Глава 359: Сильно скучаю по тебе!

«Ты не похож на принца. Тебе не хватает навыков, несмотря на то, что ты принц и никогда не тренировался», — произнесла женщина и усмехнулась. «Брат, пожалуйста, отвези его в полицейское управление и расследуй дело», — заявила женщина. Прежде чем Лэй Ваньси успел сказать ей, чтобы она извинилась перед ним, она скрылась из виду, пнув мертвое тело, стоявшее у нее на пути.

«Как ты смеешь так со мной разговаривать? Я действительно силен», — закричал Лэй Ваньси. Он никогда никого не раздражал. Дуань Се сказал ему успокоиться. «Вы должны вернуться во дворец, принц Ваньси. Увидимся позже». Настроение Лэй Ваньси уже было испорчено этой женщиной. Не попрощавшись с Дуань Се, он ушел оттуда.

Лэй Ваньси добрался до дворца еще до вечера. Он мог опоздать из-за этой женщины и пропустить встречу с Шэн Ли перед отъездом. Шестой принц нашел наследного принца перед Имперскими воротами Фу со всеми, кто его окружал.

Лэй Ваньси побежал туда, выкрикивая имя Шэн Ли. «Брат Шэн!» Услышав его голос, все повернулись к нему и были потрясены, увидев его состояние. Шэн Ли нахмурил брови. Лэй Ваньси остановился перед Шэн Ли и крепко обнял его.

«О, я счастлив, что не опоздал, брат Шэн. Береги себя, брат Шэн, и не беспокойся о сестре Лили. Я позабочусь о ней», — прошептал Лэй Ваньси на ухо Шэн Ли. который гладил его по спине. Они оба отстранились, когда Шэн Ли спросил его, с кем он дрался.

«Долгая история, брат Шэн! Когда ты вернешься в столицу, я расскажу тебе ее», — подтвердил Лэй Ваньси.

«Ты ранен, Ваньси. Кто-то пытался причинить тебе вред?» Между ними вмешался Цзянь Гожи. Лэй Ваньси повернулся к нему и покачал головой. «Я упал во время ходьбы», — солгал Лэй Ваньси.

«Будь осторожен. Ты не можешь позволить себе пораниться», — заявил Юнчжэн. Лэй Ваньси улыбнулся, увидев, как его старшие братья заботятся о нем. Лэй Ваньси подошел к Няньцзу и встал рядом с ним. Ньянзу обнял его и посмотрел на Шэн Ли, который разговаривал с другими принцами.

Ху Цзинго подошел к Лэй Ваньси и схватил его за руки. «Принц повредил руки. Кажется, кто-то толкнул тебя на землю. Мы уходим, иначе наследный принц сломал бы себе руки, кто бы это ни сделал», — заявил Цзинго и отдернул руки. Достав из кармана маленькую бутылочку, он протянул ее Лэй Ваньси.

«Они исцелятся, если Принц применит это». Лэй Ваньси с радостью взял у него пузырек с лекарством и крепко обнял. «Ты снова уезжаешь. Тяжело проводить время с моим другом. Возвращайся поскорее. Мне так много нужно тебе рассказать. Я буду ждать тебя», — пожелал Лэй Ваньси счастливого пути.

Ху Цзинго отстранился и поблагодарил Шестого принца за пожелания. Он подошел к Ин Лили, которая была немного обеспокоена, но не показывала этого на лице. «Мы будем продолжать отправлять вам сообщения, когда доберемся до определенного места», — заверил ее Ху Цзинго. Ин Лили кивнула и улыбнулась ему.

Поскольку членов королевской семьи было много, Ху Цзинго не мог даже открыто обнять Ин Лили. «Я буду терпеливо ждать твоего благополучного прибытия. Возвращайся скорее», — сказала ему Ин Лили.

«Я буду. Тогда мы будем запускать воздушных змеев вместе. Прошло так много времени с тех пор, как мы летали в последний раз. Есть специальные книги по медицине, которые я писал все эти годы. Вы можете прочитать их. Это будет полезно», — Ху — заявил Цзинго. Ин Лили напевала. Она не остановилась и крепко обняла его. Шэн Ли, который разговаривал с Первым принцем и Вторым принцем, увидел их, в то время как другие принцы и их жены были потрясены.

Ху Цзинго положил руку ей на плечо и погладил его. — Все смотрят на нас, Лили, — сказал он. Ин Лили знала это, но она хотела сделать это. Кронпринцесса не знала, почему она это сделала. В ее сердце был странный страх. Ху Цзинго никогда не была на таких миссиях, так что это могло быть причиной ее неуверенности.

«Наследная принцесса действительно смелая. Ей наплевать на нормы, установленные для женщин», — заметил Ронг Цзэминь. Шэн Ли ничего не сказал, так как понял, почему Ин Лили сделала это. Он позволил ей обнять себя.

«Наследный принц не злится. Это означает, что он очень доверяет ее жене. Наследной принцессе действительно повезло иметь такого мужа», — с улыбкой сказала Бай Ялин. Сюэ Юй-Янь согласилась с ней.

Ин Лили отстранилась и посмотрела на Шэн Ли, которая подошла к ней. Ху Цзинго отступил назад, когда к ним подошел наследный принц.

Он увидел слезы в глазах Ин Лили. Он знал, что это для него. Когда бы он ни шел в бой, кроме своего отца, он никогда не видел слез в чужих глазах. Он узнал, как сильно Ин Лили любит его. Она сдерживала все это, чтобы придать ему силы. Его сердце снова дрогнуло, и он сделал еще один шаг к Ин Лили, оставив между ними бесконечно малое расстояние.

Он провел большим пальцем по щеке Ин Лили, успокаивая ее. «Если ты сделаешь такое лицо, мне будет трудно уйти», — прошептал Шэн Ли.

«Но тебе нужно выполнять свои обязанности, поэтому ты должна уйти», — заявила Ин Лили.

Шэн Ли кивнул и наклонился ближе к ней. Ху Цзинго опустил глаза, в то время как другие принцы отвели глаза. Принцессы опустили головы, поскольку все знали, что произойдет дальше.

Шэн Ли мягко поцеловал губы Ин Лили, не думая о том, что его окружает. Он отстранился и посмотрел в ее глаза, которые мерцали. Он снова поймал ее губы и глубоко поцеловал. Ин Лили не остановила его, или казалось, что она забыла о своем окружении в то время.

Они отстранились и обняли друг друга. «Я буду очень по тебе скучать», — прошептал Шэн Ли ей на ухо. «Хотела бы я сопровождать вас», — ответила Ин Лили. Они оставались в таком положении, пока не услышали голос Ван Хао.

«Ваше Высочество, нам нужно уйти, иначе мы можем опоздать», — заявил Ван Хао. Они отступили, но Шэн Ли снова потянула Ин Лили за руку. Он нежно поцеловал ее в лоб и погладил по волосам.

Отступив, он направился к Конгци. Запрыгнув на него, он в последний раз посмотрел на Ин Лили. Передавая ей улыбку, Шэн Ли ехал на своей лошади, а Ван Хао и Ху Цзинго следовали за ним на своих курортных лошадях. Ин Лили пошла позади Шэн Ли. Слезы в ее глазах наконец хлынули, когда Шэн Ли потеряла зрение. — Я не знала, что такой день тоже настанет, — пробормотала она.

Цзянь Гожи подошел к ней. «Если я скажу наследной принцессе не беспокоиться, она меня не послушает. Но я могу сказать и даже заверить ее, что наследный принц будет в безопасности», — заявил Цзянь Гожи. Другие принцы также подошли к наследной принцессе и заверили ее в том же.