Глава 367: Непреклонный человек {Бонус}

Шэн Ли, Ван Хао и Ху Цзинго остановились позавтракать в ресторане. Они были замаскированы. Стол, за которым они сидели, был изолирован от остальных. Шэн Ли достал из кармана бумагу, кисть и бамбуковую чернильницу.

— Ты пишешь ей письмо? — спросил Ху Цзинго.

«Да. А теперь отвернись», — приказал ему Шэн Ли. Ван Хао, с другой стороны, пошел поесть. Ху Цзинго повернулся спиной к Шэн Ли и велел ему писать быстро. Шэн Ли обмакнул кисть в чернила и начал писать на бумаге.

«Напишите и обо мне», — сказал Ху Цзинго.

«Нет. Это мое личное письмо к ней. Я не могу вставить в него ваше имя. Вы можете написать ей отдельное письмо», — заявил Шэн Ли и продолжил писать.

«Действительно?» Ху Цзинго был счастлив, что получил разрешение. — Ты больше не ревнуешь меня? — спросил он, сохраняя ухмылку на лице.

«Я много раз говорил тебе, что не ревную. Меня это раздражало», — ответил Шэн Ли, написав как можно больше слов в письме для Ин Лили.

Посмеиваясь, Ху Цзинго сказал: «Я думаю, вы не понимаете, что значит «ревновать». Вы такой непримиримый человек. Когда человек раздражает вас, потому что он близок с вашей женой, тогда это ревность». Локти и спина Ху Цзинго упирались в стол. Он повернулся, чтобы посмотреть на Шэн Ли, который ударил себя по голове щеткой в ​​руке.

— Я же сказал тебе не оглядываться! Шэн Ли отругал Ху Цзинго, который отвернулся и гладил его по голове.

«Вы можете излить свою любовь на свою жену, как только мы будем там. Что вы вообще пишете на этом крошечном клочке бумаги?» Ху Цзинго терял терпение.

— Ты заткнешься или мне тебя вышвырнуть? Шэн Ли задал ему вопрос. Ху Цзинго вздохнул и замолчал. Ван Хао подошел с подносом в руке и поставил его на стол. Шэн Ли сложил письмо и попросил Ван Хао доставить его в Лоян.

«Ее Высочество получит письмо сегодня вечером», — сообщил Ван Хао Шэн Ли, который кивнул. Ху Цзинго повернулся к ним и попросил у Шэн Ли бумагу. Он вынул из кармана бумагу, а Ван Хао сел рядом с Ху Цзинго.

«Моя рука болит из-за того, что я слишком долго держал поводья. Не могли бы вы написать письмо с моей стороны моему другу?» — спросил Ху Цзинго и посмотрел на свою правую руку. — А-а, — он притворно вскрикнул, сжимая пальцы.

«Я напишу», — предложил помощь Ван Хао, но Ху Цзинго отказался.

«Я хочу, чтобы он написал для меня», — заявил Ху Цзинго, глядя на Шэн Ли, который видел сквозь его уловки, но ничего ему не сказал.

«Говори. Что ты хочешь, чтобы я написал?» Шэн Ли задал ему вопрос.

«Хм.» «Мой дорогой друг…» он сделал паузу, потому что Шэн Ли сердито посмотрел на него. «Что случилось? Напиши быстро. Наш завтрак остывает», — сказал Ху Цзинго, ухмыляясь.

Шэн Ли посмотрел на бумагу и написал: «Друг, мы трое в безопасности. Не беспокойся о нас». Ху Цзинго пытался остановить Шэн Ли, который начал писать все, что приходило ему в голову. «Не пиши это. Напиши мои слова», — попросил Ху Цзинго Шэн Ли, который не слушал его. Закончив, Шэн Ли дал ему высохнуть, прежде чем передать его Ван Хао.

«Нет, я хочу написать отдельный. Он написал то, о чем я никогда не говорю», — заявил Ху Цзинго и пристально посмотрел на Шэн Ли. «Ваши действия говорят о вашем уровне ревности!» — заметил он.

Шэн Ли усмехнулся. «Радуйся, что это не ревность, иначе твой язык уже был бы у тебя в руках!» — произнес Шэн Ли.

Ван Хао улыбнулся, обнаружив, что наследный принц действительно завидовал Ху Цзинго, но боялся смириться. Наследный принц, который никогда не слушал, проявлял терпение не только к наследной принцессе, но и к ним.

Они позавтракали и вышли из ресторана. Ван Хао сначала пошел на контрольно-пропускной пункт и доставил письмо туда. «Отправьте его в целости и сохранности наследной принцессе. Никто не должен узнать, откуда оно было отправлено», — сказал Ван Хао агенту по доставке, который кивнул, прежде чем запрыгнуть на лошадь. Затем Ван Хао вернулся к тому месту, где его ждали Шэн Ли и Ху Цзинго.

«Ваше Высочество, я доставил их агенту», — сообщил Ван Хао наследному принцу.

«Хм. Ночью мы будем на границе Северной провинции. Оттуда потребуется день, чтобы добраться до отдаленной деревни. Следите за своим окружением. Скоро там будет армия. Ху Цзинго, возможно, вы победили против людей, но это не какое-то соревнование, так что держись подальше от всего этого. Не пытайся вести себя храбро, — предупредил его Шэн Ли.

— Хочешь, я останусь и посмотрю? — спросил его Ху Цзинго.

«Да. Вы здесь, потому что вы врач. Вот почему, если я скажу «беги», то убегай, не оглядывайся назад. Ван Хао и я были в такой ситуации много раз, поэтому мы знаем, как сбежать», — Шэн Ли. произносится.

«Я люблю свою жизнь», — подтвердил Ху Цзинго, положив руку ему на грудь. «Я убегу, если случится что-то плохое. Не ругайте меня позже за то, что я не помог и убежал, как трус», — заявил Ху Цзинго и опустил руку.

«Я не буду ругать тебя, пока ты будешь выполнять мои приказы», ​​— ответил Шэн Ли. «Тогда пошли. Теперь мы возьмем остальных у границы», — заявил Шэн Ли. Он натянул поводья на Кунци, и та побежала. Ван Хао и Ху Цзинго последовали за ним.

«Я не знаю, почему у меня такое странное чувство. Я никогда не чувствовал себя так, но, похоже, произойдет что-то плохое. Я чувствую, что мне не следовало брать с собой Цзинго», — думал Шэн Ли во время езды.