«Будь непрерывен», — Ин Лили легонько шлепнула Шэн Ли по руке, а затем велела ему увидеться с ней. Она нанесла мазок без перерыва на часть волос и раскрасила голову, которую нарисовала на воздушном змее. «Ты видел? Держи вот так, не так крепко, не так свободно, и двигай кистью», — снова сказала мне Ин Лили. Шэн Ли кивнул и взял другую кисть, чтобы нарисовать глаза. Он сделал так, как велела ему Ин Лили.
«Такое ощущение, что я на уроке рисования. В те дни учитель часто ругал меня», — заявил Шэн Ли, нарисовав две красные точки на щеках. «Раньше он каждый раз кричал на меня. Теперь я думаю, что должен был послушать его», — пробормотал Шэн Ли. Он закончил рисовать и отложил кисть.
«Дайте ему высохнуть. Вы проделали отличную работу», — заявила Ин Лили, глядя на воздушного змея.
«Но это выглядит не так уж хорошо. Лэй Ваньси определенно посмеется, увидев это. Я перепутал цвета», — заявил Шэн Ли.
«Но в моих глазах это красиво, так что не беспокойтесь о других», — подтвердила Ин Лили. Шэн Ли улыбнулся, потому что это было то, что он хотел услышать. Почему его должно волновать мнение других? К тому же у него не осталось сил, чтобы нарисовать еще одного воздушного змея. Это случалось с ним всякий раз, когда он садился рисовать.
Ин Лили чистила кисти, когда Шэн Ли остановил ее. «Позовите горничную. Она сделает это. Вам не нужно этого делать», — заявил Шэн Ли.
«Мне нравится это делать. Позвольте мне это сделать», — ответила Ин Лили и опустила глаза. Она окунула кисти в миски с водой, а затем протерла их чистой тканью. Пятна красок отпечатались на ее пальцах во время чистки кистей. Шэн Ли позвал горничную, несмотря на то, что Ин Лили остановила его.
«Зачем ты позвала горничную? Это делала я», — пожаловалась Ин Лили, скривив лицо. Горничная принялась убирать со стола, оставив воздушного змея нетронутым. Шэн Ли взял правую руку Ин Лили и очистил краску, посыпав ее порошком. «Я не хочу, чтобы вы делали такие работы в моем присутствии». Он вытер ее пальцы чистой тряпкой, счищая с пальцев пятна краски. Служанка вышла из комнаты после того, как закончила мыть стол и щетки.
Шэн Ли подняла Ин Лили и отвела ее к кровати. «Почему вы не отдыхаете в течение некоторого времени?» — спросил ее Шэн Ли, поглаживая ее по волосам.
«Я не хочу. Я думал о том, что я должен попросить от вас. Итак, вы сможете дать мне это?» Ин Лили снова спросила его. «Я не хочу, чтобы вы отказывались от своих слов, поэтому я хочу подтвердить», — заявила Ин Лили. Шэн Ли поднял бровь, а затем усмехнулся.
«Разве я когда-нибудь отступал от своих слов? Просто спросите меня», — заявил Шэн Ли. Ин Лили слегка улыбнулась ему.
«Я хочу, чтобы ты принес мне цветок», — сказала ему Ин Лили.
«Какая?» Шэн Ли усмехнулся. «Твои желания странные. Какой цветок ты хочешь? Я принесу его из сада», — Шэн Ли ждала ее ответа.
«Это трудно принести. Это редкий цветок, который растет высоко», — заявила Ин Лили. «Принеси мне красный Миддлмист к вечеру», — заявила Ин Лили.
Шэн Ли стал большим. Он не знал, где раньше цвел цветок. Это было далеко? Ин Лили щелкнула пальцами перед ним. «Что случилось? Вы не можете принести это», — спросила Она.
«Я принесу его. Но где он растет? Я не знаю», — заявил Шэн Ли и нахмурил брови.
«Горы, которые находятся позади этого Дворца, куда вы однажды взяли меня. Генерал Ван сказал мне, что этот регион заполнен цветами красной камелии Миддлмист», — сказала ему Ин Лили.
«Ой!» Шэн Ли улыбнулся и был счастлив. — Тогда я принесу, — уверенно сказал он. Ин Лили кивнула и обняла его.
«Тебе тоже нужно найти его значение. На этот раз никого не спрашивай. Я возьму цветок только тогда, когда ты скажешь мне значение этого цветка», — Ин Лили отстранилась и посмотрела ему в глаза.
«Я сделаю это. На этот раз я никого не попрошу», — подтвердил Шэн Ли. Он встал и подошел к столу, на котором стояли водяные часы. «У меня есть четыре часа. К тому времени вы можете отдохнуть. Я скоро вернусь», — заявил Шэн Ли. Ин Лили кивнула, когда почувствовала губы Шэн Ли на макушке своего лба. Откинувшись назад, он сказал: «Отдохни». Он выпрямился и позвал Син-Фу внутрь.
— Вы звали меня, ваше высочество, — Син-Фу стоял возле второй двери за занавеской.
«Я ухожу. Позаботься о наследной принцессе», — скомандовал ему Шэн Ли. Син-Фу склонил голову, признавая команду наследного принца. «Да ваше высочество.»
Шэн Ли повернулся и выбежал из комнаты. Как только он вышел, Ин Лили встала с кровати и подошла к Син-Фу. «Евнух Син-Фу, пожалуйста, проверьте, ушел ли он», — попросила его Ин Лили. Син-Фу кивнул и вышел из комнаты. Через минуту он вошел внутрь и сообщил наследной принцессе, что наследный принц покинул гостиницу Чжэньчжу.
Ин Лили кивнула и сказала ему, что они должны отправиться в поместье наследного принца. Син-Фу кивнул, и они вдвоем вышли из комнаты. Придворная леди Сюй поклонилась, увидев наследную принцессу. «Госпожа Сюй, если кто-нибудь спросит обо мне, скажите ему/ей, что я сплю».
Придворная леди Сюй, не задавая вопросов, наследная принцесса согласилась на это.
Ин Лили и Син-Фу прибыли в поместье наследного принца. «Его Высочество давно не появлялся в спальне», — заявил Син-Фу. Ин Лили согласилась с ним и пошла налево. Проскользнув в дверь, она вышла, а евнух Син-Фу последовал за ней.
«Хорошо, что наследный принц ничего не нашел об этом месте. Ваше Высочество, место выглядит чудесно. Его Высочество никогда не разрешал мне украшать его, но теперь оно похоже на место на небесах», — провозгласил Син-Фу. Ин Лили ярко улыбнулась, оглядываясь по сторонам.