Глава 419: Капитуляция

Согласно плану, Хо Цзинь перебросил всю армию в южную часть замка Тань Гэнсинь. «Мой хозяин, взгляните на этот холм», — Хо Цзинь указал пальцем на южную вершину холма, где рядами стояли солдаты. На самом деле это были фальшивые статуи за ними, спрятавшиеся стрелки, стреляющие стрелами.

Внезапно в их сторону прилетела летящая стрела. Генерал Тань Гэнсинь вышел вперед со щитом в руке, чтобы защитить своего господина. Стрела упала перед ними с бумажной палочкой на ней. Солдат двинулся вперед и подобрал бумагу, прикрепленную к стреле.

Генерал схватил его и прочитал: «Тань Гэнсинь, твой конец близок». Тань Гэнсинь взял у него бумагу и скомкал ее. Он бросил его на землю и надавил на него ботинком. «Займите позицию. Выбранная ими вершина холма все еще находится ниже, чем этот замок. Их стрелков нельзя было взять легкомысленно, поэтому используйте лучший строй, чтобы одолеть их», — произнес Тан Гэнсинь.

Он попросил лук и стрелы. «Глупо, наследный принц. Нападение на меня с места, из-за которого он проиграет эту войну», — пробормотал Тан Гэнсинь. Солдаты двинулись, занимая соответствующие позиции в первой линии солдат.

Хо Цзинь скрылся из виду. Сначала он подошел к главному входу, чтобы проверить, открыт он или нет. Они направили туда несколько солдат, к которым он подошел и сказал: «Мне нужно выйти. Откройте вход».

Солдаты кивнули и передвинули шкив. Огромная дверь поднялась. Хо Цзинь подошел к другой стороне, чуть подальше от них, и достал флейту, которую спрятал за кушаком.

Напротив, Шэн Ли и другие ждали сигнала Хо Цзиня атаковать замок. «Ваше Высочество, прошло больше часа», — заявил Сяо Чжань.

«Возможно, он все устраивает», — заявил Шэн Ли. «Мы не можем двигаться, пока не поступит сигнал», — заявил он. Они услышали звук флейты, и это обрадовало их. «Давайте атаковать», — сказал Шэн Ли.

Они вышли из подземного базового лагеря и по плану штурмовали замок. Увидев вражеские силы, немногочисленные солдаты стали звать на помощь. Шэн Ли протянул стрелу и вытащил ее. Он продолжал делать это и убил нескольких. Командиры разделились со своими частями армий и отправились в указанные места замка, чтобы захватить его.

Ин Лили и Сяо Чжань отправились в подземный ход, проложенный прямо под входом, и охраняли его, чтобы даже если Тань Гэнсинь попытался убежать, они схватили его первыми.

Хо Цзинь улыбнулся, увидев, что вся ханьская армия вошла в замок. Он вытащил кинжал и вернулся к Тан Гэнсиню.

В южной части замка армия Тань Гэнсиня нападала на солдат на вершине холма. «Он дурак, если нападает сзади», — пробормотал Тань Гэнсинь и ухмыльнулся.

«Хозяин», — услышал он крик и обернулся, когда взгляд его упал на раненого солдата, у которого в спине торчала стрела. «Хозяин, хозяин, они вторглись в нас. Они… они вошли в замок!» — крикнул солдат. Тань Гэнсинь и его генералы расширили глаза.

«Где Хо Цзинь?» Тан Гэнсинь огляделся. Однако он не нашел его там.

«Хозяин, я думаю, он нас предал», — сказал один из генералов.

«Все остановитесь. Генералы, берите своих солдат и сражайтесь вместе с ними», — приказал Тань Гэнсинь, крепче сжимая рукоять меча. «Хо Цзинь, ты предатель!» — пробормотал он, стиснув зубы.

Шэн Ли направился прямо к середине замка, где ему нужно было поймать Тань Гэнсиня. Он убивал солдат, встречавшихся ему на пути. Враги запаниковали из-за внезапного нападения на них.

Тан Гэнсин проверил ситуацию в замке и обнаружил, что его солдат убивают быстрее. «Такими темпами меня поймают», — пробормотал Тань Гэнсинь и побежал к секретному маршруту, чтобы сбежать.

Он остановился, увидев перед собой Хо Цзинь. «Ты предатель!» Он кричал на него. «Я вырастил тебя, дал тебе еду и кров, а ты предал своего хозяина!» Гнев Тань Гэнсиня вырвался на него.

«Я никогда не был верен тебе, Тан Гэнсинь. Из-за тебя Синьюэ не колеблясь будет повешена, но ты не заботился о ее жизни. Как отец мог поступить так со своей собственной дочерью?» — спросил его Хо Цзинь, хмуро глядя на него. Тань Гэнсинь шагнул к нему, и Хо Цзинь протянул руку, в которой он держал кинжал.

«Сдавайся, если хочешь, чтобы твоя дочь»

«Заткнись и будь готов умереть. Грязный предатель!» Тань Гэнсинь напал на него, а Хо Цзинь легко увернулся от него.

«Я должен занять его, пока нас не найдет наследный принц», — подумал Хо Цзинь. Но его сил не хватило, чтобы победить Тань Гэнсиня в дуэте. Тань Гэнсинь пнул руку Хо Цзиня, и кинжал выпал из его руки.

Тань Гэнсинь направил меч на шею Хо Цзиня. «Теперь, умри!» Тань Гэнсин чуть не перерезал себе горло, когда в его сторону летела летящая стрела. Рефлекс Тань Гэнсиня сработал, и он быстро отступил. Стрела попала в столб позади них. И Тань Гэнсинь, и Хо Цзинь смотрели оттуда, откуда вылетела стрела. Они не удивились, увидев Шэн Ли, который направил еще одну стрелу в Тань Гэнсиня.

Стрела вылетела из лука и собиралась пронзить правый глаз Тань Гэнсиня, когда он быстро увернулся от нее. Увы, стрела задела его правое ухо, и оно было порезано. «А-а», — закричал он от боли, когда Шэн Ли метнул лук. Он вытащил меч из ножен и побежал к Тань Гэнсиню. Они оба начали драться. Их мечи продолжали лязгать друг о друга.

«Тан Гэнсинь, наконец-то мы встретились», — сказал Шэн Ли, толкнув его назад и потеряв равновесие. Быстро стабилизировав себя, Тань Гэнсин яростно атаковал Шэн Ли.

«Ты не усвоил урок, даже потеряв двух близких тебе людей», — сказал Тань Гэнсинь, когда лезвия их мечей столкнулись друг с другом. Оба были рядом, двигаясь на своем месте, сохраняя давление на меч, чтобы доминировать над другим.

«Когда тучи гремят, дождь никогда не идет. Продолжай говорить, потому что твой конец близок». Шэн Ли ударил Тань Гэнсиня в живот и оттолкнул его назад. Он споткнулся, когда Шэн Ли направил меч ему на шею. «Брось оружие», — приказал ему Шэн Ли.

Грудь Тань Гэнсиня вздымалась и опускалась после этого ожесточенного боя. Он бросил меч, и тот упал на землю. «Встаньте на колени, — сказал Шэн Ли, — и положите руки за голову». Тан Гэнсинь ничего не мог сделать, кроме как принять команду Шэн Ли.

Хо Цзинь улыбнулся, и ему стало легче, когда он увидел, что наконец Шэн Ли схватил Тань Гэнсиня. Командир Ян пришел после этого, чтобы расчистить путь снаружи. — Ваше высочество, — пробормотал он и подбежал к нему.

«Объявите, что Тань Гэнсинь капитулировал», — заявил Шэн Ли. Тан Гэнсинь посмотрел на наследного принца. «Опустите их, прежде чем я их вытащу», — заявил Шэн Ли.