Глава 46 — Прошлое Шэн Ли

Шэн Ли был готов к утреннему приветствию Императора, Императрицы и супруг Императора. К нему присоединилась Ин Лили. — Почему ты скривил лицо? Шэн Ли спросил Ин Лили, которая не ответила ему.

«Придворная дама Сюй, наследная принцесса, сказала, что она нарисовала самый сложный узор на пальто за один день. Это правда?» — спросил Шэн Ли, не сводя глаз с наследной принцессы. Ин Лили посмотрела на Шэн Ли.

«Ваше Высочество, Ее Высочество сделали наполовину. Скоро это будет завершено», — ответила придворная леди Сюй. Шэн Ли дернул губами и поднял бровь. «Дорогая наследная принцесса, вы сказали, что закончили за одну ночь. Значит, добрая наследная принцесса тоже может лгать», — с ухмылкой сказал Шэн Ли.

Ин Лили моргнула и сказала: «Я не лгала». Она посмотрела вперед и увидела, что с другой стороны идет первый принц вместе с Сюэ Юй-Янь. Сюэ Юй-Янь увидела, как кронпринц пристально смотрит на кронпринцессу. Остановившись рядом с наследным принцем, принц Цзянь Гожи склонил голову. «Приветствую наследного принца и наследную принцессу», — тогда Цзянь Гожи поднял голову. Шэн Ли повернулся, чтобы посмотреть на них. Сюэ Юй-Янь тоже склонила перед ними голову.

«Кронпринц выглядит в хорошем настроении. Трудно видеть наследного принца в хорошем настроении за день до своего дня рождения», — заявил Цзянь Гожи и усмехнулся. Услышав это, выражение лица Шэн Ли помрачнело. Ин Лили заметила это.

«Ее Высочество всегда выглядит прекрасно», — похвалил Цзянь Гожи.

Шэн Ли хмуро посмотрел на Цзянь Гожи. «Кажется, сегодня утром первый брат потерял стыд. У тебя две жены, и ты все еще присматриваешься к женщине своего младшего брата», — сказал Шэн Ли в приступе ярости. Сюэ Юй-Янь увидела, что Шэн Ли стал чрезмерно защищать наследную принцессу.

«Боюсь, наследный принц воспринял мои слова иначе», — заявил Цзянь Гожи. Шэн Ли больше не говорил и повернулся направо. Ин Лили тоже последовала за ним, за ней последовали Син-Фу и придворная леди Сюй с несколькими служанками.

«Наследный принц сближается с наследной принцессой», — заявила Сюэ и посмотрела на Цзянь Гожи, который усмехнулся. «Ты все еще любишь его?» — спросил Цзянь Гожи.

«Раньше, потому что у него есть сила, чтобы занять трон», — произнесла Сюэ Юй-Янь.

Цзянь Гожи повернулся к Сюэ Юй-Янь. «У дочери премьер-министра наконец-то появились мозги. Не пытайся причинить вред наследной принцессе», — сказал Цзянь Гожи с суровым выражением лица.

— Почему? Ты любишь ее? — спросил Сюэ Юй-Ян. Цзянь Гожи улыбнулся. — Что ты пытаешься узнать? — спросил Цзянь Гожи.

«Я буду будущей императрицей, просто имейте это в виду. Кроме того, я не хочу, чтобы мой муж видел другую женщину с таким взглядом, особенно ее», — заявила Сюэ Юй-Янь. Цзянь Гожи слегка рассмеялся и ушел оттуда.

~~~~~

В мастерской по вышиванию Ин Лили обрисовала морду тигра золотой шелковой нитью. «Ваше Высочество, узор прекрасен. Вы скоро его сделаете», — подбадривала наследную принцессу придворная дама Сюй. Бао Лин вложил белую шелковую нить в другую иглу и отдал ее наследной принцессе. «Ее Высочество теперь будет использовать эту нить, чтобы сделать полоски на морде тигра», — смиренно сказал Бао Лин.

Ин Лили кивнула и взяла иглу у Бао Линга. Итак, еще через восемь часов наследной принцессе удалось сделать рисунок тигра на платье. На губах Ин Лили была яркая улыбка, когда она смотрела на узор.

«Ваше Высочество, вы действительно быстро учитесь. Он прекрасно сделан», — похвалила Ин Лили придворная леди Сюй.

«Спасибо за помощь, придворная дама Сюй, Бао Лин». Ин Лили выразила благодарность.

«Ее Высочество не нужно благодарить этих мелких слуг», — сказала придворная дама Сюй.

«Вы не мелочны. Просто примите мою благодарность», — провозгласила Ин Лили, глядя на пальто. Бао Лин взял пальто у кронпринцессы и сказал ей, что она его погладит. Ин Лили кивнула и отдала пальто Бао Лингу. Наследная принцесса встала с сиденья и раскинула руки. «Я чувствую себя такой усталой», — заявила Ин Лили.

«Ваше Высочество, давайте вернемся в гостиницу. Вы тоже пропустили свой обед, так что вы чувствуете себя подавленным», — высказала мнение придворная леди Сюй. Ин Лили согласилась с ней, и они ушли оттуда. Ин Лили достигла восточного павильона, где увидела принца Няньзу. Принц Ньянзу сидел на широкой деревянной балюстраде с бамбуковой флейтой в руке.

Его взгляд упал на Ин Лили, и он склонил голову. Ин Лили тоже поприветствовала его. «Могу ли я сыграть на этой флейте, брат Ньянзу?» — спросила Ин Лили.

Ньянзу посмотрел на флейту в своей руке. — Ее высочество умеет играть на флейте? Он был поражен, узнав об этом.

«Действительно», — ответила Ин Лили.

— Я дам тебе другую флейту, — заявил Ньянзу и посмотрел на евнуха Чанга, который стоял в метре слева от него. «Принесите флейту для ее высочества», — сказал ему Ньянзу, евнух Чанг склонил голову и ушел.

Придворная леди Сюй выступила вперед. «Ваше Высочество, вы не пообедали. Это может повлиять на ваше здоровье», — обеспокоенно сказала госпожа Сюй.

— Могу я спросить, почему наследная принцесса не взяла обед? — спросил Ньянзу.

«Я работала в вышивальной мастерской. Завтра день рождения Шэна… наследного принца, поэтому мне нужно было сделать рисунок поверх пальто», — ответила Ин Лили. Ньянзу покачал головой. «Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее, ваше высочество», — Ньянзу показал круглый деревянный табурет, вырезанный там.

Ин Лили сидела на нем, а Ньянзу сидела на другом табурете. Евнух Чанг пришел туда с бамбуковой флейтой в руке и передал ее Нианзу, который передал флейту наследной принцессе. «Спасибо, брат Няньзу», — сказала Ин Лили, забирая у него флейту.

Ин Лили поднесла флейту ближе к губам. Ее пальцы лежали на отверстиях. Она дунула воздухом и грациозно провела пальцами по дырочкам, производя таким образом успокаивающе-мелодичные звуки. Ньянзу обнаружил, что наследная принцесса обладает исключительным мастерством игры на флейте.

Через пять минут Ин Лили остановилась. Ньянзу похлопал ей. «Наследная принцесса прекрасно сыграла», — аплодировала Ин Лили Ньянзу.

«Флейта сделана хорошо. Вот почему издаваемые звуки были хорошими. Спасибо, брат Няньцзу, за то, что позволил мне сыграть на ней», — восхитительно сказала Ин Лили.

— Его высочество сам сделал эту флейту, — вмешался между ними евнух Чанг. Ин Лили была удивлена, узнав об этом. — Наследная принцесса может оставить его себе, — предложил Ньянзу. Ин Лили поблагодарила его.

«Ваше Высочество, завтра благоприятный день. Почему бы вам не сыграть на флейте для кронпринца?» — предложил Ньянзу.

— Ему это нравится? — спросила Ин Лили.

«Мать наследного принца раньше играла на флейте. Его Высочество будет чувствовать себя хорошо», — заявил Ньянзу.

Ин Лили нахмурила брови. «Что, если он разозлится? Я имею в виду, что у него много перепадов настроения», — заявила Ин Лили и дернула губами. Ньянзу улыбнулся, увидев реакцию кронпринцессы.

«Его Высочеству это понравится», — заверил Ин Лили Ньянзу, которая кивнула. Он поднял глаза и посмотрел на Чанга. «Дайте нам минутку наедине», — сказал Ньянзу Чангу, который склонил голову и повернулся к придворной даме. «Пожалуйста, пойдем со мной», — сказал ей Чанг, а затем посмотрел на служанок.

Ин Лили смутилась и увидела, что придворная дама ушла вместе со служанками. — Не бойся. Я хочу кое-что сказать наследной принцессе, — заявил Ньянзу.

Ин Лили кивнула. «Завтра день, когда мать наследного принца оставила его. Это может быть великий день для всех, но не для наследного принца», — заявил Ньянзу и глубоко вздохнул. Услышав это, сердце Ин Лили упало.

«Придворная дама Сюй не говорила мне», — сказала Ин Лили.

«Никому не позволено говорить об этом», — заявил Ньянзу.

«Брат, ты расскажешь мне о прошлом Шэн Ли?» — спросила Ин Лили.