — заявил Шэн Ли и посмотрел в глаза Ин Лили. Он провел ее дальше и усадил на матрац, перед которым стоял круглый стол. На стол поставили несколько сладких блюд, которые они могли съесть во время просмотра шоу.
Служанка, которая раньше зажгла свечу, задула ее перед началом представления. Она тихо вышла из темной комнаты.
Ин Лили посмотрела на белую занавеску блестящими глазами. «Приветствую наследного принца и наследную принцессу. Мы были ошеломлены, когда наследный принц пригласил нашу группу выступить с этим шоу. Теперь шоу начнется», — раздался голос из-за сцены. Ин Лили была взволнована, увидев кукольный спектакль.
Шоу началось с игры цитры на заднем плане. На освещенном экране появился красочный силуэт человека. Фигурка была сделана из бумаги и двигалась с помощью стержней, которые кукольник держал за полупрозрачной матерчатой ширмой. Теневая фигура выглядела как Шэн Ли для Ин Лили. Она посмотрела на Шэн Ли, чей взгляд был сосредоточен на тканевой ширме.
Из музыкальных инструментов производился звон мечей. Были видны тени других марионеток, убитых мужчиной. Это продолжалось несколько минут, пока на экране не появился силуэт женщины. Музыка была изменена на успокаивающую, показывая, что в женщине есть что-то уникальное, что успокоило мужчину.
Ин Лили поняла, что на экране разыгрывается их история любви. Она вспомнила время, когда впервые посмотрела на Шэн Ли и того, кто смотрел на нее, забавно.
Внезапно на экране появилась лунная тень. На экране появилась лодка, на которой сидели два человека. Она услышала то же стихотворение, которое Шэн Ли сказал ей, чтобы показать свои чувства. Ин Лили широко улыбнулась, вспоминая день, когда Шэн Ли запланировал для нее первый сюрприз — ночную прогулку на лодке. Это была замечательная прогулка, пока она не упала в воду. Вскоре театр теней закончился, за ним последовали звуки цитры.
Ин Лили поаплодировала им за такое чудесное выступление. «Это было феноменально», — сказала Ин Лили, когда пять артистов вышли вперед. Их головы были опущены в знак уважения как к наследному принцу, так и к наследной принцессе.
«Вот ваша награда. Это было действительно хорошее выступление», — заявил Шэн Ли и посмотрел на служанку, которая вошла внутрь с полированной деревянной корзиной. Шэн Ли жестом велел ей отдать это главе группы кукловодов. Среди них вышел старик и принял награду. — Благодарю вас, ваше высочество, за эту милостивую награду. Все снова поклонились, на этот раз на девяносто градусов.
Все они вышли из комнаты, оставив наследного принца и наследную принцессу позади.
«Это было поразительно для меня. Мне понравилось», — сказала Ин Лили и взяла конфету с тарелки. Она откусила от него крошечный кусочек и переслала его Шэн Ли, который покачал головой. Улыбка на его губах не исчезла. Он положил правую руку на стол и положил на него голову, левое колено было согнуто, а другая рука покоилась на нем.
«Лэй Ваньси однажды сказал мне об этом. Тогда мы были подростками. Он сказал мне, что когда я женюсь, я должен устроить это шоу для своей жены». Ин Лили терпеливо слушала его. Она могла видеть вечную, блаженную любовь к ней в глазах Шэн Ли.
«Я пошутил, спросив его, почему я должен смотреть это со своей женой. Он ответил: «Ты узнаешь об этом, когда будешь сидеть с ней и смотреть это кукольное представление теней», — заявил Шэн Ли.
Ин Лили опустила руку, держа конфету. — Итак, ты узнал? Ин Лили подняла бровь.
Шэн Ли кивнул. «Раньше я был другим. Как я уже говорил, я никогда не получал удовольствия от вещей. Видя других счастливыми, я задавался вопросом, почему они счастливы, если это даже не постоянно. Лэй Ваньси считал, что только женщина может изменить меня. Он был прав. Я стал нежнее, спокойнее, а также стал терпеливее. Это теневое кукольное представление расскажет о нашей любви к другим людям в Империи Хань. Моя любовь к вам всем жива, даже если я покину это.., — Ин Лили быстро двинулась к нему. и приложила ладонь к его губам. Ее колени ударялись о матрац на полу.
«Не говори так. Нам предстоит пройти долгий путь», — заявила Ин Лили и постепенно опустила руку. Шэн Ли улыбнулась и заметила каждое выражение, появившееся на ее лице за это короткое время. Рука, лежавшая на его колене, переместилась к ее затылку, и он притянул ее к себе.
«Я знаю, что нам предстоит долгий путь», — прошептал Шэн Ли ей в губы и перевел взгляд на ее пухлые красные губы. Он собирался поцеловать их, когда Ин Лили сунула недоеденную конфету ему в рот, сбивая его с толку.