Глава 397. Сдача

Шэн Ли и Ху Цзинго были на рынке. Шэн Ли увидел продавца браслетов и пошел к нему, а Ху Цзинго последовал за ним. Наследный принц нашел в корзине разноцветные браслеты и спросил, сколько стоит один браслет.

«Это 5 центов», — ответила женщина. Ху Цзинго наклонился ближе к уху Шэн Ли, чтобы прошептать. «Ты можешь купить ей золотой браслет, тогда зачем ты покупаешь это?» Женщина продолжала смотреть на двоих, пытаясь расслышать шепот.

Шэн Ли протянул ей 5 центов и взял красный керамический браслет. Они шли вперед, когда Ху Цзинго снова задал ему тот же вопрос. «Ей это нравится. Когда мы были в Юго-Западной провинции, она сказала мне, что предпочла бы покупать у них браслеты. Итак, я купила его», — ответил Шэн Ли, глядя на широкий красный браслет. Он положил его в карман. «Она не сказала тебе», — он был рад, что Ху Цзинго не знал о Лили чего-то. Однако его улыбка исчезла, когда он услышал его.

«Эмм… Она хочет, чтобы их товары продавались. Вот почему она предпочитает покупать у них», — заявил Ху Цзинго. «Но красный цвет ей не пойдет», — заметил Ху Цзинго.

«Я лучше тебя знаю, какой цвет ей пойдет», — ответил Шэн Ли, кладя браслет в карман.

«Купи что-нибудь и для меня. Как друг, ты подаришь мне что-нибудь. Ты так не думаешь?» Ху Цзинго хотел, чтобы Шэн Ли подарил ему подарок в знак их дружбы. Однако он не был уверен, что Шэн Ли так поступит!

«Чего ты хочешь? Я дам тебе», Шэн Ли ждал его ответа.

Ху Цзинго был немного удивлен, так как Шэн Ли принял его просьбу. — Ааа… ммм, — он огляделся.

— Что ты оглядываешься? — с любопытством спросил его Шэн Ли.

«Я просто ищу самую дорогую вещь, которую вы можете мне подарить», — заявил Ху Цзинго и улыбнулся ему. Шэн Ли усмехнулся.

«Здесь нет ничего дорогого. Ты можешь попросить этот дорогой подарок в Столице», — предложил ему Шэн Ли. Он старался говорить как можно тише.

«Нет, я хочу подарок отсюда», — упрямо сказал Ху Цзинго. Шэн Ли хмыкнул и обнял себя за шею. «Увы! Здесь нет ничего дорогого. Нам нужно пойти специально в магазины золота или серебра, чтобы найти что-нибудь для вас», — заявил Шэн Ли.

«Я не хочу золотой или серебряный аксессуар. Я просто хочу подарок, который будет единственным в этом мире. Тогда я смогу выставлять этот подарок напоказ всем. Это определение дорогого для меня», — ответил Ху Цзинго. Шэн Ли понял его.

«Мы вернемся, так как я не хочу, чтобы меня узнали», — прошептал Шэн Ли ему на ухо. Ху Цзинго согласился с ним, и они отправились в дом Фэн Яо. Идя по маршруту к дому деревенского старосты, Шэн Ли почувствовал, что кто-то преследует их. Он остановился, как и Ху Цзинго.

«Что случилось?» — спросил его Ху Цзинго.

«Кажется, я повредил ногу», — солгал Шэн Ли и наклонился.

«Да неужели?!» Ху Цзинго также опустился на колени, когда услышал, как Шэн Ли сказал: «Кто-то преследует нас. Давайте изменим маршрут и заманим человека в уединенное место».

Ху Цзинго кивнул. «Твоя нога в полном порядке, старший брат», — действовал Ху Цзинго, и они встали. Они продолжали идти. Но на этот раз вместо того, чтобы идти к дому Фэн Яо, они изменили маршрут.

Шэн Ли и Ху Цзинго продолжали свои случайные разговоры. Они не давали знать преследовавшим их людям, что узнали о них. Шэн Ли остановился, когда услышал звук высокоскоростных ядовитых игл в их направлении. Рефлекс Шэн Ли сработал быстро. Он обвил рукой спину Ху Цзинго и подтолкнул его вперед, в то же время наклонившись вперед.

Иголки пошли вперед, а затем упали на землю. Шэн Ли достал кинжал, спрятанный в сапоге, и повернулся, когда на него напал человек в маске. «Беги», — приказал Шэн Ли Ху Цзинго, который упал на землю из-за силы.

Раздался лязг, когда лезвие меча в руке человека в маске ударилось о лезвие кинжала в руке Шэн Ли. Шэн Ли ударил его кулаком в живот, и человека в маске оттолкнуло назад. Шэн Ли повернулся налево и уклонился от атаки другого человека в маске с мечом в руке. Шэн Ли оказался позади него и ударил его ногой.

Ху Цзинго решил помочь ему, когда услышал, как Шэн Ли сказал: «Беги. Слушайся моих приказов». Ху Цзинго сглотнул.

С другой стороны, Шэн Ли занялся этими нападавшими. Появились еще трое, и один из них полоснул мечом по правой руке Шэн Ли. Лезвие разорвало его одежду и порезало кожу.

Шэн Ли скривился от боли, но не мог отступить. Он поймал руку нападавшего, который только порезал его руку и скрутил руку. Он вонзил кинжал себе в грудь и из левой руки вынул шпагу.

Он направился к нападавшему справа от него и убил его, а затем и третьего. Ху Цзинго шагнул вперед, чтобы помочь Шэн Ли, когда тот закричал на него. «Бегите! Я присоединюсь к вам через несколько минут», — подтвердил Шэн Ли. Ху Цзинго забыл взять с собой кинжал, поэтому, даже если бы он пошел вперед, он пострадает еще до того, как поможет Шэн Ли.

«Глупый дурак! Слушайся моих приказов», — снова закричал на него Шэн Ли. Ху Цзинго промычал и отступил назад. Он развернулся и убежал оттуда.

К тому времени Шэн Ли убил четверых нападавших. Но затем он увидел, что к пятому присоединились еще нападавшие. Как они узнали? Он задумался. Шэн Ли прыгнул к пятому нападавшему и перерезал ему горло. Он выхватил меч из руки и посмотрел на нападавших, окруживших его.

«Если вы хотите жить, просто сдавайтесь», — предупредил их Шэн Ли.