Глава 459: Сердца многих трепетали {Бонус}

Лэй Ваньси оттолкнул ее и велел сесть прямо. «Ты не можешь вести машину плавно?» Лэй Ваньси снова пожаловался шоферу, который извинился. Лэй Ваньси пристально посмотрел на Чжу Линя, а затем выглянул в окно.

— Мне не следовало брать ее с собой. Это было странно. Я думал, что у меня сердечный приступ», — подумал Лэй Ваньси и приложил руку к груди. — Мне нужно спросить об этом королевского врача. Я не могу рисковать своим здоровьем. Вскоре они добрались до рынка. Шофер открыл им дверь, и они вышли из кареты.

Весь рынок Лояна был украшен разноцветными фонариками, висевшими на несколько футов над уровнем неба. Поскольку день рождения наследной принцессы был на следующий день, подготовка к нему также была проведена.

«Принц Ваньси», — позвал его Дуань Се и подошел к нему. Он остановился перед Лэй Ваньси и поклонился.

«Ты хорошо выглядишь в этой форме полицейского инспектора», — заявил Лэй Ваньси и похлопал его по спине. Дуань Се поднял голову и посмотрел на Чжу Линя.

«Разве ты не такая же, как вчера, принцесса Хуана?» — спросил Дуань Се. «Принц Ваньси, вы помирились с принцессой?» Ему было любопытно узнать.

«Она извинилась передо мной», — заявила Лэй Ваньси и посмотрела на Чжу Линь, которая кивнула. Лэй Ваньси коснулся пера на шляпе, которую носил Дуань Се. «Это красиво. Увы, я не могу носить такую ​​шляпу», — заявил Лэй Ваньси.

«Принц Ваньси по рангу выше моего. Ему не нужно носить такие шляпы», — заявил Дуань Се.

«Инспектор Дуань, позвольте мне перефразировать. Принц Ваньси не мог претендовать на вторую ступень государственной службы, чтобы получить такую ​​​​шапку», — заметил Чжу Линь. Лэй Ваньси посмотрел на нее с недоумением.

«Что ты имеешь в виду?» — спросил Лэй Ваньси.

«Ничего», — ответил Чжу Линь и пошел вперед. Дуань Се слегка улыбнулся, когда Лэй Ваньси спросил его о причине.

«Принцесса потянула принца за ногу. У тебя не очень хорошая физическая сила, и этот пост требует этого», — объяснила Дуань Се Лэй Ваньси, чьи глаза расширились.

— Как она смеет? Лэй Ваньси стиснул зубы. «Увидимся позже», — сказал он и пошел за Чжу Линем. «Она всегда оскорбляет меня. Я стараюсь быть скромным, а она нет», — подумал он и нашел ее. Он подбежал к ней и схватил ее за руку.

«Почему ты это сказал?» — спросила Лэй Ваньси.

Чжу Линь вырвал ее руку из своей хватки. «Принц Ваньси должен принять реальность. Его это не должно легко раздражать. Хочешь съесть рисовые клецки Цзунцзы?» Чжу Линь посмотрел на продуктовый прилавок, где продавались эти специальные пельмени. Она посмотрела на него и спросила о его мнении.

«Мой желудок полон. Я поем позже. Можешь поесть, если хочешь», — сказал ей Лэй Ваньси. Чжу Линь хмыкнул. Их внимание привлекли молодые женщины из высшего общества, которые шли в их сторону.

«Привет шестому принцу от дочери министра кадров». Девушка поклонилась перед Лэй Ваньси, за ней последовали другие. Лэй Ваньси слегка улыбнулась ей и посмотрела на остальных, которые представились им.

Они посмотрели на Чжу Линь, но проигнорировали ее. В отличие от тех женщин, Чжу Линь была не одета. На секунду Чжу Линь испугался под их взглядами. «Это принцесса провинции Хуан, принцесса Чжу Линь». Лэй Ваньси представил ее им.

Эти барышни приветствовали ее. «Шестой принц, отец сказал мне, что ты любишь рисовые клецки. Если принц разрешит, Ляо Цзя принесет их во дворец. Ляо Цзя хорошо готовит», — сказала Лэю дочь министра кадров Ляо Цзя. Ваньси, который нашел это немного странным. Чжу Линь усмехнулся, когда Ляо Цзя это заметил.

«Все в порядке, сестра. Я не хочу беспокоить дочь министра кадров», — вежливо отказался Лэй Ваньси.

«Сестра?» Ляо Цзя расширила глаза, а друзья начали хихикать.

«Я сказал что-то не то?» Лэй Ваньси ждал ее ответа. Ляо Цзя улыбнулась и покачала головой.

«Мы пойдем дальше. Вам всем понравится», — Лэй Ваньси посмотрел на Чжу Линя, и они ушли. Ляо Цзя повернулся и посмотрел на них двоих.

«Я думаю, что сестра Ляо Цзя не ожидала, что Шестой принц оскорбит ее таким образом», — сказала Шун Чао, дочь министра обрядов, и рассмеялась вместе с другими женщинами. Ляо Цзя посмотрела на них и топнула ногой по земле.

Напротив, Лэй Ваньси обнаружил, что Чжу Линь чему-то улыбается, поэтому он с любопытством спросил, в чем причина ее улыбки. Чжу Линь остановился, как и Лэй Ваньси. «Принц Ваньси, почему вы назвали эту юную леди сестрой?»

«Простите?» «Я назвал ее сестрой, потому что она сестра. Почему? Разве это неправильно? Я обычно предпочитаю называть «сестрой» других женщин, которые моложе меня или немного старше меня», — объяснила ей Лэй Ваньси.

«Принц Ваньси никогда не называл меня сестрой», — сказала Чжу Линь из любопытства.

«Ты не сестра. Ты исключение», — подтвердил Лэй Ваньси.

«Почему?»

«Я не знаю», — ответил Лэй Ваньси. «Как это было весело? Я назвал ее сестрой, а ты засмеялся. Почему?» — снова спросил Лэй Ваньси.

«Принц Ваньси, ты ей интересен. Однако ты назвал ее сестрой и положил конец ее влечению к тебе», — сказал Чжу Линь и начал смеяться.

«Какая?» «Заинтересована во мне? Значит, она флиртовала со мной!» Лэй Ваньси был счастлив, услышав это. «Именно из-за моей красивой внешности она влюбилась в мое обаяние. Чжу Линь, я покорил сердца многих женщин», — добавил он. Чжу Линь был поражен, увидев реакцию Лэй Ваньси.

«Принц Ваньси, кто-нибудь называл вас интересным человеком?» — внезапно спросил Чжу Линь.

«Нет», — отказался Лэй Ваньси, когда увидел, что в их сторону движется тележка, полная мешков с зерном.

«Вы интересный человек, принц Ваньси», — сказал Чжу Линь, когда Лэй Ваньси схватил ее за руку и притянул к себе. Лэй Ваньси споткнулся и упал, а Чжу Линь упала на него сверху.