Глава 404: Мисс Чуньтао ушла

Цзянь Гожи забавно посмотрела на Сюэ Юй-Янь. Она разговаривала с ним по-другому, что и в самом деле было странно для него. Сюэ Юй-Янь, с другой стороны, не получив ответа от Цзянь Гожи, подумал об уходе. «Я уйду», — она повернулась, чтобы уйти, когда Цзянь Гожи остановил ее. Сюэ Юй-Янь был сбит с толку. Она была уверена, что Цзянь Гожи ее не остановит. Однако произошло обратное.

Цзянь Гожи подошел к ней и остановился прямо перед ней. — Ты будешь меня слушать? Он искал ответ. Сюэ Юй-Янь кивнула и пробормотала.

— Пойдем, — он прошел мимо нее.

«Я позову слугу, чтобы он это почистил», — сказала Сюэ Юй-Янь, глядя в пол, и перевернула стол.

«Пусть будет так. Я сейчас не в настроении даже видеть людей», — заявил Цзянь Гожи, садясь за стол.

— Тогда почему ты позволил мне?

Цзянь посмотрела на нее и ответила: «Я не позволяла тебе. Ты пришла сама. И поскольку ты пришла, то отослала тебя, грубо говорить с тобой было неправильно». Он посмотрел на стул рядом с ним, а затем на Сюэ Юй-Янь: «Подойди, сядь сюда».

Сюэ Юй-Янь подтянулась и села на стул. «Я никогда не думал, что мы двое сидим друг перед другом вот так. Прости меня за то, что я не доверяю тебе», — еще раз извинился перед ней Цзянь Гожи.

«Вы искренни?» — спросил Сюэ Юй-Ян.

— Хм, — кивнул он головой. «В эти дни я чувствую, что если бы я не был Перворожденным, то у меня была бы небольшая свобода выбора. Ирония в том, что я так говорю, всегда смотрел на людей в прошлом свысока. Теперь я чувствую, что жизнь простолюдина лучше, чем моя. Я устал, — провозгласил Цзянь Гожи; его глаза стали водянистыми.

Сюэ Юй-Янь понял, что Цзянь Гожи очень страдает. Однако он всегда скрывал свои чувства и всегда надевал маску счастья.

«Даже я думаю так же. У простолюдинов есть свобода, в отличие от нас. Мы связаны своими обязанностями, как бы сильно мы ни пытались убежать», — заявила Сюэ Юй-Янь. Цзянь Гожи согласился с ней. «Но им также приходится сталкиваться со многими проблемами».

«По крайней мере, они счастливы. Два дня назад, когда я вышел, я увидел много пар, идущих на какую-то ярмарку на рынке. Среди них нет проблем с доверием, нет заговоров или злых интриг, и нет жадности. Моя мать стала злой. из-за ее жадности, и я всегда поддерживал ее, пока меня не осенило. Никто не знает, как тяжело мне было, когда я передал улики против моей матери моему отцу». Его голос дрожал.

«Чжилао Ми вышла вперед, чтобы подставить мне плечо. Но это было притворством. Она также хотела власти. Когда наследная принцесса сказала мне, что она подозрительна, я не был готов поверить в течение нескольких минут». Цзянь Гожи опустил глаза и усмехнулся. «Я ужасно хочу сбежать отсюда», — сказал он.

«Чем больше вы будете убегать, тем больше он будет преследовать вас», — заявил Сюэ Юй-Янь. «Когда наследная принцесса простила меня, я узнала это от нее. Чем больше вы убегаете от своей проблемы, тем больше она будет вас преследовать. Просто столкнитесь с этим и продолжайте двигаться вперед», — посоветовала Сюэ Юй-Янь Цзянь Гожи.

«Я вижу, вы стали оптимистом. Я поражен», — заявил Цзянь Гожи. — Тогда я попробую, — сказал он.

«Ты поужинал?» — спросил Сюэ Юй-Ян.

«Нет. Мне не хотелось есть», — ответил Цзянь Гожи.

«Она так сильно повлияла на тебя? Неужели нельзя ее простить?» — спросил его Сюэ Юй-Ян.

«Ее преступление непростительно», — заявил Цзянь Гожи. «Она предательница, и ее прощение может повлиять на нас», — добавил он. Сюэ Юй-Янь посмотрела на него и почувствовала себя счастливой. «Спасибо, что простили меня тогда», — выразила благодарность Сюэ Юй-Янь. «Хотя в тот раз я также заслужила суровое наказание за ошибочное обвинение наследной принцессы и шестого принца», — заявила она.

«Но твое преступление не было таким ужасным, как Чжилао Ми. Она замышляла заговор против всей королевской семьи и даже заменила настоящую принцессу Чжилао, которая должна была выйти за меня замуж», — объяснила ей Цзянь Гожи.

«Вы должны пообедать», — заявила Сюэ Юй-Янь. «Не вымещай свой гнев на еде», — улыбнулась она ему. «Ты храбрый человек, Цзянь Гэ», — похвалила она его. Цзянь Гожи не ожидал, что она скажет ему такие вещи.

Она встала со стула и поклонилась. «Я ухожу,» сказала она. Цзянь Гожи хмыкнул.

«Спасибо.»

Сюэ Юй-Янь слегка улыбнулась ему и ушла.

~~~~

Ньянзу занимался каллиграфией, когда евнух Чанг потревожил его. — Простите меня, ваше высочество. Чанг опустил голову. Ньянзу положил кисть на подставку и посмотрел на него.

«Что случилось?» — спросил Нианзу.

Евнух Чанг немного волновался и не мог понять, как он скажет своему хозяину. — Что случилось, Чанг? Ньянзу ждал его ответа.

«Ваше Высочество, мисс Чунтао… она…» Евнух Чанг сделал несколько пауз.

Ньянзу нахмурился, услышав о Чунтао. «Что с ней случилось?» Теперь он был встревожен. — Говори, — потребовал от него ответа Ньянзу.

«Госпожа Чуньтао уехала из деревни. По вашему приказу я отправился проведать ее. Однако ее там не было. Я расспросил соседей. утром в воловьей повозке, — после долгих колебаний сообщил евнух Чанг Четвертому принцу.

«Возможно, она пошла куда-нибудь к своим родственникам», — заявил Нианзу. Он не хотел верить, что Чуньтао покинул деревню Шаньси.

«Я боюсь, мой хозяин, но старая леди подтвердила это от мисс Чуньтао. Мисс Чуньтао сказала старой леди, что покидает это место навсегда», — подтвердил евнух Чанг. Все время во время разговора его глаза были опущены.

Ньянзу был расстроен, узнав об этом. «Как она могла покинуть деревню? Что-то странное. Она любит свой родительский дом и никогда бы не покинула это место, если бы что-то не случилось», — заключил Нианзу. Он встал со стула и сказал Чангу, что придет в камеру немного позже.

«Ваше высочество, куда вы едете этой ночью? Погода тоже не из приятных», — выразил беспокойство евнух Чанг.

— Не беспокойся обо мне, — заверил его Ньянзу и вышел из комнаты.