Глава 401: Я бы скучал по нему таким образом

Шэн Ли крепко зажмурил глаза. Слезы, которые остановились на некоторое время, снова потекли. «Почему я вообще виню его? Это была моя вина. Я был слишком самоуверен, и это случилось. Я даже не достоин его дружбы», — сказал Шэн Ли, всхлипывая.

Ин Лили тоже начала плакать. Она также была опустошена, так как не смогла увидеть свою подругу в последний раз.

«Я подвел Лили как друга. Я заслужил, чтобы меня ненавидели люди. Теперь я понимаю, почему я получил проклятия от людей. Я не знаю, как я буду жить с этим бременем? Он перестал дышать прямо передо мной. , и, как глупый дурак, я ничего не сделал, — винил себя Шэн Ли.

Ин Лили шагнула вперед и обняла его сзади. «Ты не заслуживаешь чьей-либо ненависти. Я слышала его последние слова. Он сказал, что теперь он в мире», — заявила Ин Лили и крепко обняла его, согревая; заставить его понять, что он не один.

Они оставались в таком положении несколько минут, когда их прервала служанка. — Ваше высочество, бани готовы. Ин Лили отстранилась. «Давай поговорим после того, как примем ванну», — заявила Ин Лили.

Шэн Ли вяло направилась к бане с одной служанкой, а Ин Лили последовала за другой. Она сдержала слезы и пошла в баню.

Раздевшись, Ин Лили вошла в ванну и искупалась. Она откинула волосы назад и провела ладонью по лицу. Она легла на спину, прислонившись спиной к стене ванны. «Ху Цзинго, я должен был сопровождать вас обоих». Говорят, когда важный для тебя человек покидает мир, остается только сожаление. В тот момент у Ин Лили было сожаление. Жизнь непредсказуема, и кронпринцесса поняла это за эти несколько месяцев.

Служанки помогали наследной принцессе стирать, пока она была погружена в свои мысли. «Сейчас не время скорбеть. Тань Гэнсинь будет наказан за все это. Сначала его человек, Су Фэн, угрожал мне жизнью Шэн Ли, а теперь из-за него мой драгоценный друг должен лишиться жизни. Но вопрос в том, как он узнал о Шэн Ли?! Ин Лили задумалась.

В соседней бане Шэн Ли много раз купался в воде. Мелькнуло изображение Ху Цзинго, умирающего у него на руках. Его слова, его поддразнивания, все мелькало перед его глазами. Ван Джу, с которой он познакомился спустя столько лет, тоже умерла за него. Даже если он выиграл это маленькое сражение, для него это было равносильно проигрышу, потому что двух близких ему людей больше не было. Шэн Ли перестала купаться и откинулась на спинку ванны. Он провел рукой по пальцам и закрыл лицо ладонями.

Вода стала немного мутной. Шэн Ли вышел из ванны и вошел в другую, в которой тоже была горячая вода. Поразмыслив полчаса, он хорошенько умылся и вышел из этого. В шелковом купальном халате он приказал своему слуге принести его платье.

Слуга внесла внутрь белое платье ханьфу. Взял и пошел в соседнюю комнату к бане, переоделся в них.

Он вышел, чтобы проверить тела двух своих друзей. Их положили в гроб. Шэн Ли посмотрел на Ху Цзинго, и в его глазах выступили слезы. Он коснулся его руки и погладил ее. «Единственное, что я могу передать тебе, и я считаю, что это самое дорогое, это кулон, который мама заставляла меня носить, когда я был ребенком. Он единственный в этом мире», — пробормотал Шэн Ли и снял золотую цепочку. на котором висела подвеска. Подвеска была в форме цветка.

Ин Лили также пришла во двор дома, где находился Шэн Ли. Она стояла рядом с ним и смотрела на него.

Шэн Ли надел цепь на шею Ху Цзинго. «Ты даже этого не видишь», — усмехнулся Шэн Ли, а затем посмотрел на Ин Лили. «Он попросил меня преподнести ему самый дорогой подарок. Этот кулон — единственный в мире. Я должен был подарить его ему, когда он был жив». Затем он посмотрел на Ван Джу.

«Я встретил Ван Цзюй семь лет назад в военной кампании. Он сбежал из дома своего жестокого хозяина и был тяжело ранен. Я так много думал о нем, увы! за смерть его обоих друзей.

«Ваше Высочество, нам нужно как можно скорее убить Тань Гэнсиня. Тела Ван Цзюй и Ху Цзинго могут сгнить, если мы опоздаем», — подтвердил Сяо Чжань.

«Нет. На этот раз мы не осудим их неправильно. Я совершил эту ошибку. Я отправил их в их базовый лагерь. Все ваши жизни дороги мне. Если что-то случится хотя бы с одним человеком в моей армии, это будет мое поражение, — объявил Шэн Ли. «Командир Ян, отправьте Ху Цзинго обратно в Лоян в целости и сохранности, пока Ван Цзюй будет похоронен в этой земле. Он любил это место», — приказал Шэн Ли.

Ин Лили вытерла слезы с глаз, когда крышка гроба была закрыта. Восемь солдат несли гроб и выносили его со двора. Шэн Ли держал руку Ин Лили, которая наклонила голову, чтобы посмотреть на него. «Я действительно убью его самым жестоким образом», — заверил Шэн Ли Ин Лили.

«Я знаю. Это невероятно, что я в последний раз обнималась с ним, пила с ним последний чай. Он был так счастлив. Я волновалась за тебя и просила его защитить тебя. Но я не знала, что он уйдет вот так, — сказала Ин Лили и опустила глаза.

«Я был бы мертв, если бы он не пришел посередине. Он не думал о своей жизни. Он дал мне вторую жизнь», — заявил Шэн Ли и обнял ее. Его одна рука была над ее головой, лаская ее. Командиры, сельский староста и слуги опустили головы. Шэн Ли увидел, что гроб вынесли.

Ин Лили положила лоб ему на грудь, и тот зарыдал. «Давай пройдем внутрь.» Шэн Ли отстранился и забрал Ин Лили внутрь.

Он заставил Ин Лили сесть на кровать и согнул колени. «Что делаешь?» Она спросила. Шэн Ли не ответил ей; вместо этого он снял носки с ее ног и увидел ее распухшие ступни. «Зачем ты пришел сюда? Что случилось в Лояне?» — спросил Шэн Ли и позвал внутрь служанку.

«Принеси в ванну чуть теплой воды», — приказал Шэн Ли служанке, которая поклонилась и вышла.

«Вам не нужно этого делать. Сколько раз я говорила вам, что муж не должен этого делать?» — провозгласила Ин Лили.

«Я сделаю это», — ответил Шэн Ли, поднимая голову, чтобы встретиться с ней взглядом. — Скажи мне, что случилось в Столице? Шэн Ли снова спросил.

«Шпионы Тань Гэнсинь пойманы. Он выдал свою дочь замуж за брата Цзяня», — сказала Ин Лили. Шэн Ли был сбит с толку, услышав это, когда Ин Лили продолжила: «Это Чжилао Ми. Она замышляла против нас заговор». Затем она рассказала ему весь инцидент, который шокировал Шэн Ли.

— И ты пришел сюда, чтобы спасти мою жизнь? — пробормотал Шэн Ли.

«Хм.»

Служанка принесла кадку, наполовину наполненную чуть теплой водой. «Держи его здесь», — Шэн Ли указал на землю. Она так и сделала, и он положил его под ноги Ин Лили. Служанка ушла, оставив на кровати мягкое маленькое полотенце.

Шэн Ли окунул ноги Ин Лили в теплую воду и помассировал их.

«Я боялся, что что-то может случиться. Поэтому, решив все, я решил прийти сюда», — ответила ему Ин Лили.

— Ты не сожалеешь об этом? — внезапно спросил его Шэн Ли и снова посмотрел на нее.

«Что ты имеешь в виду?» Ин Лили была сбита с толку.

— Ты не жалеешь, что полюбил меня? Он повторил свой вопрос. Однако на этот раз с большей ясностью. «Помни, я говорил тебе перед тем, как принять твою любовь, что любить меня будет самым трудным делом. Я нажил вокруг себя только врагов, которые отчаянно хотят, чтобы я умерла. Мне не удалось спасти того, кто был рядом со мной. заставить вас сожалеть об этом?»

«Нет, я не жалею об этом». Сразу же ответила Ин Лили. Ее глаза затуманились. «Почему я должен сожалеть об этом? И как ты вообще мог об этом спрашивать?» Ин Лили ударила его по плечу.

Шэн Ли улыбнулась. — Прости меня, — извинился он и снова сосредоточил взгляд на ее ногах. «Вы не должны беспокоиться обо мне. Я не умру легко», — сказал ей Шэн Ли. Ин Лили смутилась, услышав его. Он никогда так не говорил.

Он услышал урчание в животе Ин Лили, которая положила на него ладонь. Шэн Ли услышал это и сказал ей немного подождать. Он взял с кровати полотенце и вытер ей ноги. Положив их на кровать, он позвал служанку и велел убрать ванну и полотенце. «Отправьте еду для наследной принцессы».

— Ты не ешь? — спросила Ин Лили.

— Нет, — ответил Шэн Ли.

— Если ты не будешь есть, то я тоже…

«Тебе нужно поесть, если ты хочешь драться завтра», — Шэн Ли передал ей легкую улыбку. Служанка вышла из комнаты. «Позвольте мне остаться голодным до Цзинго и Ван Цзюй», — заявил Шэн Ли.

«Цзинго тоже был моим другом», — пробормотала Ин Лили, которую услышала Шэн Ли.

«Но он рассердится, если ты не будешь есть», — объяснил Шэн Ли. «Я получил отличный урок после их потерь. Вы не знаете, когда эти счастливые моменты превращаются в грустные. Так что будьте почтительны к человеку перед вами, несмотря ни на что. Цените моменты с ним, как будто завтра не наступит. правда, выучил это довольно поздно, — Шэн Ли опустил голову. «Я никогда не думал, что буду так по нему скучать», — заявил Шэн Ли и презрительно рассмеялся. «Цзинго свел этого человека с ума за считанные секунды», — добавил он.