Глава 338. В конечном итоге страх

Ин Лили оглядела комнату, в которой не было никакой мебели, кроме этого стола, на котором она сидела. ‘Почему это было здесь? Меня бы не поймали, если бы здесь не было этого стола. Она слегка ударилась о стол.

«Это не вина стола, что вас поймали», — заявил Шэн Ли. Ин Лили расширила глаза, когда Шэн Ли услышала ее внутренние мысли. Он стоял прямо перед ней. Ущипнув ее за нос, он сказал: «Будь готов к наказанию».

«Ты не можешь меня наказать. Это случается, когда мы играем. Это естественно, когда тебе больно и…» она замолчала, когда Шэн Ли сомкнула ее губы глубоким поцелуем, оставив ее бездыханной. Шэн Ли сняла с плеч пальто, и они упали на стол позади нее. Шэн Ли положил руки на обе стороны ее бедер. Их лица были на несколько дюймов ближе друг к другу, и они могли слышать дыхание друг друга.

Шэн Ли коснулся ладонью ее шеи. Нежно потянув ее, он снова поцеловал ее. Он легко коснулся ее рта, и их языки встретились. Она сомкнула руки на его шее и притянула его ближе к себе. Они целовались, как будто завтра не наступит. Было ли это наказанием? Она задумалась на секунду. Они отстранились от горячего поцелуя. Оба тяжело дышали, когда Ин Лили почувствовала руку Шэн Ли на своей талии, заставив ее замереть на своем месте.

«Отныне ты не можешь причинять себе боль во время игры. И ты уже взрослая женщина. Вести себя как дети тебе не идет», — сказал ей Шэн Ли, когда его дыхание стало стабильным.

«Когда я вел себя как ребенок?»

«Раньше. Когда я сказал тебе остановиться!» Он поднял ее на руки и отвел в их личные покои. Аккуратно положив ее на кровать, он достал из кармана пузырек с мазью. «Сними это», — сказал Шэн Ли, глядя на ее верхнюю одежду. «Мне нужно нанести эту мазь», — добавил он. Ин Лили расстегнула узел платья и позволила ему соскользнуть на руки.

Она повернулась спиной к Шэн Ли. Он осторожно нанес мазь. Из-за него на таком безупречном теле появился шрам. Ин Лили действительно была храброй, но эта ее храбрость иногда беспокоила Шэн Ли. Пока он наносил мазь, он услышал, как она сказала: «Завтра коронация императрицы. Я видела брата Ньянзу утром. Это был первый раз, когда я видела брата Ньянзу довольным».

«Хм. Ее никогда не считали равной другим. Государственный министр Гу Чжэнья был подозрительным», — заявил Шэн Ли. Он закрыл бутылку и положил ее в карман.

«Почему?» Ин Лили схватила свое платье и подняла его, прикрывая плечи.

Шэн Ли вытер пальцы носовым платком. «Он просил назначить Четвертого брата». Ин Лили перестала завязывать узел на платье. Она повернулась к Шэн Ли. — Почему ты не сказал мне раньше?

«Этот вопрос не показался мне важным», — сразу же ответил Шэн Ли. «Однако он был прав. Сын императрицы становится следующим правителем в очереди», — подтвердил он.

Ин Лили согласилась с ним. «Но это было неожиданно. Поддержал ли министр Гу ранее назначение брата Няньцзу наследным принцем?» Ин Лили было любопытно. Она задавалась вопросом, было ли это как-то связано с матерью принца Нианзу.

«Эмм… он никогда. До меня мой отец предлагал Четвертому брату стать наследным принцем, но он отказался, поэтому я принял эту должность. Брат Няньцзу снова отказался стать наследным принцем. Но министру Гу это не понравилось. , — произнес Шэн Ли. Его руки были на узле платья Ин Лили, когда он завязывал его.

— Шэн Ли, ты приказал закрыть все секретные проходы в храме? Ин Лили спросила его.

«Да. Работа идет. Для этого привлекаются только проверенные работники». Он завязал узел ее платья. Его рука поднялась на ее голову и помогла ей снять головные уборы.

«Давайте покажем эскиз отцу. Мы отложим это», — предложила Ин Лили. У нее было угрожающее выражение лица. «Что, если отец знает об этом человеке?» Где-то у Ин Лили была интуиция, что Хань Вэньцзи мог узнать человека, увидев его набросок. Так им будет легче добраться до вдохновителя.

«Лили», — позвала ее по имени Шэн Ли и пристально посмотрела ей в глаза. «Я буду работать над этим вопросом самостоятельно. Вам не нужно напрягаться по этому поводу». Он погладил ее ухо, стараясь говорить как можно мягче.

«Почему ты справишься с этим одна? Мы обещали, что…» Шэн Ли заткнул ей рот, приложив указательный палец к ее губам.

«Я никогда не обещал тебе, что позволю тебе подвергать опасности свою жизнь вместе со мной. Лили, после того, как ты нанесла мне этот удар, мне страшно». Шэн Ли не хотел показывать Ин Лили свой страх. На днях Ху Цзинго сказал ему быть храбрым, но как он мог быть таким! Видеть, как его женщина без сознания, борясь за ее жизнь, было самым болезненным опытом, который он когда-либо испытывал. Когда мать ушла от него, он был всего лишь четырехлетним ребенком, не подозревавшим обо всех этих чувствах. Но со временем, когда он вырос, он спрятал эти страшные чувства в своем сердце и держал его закрытым для всех, кто его окружал. Он даже не был готов полностью открыть его для Ин Лили, но он сделал это, потому что думал, что сохранит ее в безопасности до того дня, когда она получит ножевое ранение.

Ин Лили узнала, что с Шэн Ли что-то не так. Как она могла забыть, что самым большим страхом ее мужа была Ин Лили!

«Шен Ли», — она положила руку на его левую щеку. «Не позволяй мне стать твоим страхом. Если бы ты был на моем месте, то сделал бы то же самое. Ты воин, Шэн Ли. Ты вел и выиграл много войн. Такие травмы нормальны, и воин знает как справиться со всем этим, — подбадривала Ин Лили Шэн Ли и в то же время пыталась избавиться от страха, который он испытывал к ней.

«Лили, когда ты сильно любишь кого-то, ты в конечном итоге боишься», — подтвердил Шэн Ли.