Глава 403. Чтобы уменьшить боль

Цзянь Гожи вернулся в свою комнату после долгого пребывания на улице под дождем. Евнух Лонг беспокоился, увидев своего совершенно промокшего хозяина. «Ваше высочество-«

«Я не хочу говорить», — подтвердил Цзянь Гожи и оттуда пошел в баню. Умывшись, он переоделся в белое платье ханьфу и вернулся в свою комнату.

Первый Принц сел на матрац вокруг стола и подумывал нарисовать что-нибудь, чтобы отвлечься. Он вынул лист и положил его на стол. Позже он положил чернильный камень на стол, растер немного чернил и начал рисовать.

Он нарисовал цветущую сливу под лунным светом. На это у него ушло два часа. Его рука остановилась, когда он собирался рисовать Чжилао Ми — перед глазами промелькнуло воспоминание. Несколько дней назад он был ночью в цветочном павильоне с Чжилао Ми. Она подошла к цветущей сливе и посмотрела на луну, которая загипнотизировала его. «Зачем я это нарисовал?» Он пробормотал и смял простыню. Он бросил его, и он упал в другом конце комнаты.

Затем Цзянь Гожи толкнул стол, и он накренился. Чернила упали на пол и растеклись там. Услышав голос, евнух Лонг в панике вошел внутрь. Он увидел, что стол перевернулся, а на полу остались чернила.

«Я сказал тебе оставить меня в покое», — кричал на него Цзянь Гожи. Евнух Лонг опустил глаза и сделал несколько шагов назад. — Уходи, — крикнул он ему. Евнух Лонг подтвердил приказ своего хозяина и вышел наружу. Сегодня его гнев был другим. Это было не так, как в прежние времена. Казалось, он сильно пострадал из-за предательства, которое он получил от той, по отношению к которой он открыл свое сердце.

Евнух Лонг посмотрел на служанку и подошел к ней. «Я скоро приду. Следите за его высочеством». Евнух Лонг ушел, а через некоторое время вышел из комнаты Сюэ Юй-Янь.

«Сообщите принцессе-консорту о моем прибытии», — сказал евнух Лонг вошедшей служанке, и через минуту она вышла, чтобы сообщить евнуху Лонгу, что он может войти.

Евнух Лонг вошел внутрь и остановился у второй двери, на которой висела длинная полупрозрачная занавеска. Сюэ Юй-Янь была по другую сторону занавеса. «Почему здесь евнух Лонг? Это странно», — начала разговор Сюэ Юй-Янь.

«Его Высочество не делает ничего хорошего после того, как узнал об истинном лице госпожи Ми. Он сломлен», — сообщил евнух Лонг Сюэ Юй-Янь.

«Что я буду делать в этом?» — спросила его Сюэ Юй-Янь.

«Принцесса-консорт должна быть с его высочеством в этот трудный период», — предложил ей евнух Лонг, который криво рассмеялся.

«Евнух Лонг не знает, что Цзянь Гэ ненавидит меня. Хотя я пытался не ненавидеть его, ничего не поделаешь. Он не поверил мне, когда я сказал, что не стою за заговором. Он это заслужил», — Сюэ Юй-Янь. подтверждено.

Евнух Лонг был сбит с толку, услышав это. «Его Высочество потерял двух женщин, которых он уважал больше всего: свою мать, которая не слушала его, когда он велел ей остановиться, а теперь и свою первую жену, сменившую имя. Принцесса-консорт, я знаю, что у вас двоих непростые отношения с друг друга, но настало время, когда вы исправите это». Евнух Лонг изо всех сил старался заставить Сюэ Юй-Янь понять.

«Вы можете уйти. Я иду спать», — заявила Сюэ Юй-Янь. Евнух Лонг поклонился и вышел из комнаты.

«Мне на него наплевать», — пробормотала Сюэ Юй-Янь. «Зачем мне? Он с горечью сказал мне, что убьет меня. Он мне ни капельки не доверяет», — пробормотала она.

«Ее Высочество не должна этого говорить. Первый принц мог бы сказать это в гневе. Извините, если я груб, принцесса-консорт. Ее Высочество также знает, что принц был близок со своей матерью и после ее кончины он был сломлен. Сердце Первого принца было разбито после того, как правда о госпоже Ми стала известна, — сказал Чжии Сюэ Юй-Янь.

— Так значит, я пойду к нему, и тогда он будет неуважителен ко мне! Сюэ Юй Ян усмехнулся. — Он всегда груб со мной, — пробормотала она.

«Теперь это твоя обязанность как его главной жены», — заявила Чжии.

Сюэ Юй-Янь посмотрела на нее. «Первый принц женится на другой женщине, если принцесса-консорт продолжит пренебрегать своими обязанностями», — заявил Чжии. Сюэ Юй-Янь задумался над этим. Ее личный помощник был прав. Это было обычным делом в королевской семье. А как же ее достоинство? Стоит ли ей снова снизить самооценку и поговорить с ним? После борьбы со своими внутренними мыслями она решила пойти в комнату Цзянь Гожи.

Она потянулась к выходу из комнаты, что привело евнуха Лонга в восторг. — Мне войти?

— Конечно, ваше высочество, — ответил евнух Лонг. Сюэ Юй-Ян вошла внутрь. Она немного нервничала, не зная причины. Она продолжала двигаться вперед, когда ее взгляд упал на силуэт Цзянь Гожи, который стоял возле гигантского окна.

Она увидела чернила на полу и перевернутый стол на полу. Напротив, Цзянь Гочжи услышал звук ножных браслетов, поэтому повернул назад. Их взгляды встретились, но вскоре она отвела от него взгляд. Сюэ Юй-Янь зашевелила пальцами, когда услышала его. «Что вы здесь делаете? Разве вы не говорили мне не появляться друг перед другом?» — спросил Цзянь Гожи.

«Ты так серьезно отнесся к моему разговору», — хмыкнул Сюэ Юй-Янь.

«У меня сегодня не очень хорошее настроение. Если я буду резок, ты будешь плакать. Так что лучше уйти», — заявил Цзянь Гожи.

«Тебе не было плохо, когда я был в тюрьме, верно?» — спросила его Сюэ Юй-Янь.

Цзянь Гожи не ответил ей. «Все в порядке. Я знаю ответ. Я спрашиваю, потому что тогда я не жду от тебя никакой привязанности», — заявила Сюэ Юй-Янь. «Я здесь, чтобы просто выслушать вас сегодня. Вы можете рассказать мне о своих мыслях в данный момент… Делиться мыслями — отличный способ уменьшить боль», — заявила Сюэ Юй-Ян.