Лэй Ваньси смотрела на Чжу Линя, который смотрел на деревянный пол. Они оба были в Восточном павильоне, когда Лэй Ваньси сказала ей встретиться там. «Тебе требуется больше времени, чем обычно. Только потому, что сестра Лили сказала мне быть терпеливой рядом с тобой, я сохранял спокойствие», — строго сказал Лэй Ваньси.
Чжу Линь подняла голову и встретилась с ним взглядом. «Прости, что причинил тебе боль. Я не должен был применять к тебе силу, — поклонился Чжу Линь и продолжил, — я должен был вести себя как взрослый».
Лэй Ваньси нахмурился, услышав это. Думала ли принцесса Чжу Линь, что Лэй Ваньси ведет себя как ребенок? Последнее замечание разозлило его. Он сжал кулак, когда услышал ее. «Пожалуйста, не воспринимайте это иначе. Я старше вас, поэтому мне следовало вести себя спокойно. Простите меня за то, что я вмешался в вас на днях».
Лэй Ваньси скептически взглянул на нее и открыл рот, чтобы заговорить, когда их прервал слуга. «Ваше Высочество, на Дворцовой земле неизвестный мужчина… находится…» он остановился на полпути из-за страха.
«Что случилось?» Лэй Ваньси потребовал от него ответа.
«Ваше Высочество, неизвестный выпустил стрелу, которая попала в столб рядом с наследным принцем и первым принцем. Затем он сдался и попросил наследную принцессу поговорить с ним. Ситуация кажется напряженной». Слуга закончил свои слова. Лэй Ваньси побежал к дворцовой территории, за ней последовал Чжу Линь.
На территории дворца Ин Лили вытащила стрелу из деревянной колонны, к которой была прикреплена бумага. Но на нем ничего не было. Прежде чем говорить, она осмотрела его. «Командир Ян, принесите чернила и кисть», — приказала Ин Лили, которая жестом приказала солдату принести то же самое.
Она посмотрела на стрелявшего перед ним, который был подозрительным. Он выпустил стрелу, а потом добровольно сдался? Первое сомнение пришло в голову Ин Лили. Она расширила глаза, когда что-то щелкнуло в ее голове. «Генерал Сяо, проверьте весь Дворец. Стрелял кто-то другой. Не позволяйте ему выходить», — приказала ему Ин Лили. Цзянь Гожи смущенно посмотрел на кронпринцессу.
— Что вы имеете в виду, ваше высочество? — спросил Сяо Чжань.
«Я объясню позже», — заявила Ин Лили. Сяо Чжань кивнул и приказал солдатам следовать за ним.
Тушь и кисть принес другой солдат. Командир Ян передал кисть Ин Лили, которая раскрасила бумагу чернилами. Буквы теперь были видны. Ин Лили прочитала сообщение, в котором говорилось: «Он совершил ошибку, покинув столицу».
— Что случилось, кронпринцесса? Цзянь Гожи увидела мрачное выражение лица Ин Лили, взяла у нее бумагу и прочитала сообщение. Ин Лили шагнула к стрелку, который стоял на коленях. «Кто с тобой? Стрела была выпущена не тобой», — подтвердила Ин Лили и посмотрела на дыру, проделанную в бумаге из-за стрелы, скорости полета и трения.
«Ваше Высочество, я всего лишь посланник», — заявил мужчина, глядя ей в глаза.
— Опусти глаза, — крикнул ему Цзянь Гожи.
«Брат, все в порядке», — заявила Ин Лили. К тому времени туда прибыли принцы и направились к Цзянь Гожи.
«Что ты за посыльный? Ты меня дуришь? Тот, кто стрелял, не ты». — воскликнула Ин Лили и вытащила меч из ножен, которые держал командир Ян. Она указала ему на шею и сказала: «Скажи правду, иначе ты умрешь».
«Мой хозяин убьет наследного принца». Мужчина ухмыльнулся и посмотрел в глаза Ин Лили. «Он сказал мне передать это сообщение. Бумага в руке Первого принца — это послание моего хозяина к вам. Он хочет, чтобы вы сдались ему, если хотите, чтобы ваш муж был жив», — сообщил мужчина Ин Лили. «Вы можете убить меня, потому что, если вы этого не сделаете, я убью себя», — заявил мужчина и поднял левую руку. Прежде чем он успел выпить яд из своего кольца, Ин Лили перерезала ему шею мечом, шокировав всех присутствующих.
«Наследная принцесса, что вы сделали? Он мог бы рассказать нам больше», — пожаловался командир Сунь. Ронг Цзэминь согласился с ним.
«Нет, он верен своему хозяину. Он бы не сказал нам. Уведите его. Проверьте весь Дворец и увеличьте безопасность», — приказала Ин Лили и бросила меч на землю. Она повернулась к Цзянь Гожи. «Брат, нам нужно доложить Императору». Цзянь Гожи кивнул, и они отправились в поместье Императора.
Хан Вэньцзи встречался с евнухом Джином после того, как узнал о злоумышленнике во дворце, когда они столкнулись с наследной принцессой и первым принцем.
«Ваше Величество, давайте поговорим в вашей комнате», — попросила Ин Лили. Хан Вэньцзи кивнул, и они вошли в комнату. Хань Вэньцзи забеспокоился, когда Цзянь Гожи рассказал об инциденте. «Отец, я пошлю сообщение брату Шэну и скажу ему вернуться во дворец», — предложил Цзянь Гожи.
«Нет, брат Цзянь», — помешала ему Ин Лили. «Мы не знаем, правда это или нет. Враг угрожает нам, но он не совершит ошибку, напав на Лоян. Сообщение конкретно адресовано мне. Мы должны тщательно изучить этот вопрос, прежде чем принимать какое-либо решение», Ин Лили посоветовала Цзянь Гожи.
Хань Вэньцзи продолжал читать сообщение и сказал: «Бумага такого качества используется в Северной провинции. Узнает ли Тан Гэнсинь, что наследный принц покинул столицу?» Хан Вэньцзи оглянулся на Ин Лили.
«Этого не может быть, ваше величество. Никто не знает, что Шэн Ли уехал в Северную провинцию, а Тан Гэнсинь находится в Северной провинции», — подтвердила Ин Лили. Цзянь Гожи смущенно посмотрел на них, поэтому Ин Лили объяснила ему все. «Простите меня за то, что я солгал всем здесь, но это было сделано для его безопасности», — заявила Ин Лили.
«Наследная принцесса, это было хорошее решение. Самый большой вопрос перед нами: кто может отправить такое сообщение? Наследный принц уехал 3 дня назад, и план его отъезда был составлен случайным образом. но кем-то во дворце, кто ему помогает, — заключил Цзянь Гожи.
Ин Лили нахмурилась, так как у нее были те же мысли, что и у Цзянь Гожи. Но затем стрелу выпустил кто-то другой, который убежал, как только увидел человека на крыше.