Глава 464: Я ненавижу ее

Шэн Ли, проверив работу столичного губернатора, вернулся во дворец. Он добрался до дворцовой территории, когда полил дождь. Син-Фу быстро раскрыл бумажный зонт перед наследным принцем. Он прикрыл от него Шэн Ли, и они быстро прибыли в Восточный дворец. Они поднялись по лестнице, повернули в сторону Восточного коридора. Син-Фу закрыл зонт и передал его слуге.

Пересекая коридор, Шэн Ли нашла Лэй Ваньси в павильоне. Он остановился, как и Син-Фу, который посмотрел в том направлении, куда смотрел Шэн Ли. «Иди в Комнату. Я скоро буду там», — скомандовал Шэн Ли и пошел вперед. Син-Фу поклонился и отправился в покои наследного принца.

Лэй Ваньси погрузился в глубокие размышления. «Ваньси», — Шэн Ли положил руку ему на плечо, и тот вышел из своих мыслей и поприветствовал Шэн Ли. — Ты казался потерянным. Все в порядке? Шэн Ли беспокоился о Лэй Ваньси после того, как брат Няньцзу покинул дворец.

Шэн Ли заметил грязь на одежде Лэй Ваньси. «Ты упал? Твоя одежда грязная», — заявил Шэн Ли, отряхивая одежду Лэй Ваньси.

Лэй Ваньси вспомнил случай, произошедший с ним на рынке. Он спас Чжу Линя от телеги. Они оба упали на землю, и губы Чжу Линя коснулись его. Удар был несильным, поэтому губы не пострадали. Но что-то странное произошло в его сердце, что было неописуемо.

— Ваньси, что случилось? Шэн Ли щелкнул пальцами перед глазами Лэй Ваньси, который покачал головой.

«Ничего, брат», — ответил Лэй Ваньси и слегка улыбнулся Шэн Ли, который скептически посмотрел на него.

«Ты такой тихий. Странно видеть тебя таким», — заявил Шэн Ли и приложил тыльную сторону ладони ко лбу Лэй Ваньси. — Вы не больны, верно? Шэн Ли спросил его, но тот отказался. Он опустил руку и спросил младшего брата, почему тот выглядит взволнованным.

«Я не беспокоюсь. Я хочу кое-что знать, брат», — сказал Лэй Ваньси Шэн Ли.

«Хм. Слушай», — Шэн Ли ждал, пока он заговорит.

Лэй Ваньси впервые занервничал, но если бы он не спросил, это беспокоило бы его еще больше. После борьбы со своим разумом он наконец заговорил.

«Брат», он сделал паузу, а затем, через несколько секунд, спросил: «Брат Шэн, может ли сердце человека странно биться рядом с человеком, которого он ненавидит больше всего?»

«Простите!» Шэн Ли смутился, услышав его вопрос.

— Ничего, Б-брат, — заикаясь, сказал Лэй Ваньси. «Я ухожу. Я хочу спать», — заявил Лэй Ваньси и прошел мимо Шэн Ли, который схватил его за руку.

— Ваньси, что случилось? Шэн Ли повторил свой вопрос. — Ты даже не скажешь мне!? Он был сбит с толку, увидев поведение Лэй Ваньси.

Лэй Ваньси посмотрел на Шэн Ли и вздохнул. «Я хочу спросить сестру Лили. Пойдем в ее комнату. Брат Шэн не может этого понять», — заявил Лэй Ваньси.

Шэн Ли хмыкнул. «Она в моей комнате. Пойдемте туда», — сказал Шэн Ли Лэй Ваньси, и они вдвоем отправились в поместье наследного принца.

«Наследный принц и Шестой принц здесь». Ин Лили, рисовавшая, остановилась и отложила кисть. Она встала и вышла вперед, когда вошли Шэн Ли и Лэй Ваньси.

Шэн Ли увидел, что Ин Лили рисует. «Лили, Лэй Ваньси хочет поговорить с тобой», — сказал ей Шэн Ли, посмотрев на Шестого принца. Увидев его бледность, Ин Лили подумала, что случилось что-то неладное.

«Садитесь, пожалуйста, на стулья. Я скажу евнуху Син-Фу принести нам чай», — сказала им Ин Лили. Шэн Ли хмыкнул, подвел Лэй Ваньси к столу и жестом пригласил его сесть. Ин Лили через некоторое время подошла к ним и села рядом с Шэн Ли.

Евнух Син-Фу вошел внутрь с чайным сервизом, который подал им чай с хризантемами. «Брат Ваньси, выпей этот чай. Тебе будет хорошо», — заявила Ин Лили. Лэй Ваньси кивнул и взял чашку. Он отхлебнул. Ин Лили тоже пила чай, пока Шэн Ли ждал, пока чай остынет.

— А теперь расскажи нам, что случилось, брат Ваньси? — вежливо спросила Ин Лили.

«Сестра Лили, может ли сердце человека биться странно для другого человека, который является его врагом?» — спросил Лэй Ваньси.

«Это невозможно», — немедленно ответил Шэн Ли, когда Ин Лили посмотрела на него. «Я имею в виду, что твоя кровь закипит, когда ты увидишь своего врага», — пояснил свои слова Шэн Ли.

«Брат, не так. Ты неправильно это понимаешь», — заявил Лэй Ваньси, ставя чашку на стол. Он постучал пальцами по чашке. Ин Лили обнаружила, что Лэй Ваньси неудобно говорить о своих тревогах.

Она протянула руку и положила ее на руку Лэй Ваньси. Шэн Ли посмотрел на Ин Лили и сказал ей убрать руку, но она проигнорировала его слова. Ин Лили погладила его и спросила: «Брат, это связано с тобой?»

Глаза Лэй Ваньси расширились, и после долгих колебаний он кивнул. «Случайно, это о принцессе Чжу Линь?» — спросила Ин Лили. Лэй Ваньси была сбита с толку тем, как наследная принцесса узнала об этом.

— Сестра Лили тоже может читать мысли? Как она узнала? — пробормотал Лэй Ваньси. Шэн Ли, с другой стороны, растерянно посмотрел на них двоих.

«Не мог бы брат Ваньси уточнить?» — спросила Ин Лили.

Лэй Ваньси кивнул. «Я думаю, что я должен, сестра Лили. Похоже, у меня какая-то болезнь сердца, сестра Лили», — заявил Лэй Ваньси.

— Что? Почему ты не сказал мне раньше? Шэн Ли запаниковал, когда Ин Лили отругала его.

«Ты будешь молчать? Как ты можешь быть таким хромым?» Ин Лили внезапно рассердилась на Шэн Ли.

«Лили, Ваньси сказал, что чувствует, что с его сердцем что-то не так», — заявил Шэн Ли. — Почему ты злишься на меня? — спросил он.

«Это не какая-то болезнь. Так что помолчи какое-то время. Давай послушаем, что говорит брат Ваньси», — сказала ему Ин Лили. Шэн Ли согласился с ней и сказал ей убрать свою руку из руки Лэй Ваньси. Он поднес руку ближе к запястью Ин Лили, когда она ударила его по руке другой рукой. «Перестань ревновать, наследный принц», — сказала Ин Лили с улыбкой.

Лэй Ваньси хихикнула, увидев этих двоих. Шэн Ли посмотрел на него и прищурил глаза. Но ради Ин Лили он промолчал.

«Брат Ваньси, посмотри на меня и скажи, что ты чувствуешь в своем сердце?» — спросила Ин Лили.

«Мое сердце внезапно бешено колотится, когда я вижу Чжу Линя. Я имею в виду, что мы оба враги друг другу, и я чувствую себя странно. Это случилось со мной три раза. Я беспокоюсь о своем сердце. Лэй Ваньси спросил мнение Ин Лили.

«Конечно, ты должен. Почему ты пришел к Лили из-за своей проблемы с сердцем?» Шэн Ли снова вмешался.

Ин Лили рассмеялась, и это смутило обоих братьев. Она отдернула руку и поднесла ее ко рту. — Почему ты смеешься, Лили? Шэн Ли спросил ее. Через некоторое время она остановилась и посмотрела на Лэй Ваньси.

«Брат, если я скажу тебе, что твое сердце влюбилось в принцессу Чжу Линь, ты поверишь мне?» — спросила Ин Лили Лэй Ваньси, который расширил глаза, когда был потрясен мнением Ин Лили. Шэн Ли тоже был потрясен.

«Ваньси, ты любишь принцессу Чжу Линь?» — пробормотал Шэн Ли.

«Нет, это не может быть правдой. Как я мог? Я думаю, что сестра Лили сделала неправильное наблюдение», — заявил Лэй Ваньси. «Я ненавижу ее. Разве я не говорил сестре Лили, что только одна женщина раздражает меня до такой степени, что мое нутро побуждает меня бороться с ней?» — произнес Лэй Ваньси и обнаружил, что наследная принцесса все еще улыбается.

«Но сердце брата Ваньси говорит иначе», — подтвердила Ин Лили. Лэй Ваньси все еще не был готов в это поверить. Он читал обо всем этом в рассказе, но никогда не думал, что это может случиться с ним.

«Я ухожу. Спасибо, сестра Лили», — сказал Лэй Ваньси. Шэн Ли собирался остановить его, но Ин Лили заговорила раньше, чем он успел.

«Брат Ваньси, это не болезнь сердца», — сказала ему Ин Лили. Лэй Ваньси нахмурил брови и вышел из комнаты.

Шэн Ли взглянул на Ин Лили. «Почему ты назвал это любовью? Ваньси не умеет хорошо говорить», — высказал мнение Шэн Ли.

«Придворная леди Сюй видела их вместе… Они стали ближе друг к другу», — сообщила Ин Лили Шэн Ли, которого это позабавило.