Глава 354: Я прирожденный раб

Ин Лили открыла глаза и поднесла пальцы к глазам. Потирая их, она вспомнила вчерашний инцидент, когда она была с Шэн Ли, поцеловала его и потеряла сознание. Она повернула голову и обнаружила рядом с собой спящего Шэн Ли.

Положив ладонь на его щеку, она погладила ее. Шэн Ли постепенно открыл глаза, когда Ин Лили отдернула руку. — Я потревожил твой сон? Ин Лили нахмурила брови.

«Твоё прикосновение похоже на перышко», — заявил Шэн Ли. Он подошел ближе к Ин Лили и обнял ее. «Ты заснул прошлой ночью. Почему ты вообще попросил выпить вина!?» Шэн Ли был разочарован.

«Я не знала, что это произойдет. Ты тоже перестала пить вино, поэтому я подумала выпить с тобой. Но я была в своем уме», — попыталась проявить себя Ин Лили.

Шэн Ли провел тыльной стороной указательного пальца по ее носу и положил под подбородок. «Пьяный человек не в своем уме. Я не хотел ничего делать с тобой в этом пьяном состоянии», — провозгласил Шэн Ли и перехватил ее губы. Он отстранился и снова поцеловал ее. Он сделал то же самое, пока Ин Лили хихикала.

«Что делаешь?» Она пожаловалась, хихикая. Шэн Ли откинулся назад. Он был счастлив видеть ее улыбку. Прошлой ночью, когда она плакала перед тем, как потерять сознание, его сердце упало. Через некоторое время Ин Лили перестала смеяться.

«Мы освежимся», — предложила Ин Лили.

Шэн Ли поднял бровь, и на его лице появилась ухмылка. «Тогда вымойте меня. Мы давно не купались вместе», — предложила Шэн Ли, играя с прядями своих волос.

Ин Лили, немного подумав, согласилась с ним. Шэн Ли позвал Син-Фу и сказал ему сопроводить Ин Лили в гостиницу Чжэньчжу. Син-Фу ждал Ин Лили у двери. Через несколько минут она вышла на улицу и ушла с ним.

Шэн Ли завязал узел на своей мантии, когда внутрь вошла служанка. «Ваше Высочество, Второй Королевский Врач прислал сообщение. Он приготовил лекарство и ждет, когда вы отдадите приказ накормить его величество лекарством».

«Ему разрешено», — приказал Шэн Ли.

Служанка поклонилась и вышла из комнаты. «Я просто молюсь, чтобы это лекарство эффективно вылечило болезнь моего отца», — сказал себе Шэн Ли и пошел в туалет.

Ху Цзинго сидел перед императором на бамбуковом табурете и получил приказ наследного принца. Он положил порошок на ложку. Окунув кончик пальца в миску с водой, он вылил каплю на ложку, смешав ее с порошком.

Евнух Цзинь внимательно наблюдал за Ху Цзинго. «Ваше Величество, все готово. Пожалуйста, откройте рот», — смиренно попросил Ху Цзинго, вставая со стула и передавая ложку Хань Вэньцзи.

Император открыл рот и отхлебнул лекарство. Было горько, поэтому он крепко зажмурил глаза. Ху Цзиньго немедленно поднес серебряный стакан ко рту Хань Вэньцзи. — Выпейте это, ваше величество. Хан Вэньцзи схватил стакан и быстро выпил воду. Евнух Джин гладил спину Императора, пока тот пил воду.

Он передал стакан Ху Цзинго, который взял стакан и поставил его на стол. «Вначале это займет время. Но как только оно начнет делать свою работу, его величество болезнь будет излечена», — подтвердил Ху Цзинго. Хан Вэньцзи кивнул и снова лег на кровать.

Евнух Цзинь поблагодарил Ху Цзинго, который улыбнулся и сказал: «Это мой долг. Тебе не нужно выражать свою благодарность, евнух Цзинь». Хань Вэньцзи был впечатлен щедростью Ху Цзинго. Он встречал всего несколько человек с такими качествами. «В городе Джуян действительно есть одни из лучших драгоценностей», — заявил Хан Вэньцзи. «Врач Ху, чем занимаются ваши родители? Они должны гордиться своим сыном», — улыбнулся Хань Вэньцзи.

— Они были рабами, ваше величество. Улыбка на его губах медленно исчезла. Хан Вэньцзи и евнух Джин были потрясены, узнав правду.

«Раб никогда не сможет освободиться от своего хозяина. Тогда как ты освободился?» — спросил евнух Джин. В те времена ребенок, рожденный от рабыни, всегда был бесправным рабом.

«Наследная принцесса спасла меня от моего деспотичного хозяина. Мои родители умерли после того, как были наказаны. Я даже не помню, какое преступление они совершили, что их так жестоко избили. Они скончались от травм», — заявил Ху Цзинго.

— Чем занимается ваш хозяин и как его зовут? — спросил Хань Вэньцзи.

«Он известный домовладелец в столице Цзюяня. Его зовут Кун Пэн», — ответил Ху Цзинго.

— Наказал ли его покойный король Джуана? — спросил Хан Вэньцзи.

Ху Цзинго несколько секунд смотрел на Императора, прежде чем опустить голову. «Я прирожденный раб, ваше величество. Король не может наказать помещика из-за раба. Я в восторге от того, что он, по просьбе наследной принцессы, купил меня по более высокой цене и освободил от этого гнета». — провозгласил Ху Цзинго.

«Евнух Джин, отправьте сообщение губернатору города Джуян. Освободите рабов от этого Хозяина и публично избейте его. Все ее имущество будет конфисковано. Вырвите у него права Хозяина и заставьте его и всю его семью служить в резиденции губернатора в качестве слуг», — вынес решение Хань Вэньцзи. Ху Цзинго расширил глаза, услышав все это.

«Ваше величество, в этом не было необходимости. Я прошу его величество забрать его приказ обратно».

«Ху Цзинго, вы спасли жизнь наследному принцу, наследной принцессе, а также нашли лекарство от моей болезни. Вот как я могу отплатить вам. Ваши самоотверженные действия заставили меня принять это решение», — сказал Хань Вэньцзи с улыбка. Ху Цзинго кивнул, но где-то он чувствовал, что поступил неправильно, рассказав о своем прошлом Императору, потому что семья помещика также будет наказана. Однако он тоже был счастлив, потому что его родители упокоились с миром и многие другие рабы, которых эксплуатировал помещик.

«Я ухожу, Ваше Величество. Пожалуйста, хорошенько отдохните. Я приду в полдень, чтобы дать его величеству вторую дозу». Ху Цзинго встал и поклонился, прежде чем покинуть комнату.

~~~~~

Здравствуйте Уважаемые читатели!

Если вы не читаете эту статью на .com, извините, контент, который вы читаете, украден!

Пожалуйста, скажите нет пиратству!

БЛАГОДАРЮ ВАС