Глава 385: Я не его слабость

Императорский двор возобновил свою работу поздно вечером. Министры двора заняли свои позиции. Все ждали прихода кронпринцессы. Министры двора перешёптывались. «Ваше величество, наследная принцесса уже провела много времени при дворе», — заявил министр обрядов.

«Что мы можем ожидать, когда женщина пытается вмешиваться в дела политики и суда?» Другой сказал.

«Пожалуйста, будьте терпеливы», — успокоил министров Ньянзу. Взгляд Хань Вэньцзи был прикован к двери. «Почему наследная принцесса опаздывает?» Хан Вэньцзи задумался. Прошло десять минут, но наследная принцесса так и не появилась в суде.

«Ваше Величество, даже Первого Принца нигде не видно. Может быть, это потому, что Первый Принц признал свою ошибку?» Послышался шепот.

«Министры забывают, что опозорить членов королевской семьи — это преступление. Будьте в рамках», — строго сказал Хань Вэньцзи. Шепоты стихли, а ожидание кронпринцессы продолжалось.

«Брат Няньзу, ты видел Первого Брата? По крайней мере, он пришел бы сюда», — прошептал Ронг Цзэминь ему на ухо.

— Не знаю, брат Земин, — смиренно ответил Ньянзу.

Наконец наследная принцесса вошла во двор вместе с Первым принцем. Они оба извинились перед императором за опоздание.

«Все в порядке», — заявил Хан Вэньцзи. «Надеюсь, наследная принцесса нашла доказательства», — добавил он. Ин Лили, которая поклонилась, подняла голову.

«Ваше Величество, настоящий виновник — Тань Гэнсинь», — объявила Ин Лили.

Все были в шоке, а министры двора были в замешательстве. «Может ли наследная принцесса уточнить, кто такой Тань Гэнсинь?» Премьер-министр призвал кронпринцессу.

«Да, премьер-министр. Тань Гэнсинь — сын друга его величества, которого уже нет в живых. Это сделал правая рука Тань Гэнсиня, Су Фэн, которого вечером поймали генерал Сяо и командующий Ян», — заявила Ин Лили. .

Сяо Чжань и командир Ян вошли во двор. За ними четверо солдат привели Су Фэна, чьи руки и ноги были связаны кандалами. Они остановились посередине и первыми поприветствовали Императора, а затем наследную принцессу и принцев.

Су Фэн, одетый в темно-синюю мантию, стоял на коленях. Ин Лили подошла к нему и сказала, чтобы он сказал правду Императору. «Твой хозяин не придет сюда, чтобы спасти тебя, так что говори только правду. Даже сеть твоих шпионов была поймана нашими командирами и солдатами. Если ты попросишь смерти, это не будет даровано», — напомнила ему Ин Лили. заранее, чтобы напомнить ему о мощи ханьских военных.

Рот Су Фэна истекал кровью, а на его лице были синие отметины, показывающие, что вспыхнула боевая драка, пока они ловили его.

«Я хотел узнать о местонахождении наследного принца. Я думал, что если я это сделаю, мы сможем завоевать Империю Х-Хань», — раскрыл правду Су Фэн. Министры двора и князья, кроме первого принца, были крайне потрясены, узнав правду.

— Значит, вы спланировали убийство наследного принца? — спросил премьер-министр.

— Да, — Су Фэн опустил глаза.

«Откуда вы знаете о дворце? Как будто кто-то из дворца помог вам», — задал еще один вопрос премьер-министр.

«Бывшая императрица Вэн Вэй помогла нам», — ответил Су Фэн.

Цзянь Гожи опустил глаза, потому что теперь было очевидно, что в его адрес посыпятся резкие замечания со стороны министров двора.

«Семья Вэй замышляет заговор против Империи Хань? Это такой постыдный поступок со стороны бывшей императрицы. Сначала она убила мать наследного принца, а теперь это. Вся семья Вэй должна быть наказана, ваше величество», — Гу Чжэня. провозгласил. Остальные министры поддержали его.

«Проясните, Су Фэн. Почему принцесса-консорт Сюэ Юй-Янь была втянута во все это? Она также дочь семьи Вэй, однако ее намеренно втянули в этот ваш мегаплан», — заявила Ин Лили, игнорируя замечания против Семья Вэй.

«П-потому что я думал, что это пойдет мне на пользу», — ответил Су Фэн.

Ин Лили не полностью с ним согласилась. «Тогда почему вы не использовали имена других супругов, принцев или принцесс? Почему только принцессы-консорта Сюэ Юй-Янь?» Ин Лили потребовала от него ответов.

«Правда бывшей императрицы, когда она вышла вперед, вы думали, что она расскажет нам о Тан Гэнсине. Разве это не причина, как вы думали, для уничтожения семьи Вэй, которая может предать вашего хозяина? Или ваш хозяин приказал это?» Ин Лили предложила ему две ситуации.

Су Фэн молчал, когда услышал Императора. «Ваша жизнь будет сохранена, если вы скажете правду», — объявил Хан Вэньцзи.

«Я все это спланировал. Мой мастер не имеет к этому никакого отношения», — заявил Су Фэн. «Поскольку бывшая императрица была поймана таким образом, я боялся, что она, вероятно, расскажет наследному принцу. Поскольку она предала нас, вот почему я подумал о том, чтобы убить всю ее семью. Я думал, настроив королевскую семью и министров против семьи Вэй. , я мог бы отомстить за предательство, которое она нам устроила, — заявил Су Фэн.

«Почему вы уверены, что Бывшая Императрица предала вас и вашего хозяина?» Ин Лили задала ему еще один вопрос.

«Потому что наследный принц внезапно покинул столицу. Я думал, что тем самым смогу вызвать беспорядки в столице и… и заставить наследную принцессу сдаться. Мой господин был бы счастлив узнать об этом», — ответил Су Фэн.

«Как ты мог подумать, что я сдамся? Я не его слабость, с которой ты можешь легко играть. К сожалению, ты составил слабый план, Су Фэн», — подтвердила Ин Лили.

«Где сейчас Тань Гэнсинь?» — спросил его Хан Вэньцзи.

«Северная провинция», — ответил Су Фэн.

«Как мы можем согласиться с этим предателем? Может быть, он лжет нам, чтобы отвратить нас от правды? Что, если все это часть семьи Вэй, которая умеет строить планы?» Гу Женя вызвал подозрения.

«Министр Гу, Су Фэн говорит правду. Бывшая императрица действительно сказала правду наследному принцу, поэтому он уехал в Северную провинцию. Эта правда скрыта от всех вас из-за его безопасности и безопасного исполнения приговора. план, — прояснила Ин Лили сомнения Гу Чжэня, который кивнул головой.

Ин Лили повернулась к Императору и сказала: «Он признал свои преступления. Я прошу его величество освободить принцессу-консорт Сюэ из тюрьмы». Она поклонилась Хань Вэньцзи, отдавшему приказ освободить Сюэ Юй-Янь.

— Благодарю вас, ваше величество. Она подняла голову и посмотрела на него.

«Ваше Величество, я хочу, чтобы вы передали мне их дело о наказании. Я могу показаться грубым, но мне нужно провести еще несколько расследований в отношении него и сети его шпионов», — попросила Ин Лили Императора.

«Я согласен с наследной принцессой. Я думаю, что его величество передаст дело наследной принцессе», — поддержал ее премьер-министр, за ним министр юстиции и некоторые другие министры высокого ранга.

Император, видя, что большинство хочет, чтобы наследная принцесса занялась этим вопросом, принял просьбу и дал ей разрешение.

«Спасибо, Ваше Величество, за проявленную веру и доверие ко мне». Ин Лили выразила благодарность.

«Теперь все ясно. Я надеюсь, что министры не будут судить моего сына и его жену по их семейному происхождению. В следующий раз я сочту это ненормативной лексикой в ​​отношении меня и министра, который сделает это и будет снят со своей должности», Хан Вэньцзи принял решение… Все поклонились, признавая решение Императора.